"the devices" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأجهزة
        
    • للأجهزة
        
    • تلك الأجهزة
        
    • الأجهزة التي
        
    • الأجهزة بالشكل
        
    • النبائط
        
    • الأجهزة من
        
    • وسائل تخفيف الضغط
        
    • جميع وسائل تخفيف
        
    The arrangement of the devices points to a significant skill level in their use. UN وتدل طريقة رص هذه الأجهزة عن ارتفاع مستوى المهارة في استخدامها.
    Lebanon claims that the devices and the charges were part of an Israel Defense Forces communications system. UN ويدعي لبنان أن هذه الأجهزة والعبوات كانت جزءا من منظومة اتصال لجيش الدفاع الإسرائيلي.
    the devices employed, were intended to drive the population away and turning whole communities into victims. UN وقد كان الهدف من استخدام هذه الأجهزة تهجير السكان وتحويل مجتمعات محلية بأكملها إلى ضحايا.
    The packagings shall be designed and constructed and arranged to prevent movement, inadvertent ignition of the devices or inadvertent release of flammable gas or liquid. UN وتصمم العبوات وتصنع وترتب لمنع الحركة والاشتعال غير العمدي للأجهزة أو الانطلاق غير العمدي للغازات أو السوائل اللهوبة.
    As a result of that action, evidence was destroyed and it was not possible to determine whether the devices were new. UN وقد أدى هذا التصرف إلى إتلاف الدليل وغدا من المتعذر تحديد ما إذا كانت تلك الأجهزة جديدة.
    We went through all the devices that you brought back from the Barretts' brownstone. Open Subtitles ذهبنا من خلال جميع الأجهزة التي أحضرتها معك من منزل بارييت
    Reference was also made to increase efforts at identifying IEDs in order to be able to deal with the devices appropriately. UN وجرت الإشارة أيضاً إلى زيادة الجهود لتحديد الأجهزة المتفجرة المرتجلة حتى يتسنى التعامل مع الأجهزة بالشكل المناسب.
    We'll attempt to disarm the devices once sufficiently isolated. Open Subtitles سنقوم بتعطيل هذه الأجهزة بمُجرد أن نعزلها بشكلِ جيد.
    We encountered the devices during a foothold situation. It was a close one. Open Subtitles لقد واجهنا هذه الأجهزة منذ ثلاث سنوات من خلال محاولة إجتياح كانوا قريبين جداً
    Often, persons with visual disabilities will have to invest an additional cost that is disproportionate to the original cost of the devices and often devices cannot be made accessible with the adaptations available to us. UN وغالباً ما يتعين على الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية تحمُّل نفقات إضافية لا تتناسب مع التكلفة الأصلية لهذه الأجهزة، وغالباً ما يتعذر توفير هذه الأجهزة بعد إدخال التعديلات المتاحة لنا.
    FARDC was unable to provide the Group with estimates of the number or size of the devices used to date, or with a precise number of the soldiers killed or wounded by them. UN ولم تتمكن القوات المسلحة الكونغولية من تزويد الفريق بتقديرات لعدد هذه الأجهزة أو حجمها حتى الآن، أو بالعدد الدقيق للجنود الذين قتلوا أو جرحوا من جراء هذه الأجهزة.
    On that occasion, the Israeli Defense Force informed UNIFIL of the devices but, before UNIFIL and Lebanese armed forces patrols could arrive at the scene, the Israeli Defense Force opened fire, detonating one device and causing two others to burn out. UN وفي تلك المناسبة، أبلغت قوات الدفاع الإسرائيلية قوة الأمم المتحدة المؤقتة بوجود هذه الأجهزة، لكنها قامت بإطلاق النار وإبطال مفعول أحد هذه الأجهزة وإضرام النار في اثنين آخرين قبل أن تتمكن الدوريات التابعة للقوة المؤقتة وللقوات المسلحة اللبنانية إلى موقع الحادث.
    the devices work by detecting small amounts of characteristic chemical vapours, which are emitted by most explosives, but which are not emitted in sufficient quantities by the " plastic " explosives to which it is directed. UN وتعمل هذه الأجهزة بكشف الكميات القليلة من الأبخرة الكيميائية المميِّزة، التي تنطلق من معظم المتفجرات ولكن لا تنطلق بكميات كافية من المتفجرات " البلاستيكية " التي توجه اليها الاتفاقية.
    Several of the devices have also been confiscated from non-State armed groups in Somaliland and Puntland.[130] UN وصودر العديد من هذه الأجهزة من جماعات مسلحة غير تابعة للدولة في صوماليلاند وبونتلاند([130]).
    No, you're coming to run the software for the devices that we build. Open Subtitles لا، كنت قادما إلى تشغيل و البرمجيات للأجهزة التي نبني.
    The wall is already crumbling How can the devices work? Open Subtitles الجدار ينهار بالفعل. كيف يمكن للأجهزة أن تعمل؟
    The responsibility for supplying assistive devices varies depending on the context in which the devices are to be used. UN وتختلف المسؤولية عن الإمداد بالأجهزة المعينة باختلاف السياق الذي ستستخدم فيه تلك الأجهزة.
    Shortly after the attack, Hizbullah claimed responsibility for planting the devices. UN وبعد ذلك الاعتداء بفترة وجيزة، أعلن حزب الله مسؤوليته عن زرع تلك الأجهزة.
    It's information requested from service providers that indicates the devices that connected with a particular tower. Open Subtitles أنها معلومات مطلوبة لمزودي الخدمة و التي تشير الى الأجهزة التي ترتبط مع برج معين
    Reference was also made to increase efforts at identifying IEDs in order to be able to deal with the devices appropriately. UN وجرت الإشارة أيضاً إلى زيادة الجهود لتحديد الأجهزة المتفجرة المرتجلة حتى يتسنى التعامل مع الأجهزة بالشكل المناسب.
    There shall be sufficient absorbent material in the packagings to absorb at least 1.1 times the volume of liquid which is contained in the devices. UN وتوضع في العبوات مادة ماصة تكفي لامتصاص ما لا يقل عن 1.1 مثل حجم السائل الموجود في النبائط.
    Therefore, such wastes should be removed from the devices without breakage of the outer glass. UN ولذلك، ينبغي إزالة هذه النفايات من الأجهزة من دون تكسير الزجاج الخارجي.
    All pressure-relief device inlets shall under maximum filling conditions be situated in the vapour space of the shell and the devices shall be so arranged as to ensure the escaping vapour is discharged unrestrictedly. UN ويجب أن تقع مداخل جميع وسائل تخفيف الضغط تحت ظروف الملء اﻷقصى في حيز البخار في الوعاء وأن تكون الوسائل مرتبة بحيث تكفل تصريف البخار المنطلق بدون عوائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more