"the dialogue between governments" - Translation from English to Arabic

    • الحوار بين الحكومات
        
    • للحوار بين الحكومات
        
    Young people must be involved in the dialogue between Governments and civil society and must be part of the decision-making process. UN ويجب إشراك الشباب في الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني ويجب أن يكونوا جزءا من عملية صنع القرار.
    The strengthening of the dialogue between Governments and civil society and a new impetus towards decentralized co-operation are also needed. UN ويلزم أيضا تعزيز الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني وإعطاء دفعة جديدة للتعاون اللامركزي.
    The effectiveness of this protection depends on how constructive the dialogue between Governments, the Special Representative and sources is. UN وتتوقف فعالية هذه الحماية على مدى بنيوية الحوار بين الحكومات والممثلة الخاصة والمصادر.
    1. The use of information and communication technologies to strengthen gender perspectives in the dialogue between Governments, civil society and the international community UN استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز المنظور الجنساني في الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني والمجتمع الدولي
    18. The Commission noted the potential value of a review of voluntary initiatives and agreements to give content and direction to the dialogue between Governments and the representatives of industry, trade unions, non-governmental organizations and international organizations. UN ٨١ - وأحاطت اللجنة علما بالقيمة المحتملة ﻹجراء استعراض للمبادرات والاتفاقات الطوعية في توفير المضمون والتوجيه للحوار بين الحكومات وممثلي الصناعة، والنقابات العمالية، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية.
    The general impression of the Special Rapporteur is that his visits have often vitalized the dialogue between Governments and organizations. UN وقد خرج المقرر الخاص بانطباع مجمله أن زياراته ساعدت غالبا في تنشيط الحوار بين الحكومات والمنظمات.
    Such action would be in keeping with the Secretary-General’s desire for civil society to participate in the development of the growth policies proposed by international bodies and would institutionalize the dialogue between Governments and the private sector. UN واتخاذ مثل هذا اﻹجراء سيكون متمشيا مع رغبة اﻷمين العام في مشاركة المجتمع المدني في وضع سياسات النمو التي اقترحتها هيئات دولية كما من شأنه أنه يضفي طابعا مؤسسيا على الحوار بين الحكومات والقطاع الخاص.
    the dialogue between Governments and the international financial institutions should be frank and transparent and should be based on confidence and respect for the confidentiality of the information provided by governments. UN وينبغي أن يكون الحوار بين الحكومات والمؤسسات المالية الدولية صريحا وشفافا، وينبغي أن يستند إلى الثقة والاحترام بالنسبة لموثوقية المعلومات التي تقدمها الحكومات.
    Finally, the treaty bodies facilitate the dialogue between Governments and civil society and thus contribute to a participatory approach to the problems discussed. UN وأخيراً، تيسر الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني ومن ثم تسهم في اتباع نهج قائم على المشاركة في مناقشة المشاكل.
    It thereby offers a platform for the articulation of indigenous concerns and enhances the dialogue between Governments and indigenous peoples on globalization. UN وبذا فإن المشاركة الفعلية توفر منبراً للتعبير عن شواغل الشعوب الأصلية وتعزز الحوار بين الحكومات والشعوب الأصلية بشأن العولمة.
    Under the leadership of the Government, these thematic groups and other informal forums at the field level would enhance the dialogue between Governments and all relevant development partners, including bilateral and multilateral donors and civil society, including non-governmental organizations. UN وستقوم هذه اﻷفرقة المواضيعية المخصصة وغيرها من المنتديات الرسمية، تحت قيادة الحكومة، بتعزيز الحوار بين الحكومات وجميع الشركاء اﻹنمائيين ذوي الصلة، بما في ذلك المانحون الثنائيون والمتعددو اﻷطراف والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية.
    the dialogue between Governments and the Commission should be reinforced, so that their contributions were duly taken into account by the latter. Consequently, it was important that the Secretariat should forward all statements made in the current debate to the Commission in writing. UN كما أن الحوار بين الحكومات ولجنة القانون الدولي ينبغي تدعيمه بحيث تؤخذ في الاعتبار المساهمات التي تدلي بها الحكومات مما يجعل من المهم أن تطرح الأمانة العامة جميع البيانات المدلى بها في المناقشة الحالية وبصورة خطية على اللجنة.
