"the development priorities of" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات الإنمائية
        
    • أولويات التنمية
        
    • للأولويات الإنمائية
        
    • لﻷولويات اﻹنمائية في
        
    • والأولويات الإنمائية
        
    • لأولويات التنمية في
        
    • بأولويات التنمية من
        
    The intergovernmental mechanisms should be revised in order to better address the development priorities of developing countries. UN وينبغي مراجعة الآليات الحكومية الدولية لتحسين معالجة الأولويات الإنمائية في البلدان النامية.
    In that regard, Zimbabwe is also of the view that the stimulus packages proposed to developing countries should be tailor-made to support the development priorities of the recipient countries. UN وفي هذا الصدد، ترى زمبابوي أيضا أن رزمة الحوافز المقترحة ينبغي أن تفصَّل لدعم الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية لها.
    Efforts to define a common strategy on programming matters based on the development priorities of Djibouti have recently intensified. UN وتم في الآونة الأخيرة تكثيف الجهود لوضع استراتيجية مشتركة لمسائل البرمجة تقوم على الأولويات الإنمائية لجيبوتي.
    Efforts to define a common strategy on programming matters based on the development priorities of the country have intensified recently. UN وقد جرى مؤخرا تكثيف الجهود الرامية إلى تحديد استراتيجية مشتركة بشأن مسائل البرمجة تستند إلى أولويات التنمية في البلد.
    Against this background, the present strategic plan reflects a more explicit, transparent UNDP coordination role so as to respond more effectively to the development priorities of programme countries. UN واستنادا إلى هذه الخلفية، تجسد الخطة الاستراتيجية الحالية بمزيد من الوضوح والشفافية الدور التنسيقي للبرنامج الإنمائي، بحيث يستجيب على نحو أكثر فعالية للأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج.
    The success of any international cooperation on these issues would require greater focus on the effective implementation of the development priorities of developing countries. UN ونجاح أي تعاون دولي في هذه المسائل يتطلب مزيدا من التركيز على التنفيذ الفعال لﻷولويات اﻹنمائية في البلدان النامية.
    Speakers mentioned the importance of creating a symbiosis to achieve an alignment of interests between TNCs, the private sector as a whole, donors and the development priorities of Governments, especially given the need to reconcile profitability and social needs. UN وأشار متكلمون إلى أهمية خلق تكافل لتحقيق اتفاق في المصالح بين الشركات عبر الوطنية، والقطاع الخاص ككل، والجهات المانحة والأولويات الإنمائية للحكومات، وبخاصة في ضوء الحاجة إلى التوفيق بين الربحية والاحتياجات الاجتماعية.
    The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) provides the basis for United Nations development system financing for policy and programme support, This instrument outlines the overall United Nations support to the development priorities of each country. UN ويقدم إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الأساس لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل دعم السياسات والبرامج. ويحدد هذه الأداة دعم الأمم المتحدة الكلي لأولويات التنمية في كل بلد من البلدان.
    UNDP has helped to mainstream climate change into the development priorities of governments. UN كذلك ساعد البرنامج على إدراج تغير المناخ في الأولويات الإنمائية للحكومات.
    His delegation urged the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing to propose a mechanism for financing the development priorities of middle-income countries in the post-2015 development agenda. UN ويحث وفده لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة على اقتراح آلية لتمويل الأولويات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل في إطار جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    33. Operational activities should respect the development priorities of each country and be based on the mandates of each development entity. UN 33 - ويجب أن تراعي الأنشطة التنفيذية الأولويات الإنمائية لكل بلد، وأن ترتكز على ولايات كل كيان إنمائي.
    In order to contribute to development, all stakeholders should make efforts to promote foreign direct investment in such a way as to complement the development priorities of host countries. UN ولا بد أن تبذل جميع الجهات المعنية الجهود لتشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي من أجل المساهمة في التنمية، على نحو يكمل الأولويات الإنمائية للبلدان المضيفة.
