"the development strategies of" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات الإنمائية
        
    • بالاستراتيجيات الإنمائية
        
    • في ذلك استراتيجيات التنمية
        
    • لاستراتيجيات التنمية
        
    • والاستراتيجيات الإنمائية
        
    • في استراتيجيات التنمية
        
    • الاستراتيجيات الانمائية
        
    A recommendation was also made to review the current inclusion of tobacco control activities in the development strategies of countries. UN ووضعت توصية أيضا باستعراض إدراج أنشطة مكافحة التبغ حاليا في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان ذات العلاقة.
    The ultimate objective would be to integrate risk prevention in the development strategies of countries that are in these regions. UN وسيكون الهدف المنشود إدماج الوقاية من المخاطر في الاستراتيجيات الإنمائية المنتهجة في البلدان الواقعة في هذه المناطق.
    Distinguishing dream from reality, and identifying those elements of today’s realities which can apply to the development strategies of developing countries and their enterprises, were another successful objective. UN ويندرج ضمن الأهداف الأخرى التي كُللت بالنجاح التمييز بين الحلم والواقع، وتحديد العناصر في وقائع اليوم التي يمكن تطبيقها على الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان النامية ومؤسساتها.
    We stress the need for international rules to allow policy space and policy flexibility for developing countries, as they are directly related to the development strategies of national Governments. UN ونؤكد الحاجة إلى قواعد دولية تتيح للبلدان النامية الحيز والمرونة اللازمين في مجال السياسات العامة، فهما يرتبطان ارتباطاً مباشراً بالاستراتيجيات الإنمائية للحكومات الوطنية.
    the development strategies of African economies, the least developed countries and countries in special situations, including small island developing States, landlocked developing countries and other structurally weak, vulnerable and small economies, will be covered under subprogramme 5. UN وسيُعنى البرنامج الفرعي 5 بالاستراتيجيات الإنمائية للاقتصادات الأفريقية وأقل البلدان نموا والبلدان ذات الأوضاع الخاصة، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة.
    Reviewed the growth and poverty reduction record of the 1990s, including the development strategies of the most successful countries and the consequences of the key pillars of the economic reforms - macroeconomic stability, trade liberalization, financial liberalization, and privatization and deregulation; UN (أ) استعراض سجل النمو والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي، بما في ذلك استراتيجيات التنمية التي اتبعتها أكثر البلدان نجاحاً ونتائج العناصر الرئيسية للإصلاح الاقتصادي، وهي تحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي، وتحرير التجارة، والتحرير المالي، والخصخصة ورفع الضوابط؛
    32. The Commission also called upon the secretariat to continue its examination of the development strategies of the member countries of the region within the context of the globalization process, based on the need for an integrated approach to economic, social and environmental issues, and to identify related policies and measures at the national, regional and international levels. UN 32 - ودعت اللجنة أيضا الأمانة إلى مواصلة بحثها لاستراتيجيات التنمية في عدد من بلدان المنطقة في سياق عملية العولمة، على أساس الحاجة إلى وضع نهج متكامل للمسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وتحديد السياسات والتدابير ذات الصلة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Since its adoption, the Programme of Action has been translated into the development strategies of the Lao Government. UN ومنذ اعتماد برنامج العمل هذا، يجري إدخاله في الاستراتيجيات الإنمائية لحكومة لاو.
    With regard to ODA, the developed countries must ensure that flows of capital to support the development strategies of the recipient countries must be predictable and not tied. UN وفيما يتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية، يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تكفل القابلية للتنبؤ وعدم المشروطية بالنسبة للتدفقات الرأسمالية المتصلة بدعم الاستراتيجيات الإنمائية بالبلدان المستفيدة.
    Cooperation should focus on redesigning the development strategies of those countries with a view to avoiding the middle-income trap and ensuring sustained economic growth. UN وينبغي أن ينصب التركيز في التعاون على إعادة تصميم الاستراتيجيات الإنمائية لتلك البلدان بغية تجنب فخ الدخل المتوسط وضمان النمو الاقتصادي المستدام.
    Instead, we need a positive response to migration that understands its importance to development and that is mainstreamed into the development strategies of States. UN وبدلا من ذلك، ينبغي لنا أن نجد طريقة إيجابية لمواجهة الهجرة، طريقة تعترف بأهميتها في التنمية وتضعها في صميم الاستراتيجيات الإنمائية للدول.
    :: Organization of training courses on integrating the Istanbul Programme of Action into the development strategies of the least developed countries and of multi-stakeholder subregional advocacy workshops for implementing the Dhaka Outcome Document and the Istanbul Programme of Action UN :: تنظيم دورات تدريبية عن دمج برنامج عمل إسطنبول في الاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نموا وحلقات عمل دعوية دون إقليمية ومتعددة الجهات المعنية من أجل تنفيذ وثيقة دكا الختامية وبرنامج عمل اسطنبول