    In welcoming the participants, Ms. Martin emphasized the importance of the workshop in facilitating the dialogue between Governments and the private sector, in particular the financial community, on issues relating to financing and technology transfer under the UNFCCC process. UN وأكدت السيدة مارتن، في معرض الترحيب بالمشاركين، على أهمية حلقة العمل لتيسير الحوار بين الحكومات والقطاع الخاص، ولا سيما الأوساط المالية، بشأن القضايا المتصلة بالتمويل ونقل التكنولوجيا في إطار عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Under the overall leadership of the Government, greater use could be made of thematic groups and other informal forums at the field level to enhance the dialogue between Governments and all relevant development partners, including bilateral and multilateral donors and civil society, including non-governmental organizations. UN ويمكن، تحت قيادة الحكومة عموما، الاستفادة على نحو متزايد من اﻷفرقة المواضيعية وغيرها من المنتديات غير الرسمية على الصعيد الميداني، فيما يتصل بتعزيز الحوار بين الحكومات وجميع الشركاء ذوي الصلة بالتنمية، بما في ذلك المانحون الثنائيون والمتعددو اﻷطراف والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية.
    Under the overall leadership of the Government, greater use could be made of thematic groups and other informal forums at the field level to enhance the dialogue between Governments and all relevant development partners, including bilateral and multilateral donors and civil society, including non-governmental organizations. UN ويمكن، تحت قيادة الحكومة عموما، الاستفادة على نحو متزايد من اﻷفرقة المواضيعية وغيرها من المنتديات غير الرسمية على الصعيد الميداني، فيما يتصل بتعزيز الحوار بين الحكومات وجميع الشركاء ذوي الصلة بالتنمية، بما في ذلك المانحون الثنائيون والمتعددو اﻷطراف والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية.
    Activities for WSSD centred on strengthening the dialogue between Governments and civil society in, e.g., Egypt, Lebanon, Morocco and Tunisia. UN ١١١ - وقد تركزت اﻷنشطة المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على تعزيز الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني، مثلا، في تونس ولبنان ومصر والمغرب.
    In the general discussion that followed, many participants expressed general satisfaction with the discussion that was taking place at the workshop and encouraged continuing the dialogue between Governments and the financial sector on this subject matter. UN 44- وفي المناقشة العامة التي تبعت ذلك، أعرب مشاركون عديدون عن ارتياح عام إزاء المناقشة الجارية في حلقة العمل وشجعوا على مواصلة الحوار بين الحكومات والقطاع المالي بشأن هذا الموضوع.
    100. In consultation with host Governments, non-African non-governmental organizations could make greater use of thematic and other informal forums at the field level to enhance the dialogue between Governments and all relevant development partners of civil society. UN ١٠٠ - يمكن للمنظمات غير الحكومية غير اﻷفريقية أن تقوم، بعد التشاور مع الحكومات المضيفة، بزيادة استخدامها للمحافل التي تطرح فيها القضايا ولغيرها من المنتديات غير الرسمية على الصعيد الميداني، لتعزيز الحوار بين الحكومات وسائر الشركاء اﻹنمائيين ذوي الصلة على صعيد المجتمع المدني.
    The importance of encouraging governments' involvement and making the dialogue between Governments and minorities more effective was raised by the majority of speakers (Netherlands, Mr. Hadden, Minority Rights Group International). UN 68- وأكد معظم المتحدثين (هولندا، السيد هادن، التجمع الدولي لحقوق الأقليات) أهمية تشجيع مشاركة الحكومات وجعل الحوار بين الحكومات والأقليات أكثر فعالية.
    In its decision 6/2, the Commission noted the potential value of a review of voluntary initiatives and agreements to give content and direction to the dialogue between Governments and the representatives of industry, trade unions, non-governmental organizations and international organizations. UN وأحاطت اللجنة علما في مقررها ٦/٢ بالقيمة المحتملة ﻹجراء استعراض للمبادرات والاتفاقات الطوعية في توفير المضمون والتوجيه للحوار بين الحكومات وممثلي الصناعة والنقابات العمالية، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more