    We therefore cannot stress enough the need for enhanced and predictable official development assistance that is aligned with the development priorities of developing countries. UN ولذلك، لا نغالي في التأكيد على الحاجة إلى المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية التي يمكن التنبؤ بها والمتوائمة مع الأولويات الإنمائية للبلدان النامية.
    In order to contribute to development, all stakeholders should make efforts to promote foreign direct investment in such a way as to complement the development priorities of host countries. UN ولا بد أن تبذل جميع الجهات المعنية الجهود لتشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي من أجل المساهمة في التنمية، على نحو يكمل الأولويات الإنمائية للبلدان المضيفة.
    In order to contribute to development, all stakeholders should make efforts to promote foreign direct investment in such a way as to complement the development priorities of host countries. UN ولا بد أن تبذل جميع الجهات المعنية الجهود لتشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي من أجل المساهمة في التنمية، على نحو يكمل الأولويات الإنمائية للبلدان المضيفة.
    Zimbabwe is of the view that all aid to developing countries should be unconditional and tailor-made to support the development priorities of the recipient country. UN وترى زمبابوي أن كل المعونة المقدمة إلى البلدان النامية ينبغي أن تكون غير مشروطة ومصممة خصيصاً لكي تدعم الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    In his view, UNDAF had been designed to prevent duplication and to support the development priorities of the developing countries. UN وهو يرى أن اﻹطار قد صُمم لمنع الازدواجية ولدعم أولويات التنمية في البلدان النامية.
    Johannesburg is thus the climax of an important year that reshaped and refocused the development priorities of the global community for the new millennium. UN لذلك كانت جوهانسبرغ ذروة سنة هامة أعادت تشكيل وتوجيه أولويات التنمية للمجتمع العالمي في الألفية الجديدة.
    Recipient countries, for their part, were responsible for making efficient use of the resources allocated to them, and the Organization's programmes and projects should therefore conform to the development priorities of the country in question. UN وأوضح أن البلدان المتلقية مسؤولة، من جانبها، عن استخدام الموارد المخصصة لها بشكل فعال وأنه ينبغي، تبعا لذلك، أن تكون برامج المنظمة ومشاريعها متفقة مع أولويات التنمية للبلد المعني.
    The Consultative Group meetings facilitated the establishment of partnerships between donors and national and subregional counterparts, in support of the development priorities of the beneficiary countries. UN ويسرت اجتماعات الفريق الاستشاري تكوين الشراكات بين المانحين والنظراء على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، دعما للأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة.
    Human rights have been included into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), which is designed to serve as a process of ongoing United Nations teamwork to respond to the development priorities of specific countries. UN وأدرجت حقوق اﻹنسان في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، الذي خطط لكي يخدم عملية العمل الجماعي المستمر التي تقوم بها اﻷمم المتحدة استجابة لﻷولويات اﻹنمائية في البلدان المحددة.
    Speakers mentioned the importance of creating a symbiosis to achieve an alignment of interests between TNCs, the private sector as a whole, donors and the development priorities of Governments, especially given the need to reconcile profitability and social needs. UN وأشار متكلمون إلى أهمية خلق تكافل لتحقيق اتفاق في المصالح بين الشركات عبر الوطنية، والقطاع الخاص ككل، والجهات المانحة والأولويات الإنمائية للحكومات، وبخاصة في ضوء الحاجة إلى التوفيق بين الربحية والاحتياجات الاجتماعية.
    61. Within the framework of South-South cooperation, significant investments are being made in Africa in accordance with the development priorities of the continent. UN 61 - وضمن إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تُوظف استثمارات كبيرة في أفريقيا، وفقا لأولويات التنمية في القارة.
    Stressing the need to use the Development Account for projects related to the development priorities of the medium-term plan, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى استخدام حساب التنمية في تنفيذ المشاريع المتصلة بأولويات التنمية من الخطة المتوسطة اﻷجل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more