    We urge, therefore, that any discussion on the development strategies of countries large or small must be raised to the level of inclusive discussions or multilateral forums. UN ولذا نحث على ضرورة الارتقاء بأي مناقشة بشأن الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان، كبيرها وصغيرها، إلى مستوى المناقشات الشاملة أو المحافل المتعددة الأطراف.
    SIDS: Technical assistance to the five countries referred to under paragraph 10 was of direct relevance to the development strategies of these countries in the context of globalization. UN الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقديم مساعدة تقنية للبلدان الخمسة المذكورة في الفقرة 10 متصلة مباشرة بالاستراتيجيات الإنمائية لهذه البلدان في سياق العولمة.
    22. The Group stresses the need for international rules to allow policy space and policy flexibility for developing countries, as they are directly related to the development strategies of national governments. UN 22- وتؤكد المجموعة ضرورة وضع قواعد دولية تتيح للبلدان النامية الحيز والمرونة اللازمين في مجال السياسة العامة، حيث إن لهما صلة مباشرة بالاستراتيجيات الإنمائية للحكومات الوطنية.
    22. The Group stresses the need for international rules to allow policy space and policy flexibility for developing countries, as they are directly related to the development strategies of national Governments. UN 22- وتؤكد المجموعة ضرورة وضع قواعد دولية تتيح للبلدان النامية الحيز والمرونة اللازمين في مجال السياسة العامة، حيث إن لهما صلة مباشرة بالاستراتيجيات الإنمائية للحكومات الوطنية.
    22. The Group stresses the need for international rules to allow policy space and policy flexibility for developing countries, as they are directly related to the development strategies of national governments. UN 22 - وتؤكد المجموعة ضرورة وضع قواعد دولية تتيح للبلدان النامية الحيز والمرونة اللازمين في مجال السياسة العامة، حيث إن لهما صلة مباشرة بالاستراتيجيات الإنمائية للحكومات الوطنية.
    Reviewed the growth and poverty reduction record of the 1990s, including the development strategies of the most successful countries and the consequences of the key pillars of the economic reforms - macroeconomic stability, trade liberalization, financial liberalization, and privatization and deregulation; UN (أ) استعراض سجل النمو والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي، بما في ذلك استراتيجيات التنمية التي اتبعتها أكثر البلدان نجاحاً ونتائج العناصر الرئيسية للإصلاح الاقتصادي، وهي تحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي، وتحرير التجارة، والتحرير المالي، والخصخصة ورفع الضوابط؛
    Reviewed the growth and poverty reduction record of the 1990s, including the development strategies of the most successful countries and the consequences of the key pillars of the economic reforms - macroeconomic stability, trade liberalization, financial liberalization, and privatization and deregulation; UN (أ) استعراض سجل النمو والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي، بما في ذلك استراتيجيات التنمية التي اتبعتها أكثر البلدان نجاحاً ونتائج العناصر الرئيسية للإصلاح الاقتصادي، وهي تحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي، وتحرير التجارة، والتحرير المالي، والخصخصة ورفع الضوابط؛
    7. Calls upon the international community to work closely with commodity-dependent economies to identify trade-related policies and instruments as well as investment and financial policies as key elements of the development strategies of those economies; UN 7 - تهيب بالمجتمع الدولي العمل بشكل وثيق مع البلدان التي تعتمد اقتصاداتها على السلع الأساسية لتحديد سياسات وصكوك متصلة بالتجارة وكذلك سياسات استثمارية ومالية بوصفها عناصر رئيسية لاستراتيجيات التنمية في اقتصادات تلك البلدان؛
    " 7. Calls upon the international community to work closely with commodity-dependent economies to identify trade-related policies and instruments as well as investment and financial policies as key elements of the development strategies of those economies; UN " 7 - تهيب بالمجتمع الدولي العمل بشكل وثيق مع البلدان التي تعتمد اقتصاداتها على السلع الأساسية لتحديد سياسات وأدوات متصلة بالتجارة، وكذلك سياسات استثمارية ومالية، بوصفها عناصر رئيسية لاستراتيجيات التنمية في تلك البلدان؛
    The most valuable lesson to be drawn from this is that the implementation of the MDGs must be placed at the heart of international cooperation and of the development strategies of developing countries. UN ولعل أقيم الدروس المستفادة من ذلك هو أنه يجب جعل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في صلب التعاون الدولي والاستراتيجيات الإنمائية للبلدان النامية.
    That said, many experts, particularly practitioners from investment promotion agencies, held that incentives remain an important policy variable in the development strategies of host countries. UN ومع ذلك، رأى العديد من الخبراء، وبصفة خاصة العاملون في وكالات ترويج الاستثمار، أن الحوافز لا تزال تشكل متغيﱢرا مهما من متغيرات السياسات في استراتيجيات التنمية في البلدان المضيفة.
    These aims are accorded high priority in the development strategies of all the Fund's borrowing countries. UN وتولى لهذه اﻷهداف أولوية عالية في الاستراتيجيات الانمائية لجميع البلدان المقترضة من الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more