"the different agencies" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الوكالات
        
    • الوكالات المختلفة
        
    • للوكالات المختلفة
        
    • مختلف الهيئات
        
    • لمختلف الوكالات
        
    • مختلف وكالات
        
    • بمختلف الوكالات
        
    Activities, covering four regions, were distributed among the different agencies. UN وجرى توزيع الأنشطة التي تشمل أربع مناطق على مختلف الوكالات.
    In collaboration with the different agencies to work on family tracing and reintegration, conduct reunification programme UN التعاون مع مختلف الوكالات لتحديد أسر الأطفال وإعادة إدماجهم، والإشراف على برامج لم الشمل.
    In these States, there is an awareness of the importance of cooperation, information-sharing and coordination among the different agencies, and between the regional and national levels. UN وتدرك هذه الدول أهمية التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق بين مختلف الوكالات وبين المستويين الإقليمي والوطني.
    Since that time administrative reform had simplified and shortened bureaucratic procedures and had clarified the roles of the different agencies involved. UN ومنذ ذلك الوقت عمل الإصلاح الإداري على تبسيط وتقصير الإجراءات البيروقراطية وأوضح أدوار الوكالات المختلفة المعنية.
    Measures to allow the different agencies to further benefit from each other's efforts and to avoid duplication of work were essential. UN وذكر أنه من الضروري أن تُتخذ تدابير تتيح للوكالات المختلفة أن تستفيد بدرجة أكبر من الجهود التي يبذلها كل منها ولتفادي الازدواجية في العمل.
    It is also important to ensure that there are complementarities in the activities of the different agencies. UN ومن المهم أيضا ضمان وجود أوجه تكامل بين أنشطة مختلف الوكالات.
    the different agencies concerned were coordinating their efforts. UN وتقوم مختلف الوكالات المعنية بتنسيق جهودها.
    CLAG's mission is to facilitate the sharing of information and resources among the different agencies in combating crimes in Solomon Islands. UN وتتمثل مهمة الفريق في تيسير تقاسم المعلومات والموارد فيما بين مختلف الوكالات في مجال مكافحة الجرائم في جزر سليمان.
    It could integrate and add value to the ongoing work of the different agencies. UN فباستطاعتها أن تحقق التكامل بين عمل مختلف الوكالات وأن تزيد من قيمته.
    Several countries are hampered by poor coordination and cooperation among the different agencies and actors. UN ويؤدي ضعف التنسيق والتعاون بين مختلف الوكالات والجهات الفاعلة إلى إعاقة العديد من البلدان.
    Therefore he had begun with a thematic report to examine the best practices of the different agencies. UN وعليه باشر بوضع تقرير مواضيعي لدراسة أفضل الممارسات التي تقوم بها مختلف الوكالات.
    Thus, instead of following a piecemeal and isolated approach, the different agencies of the national Government are coordinating their activities. UN ولذلك، فبدلاً من توخي نهج مجزأ ومعزول، تنسق مختلف الوكالات الوطنية أنشطتها.
    The Group encourages the different agencies to pool their resources to expand their presence in Haiti as far as possible and support the decentralization efforts that everyone agrees are a necessary condition for the country's long-term development. UN والفريق يشجع مختلف الوكالات على تعبئة مواردها لتوسيع نطاق وجودها في هايتي بأكبر قدر ممكن ودعم جهود اللامركزية، وهو الأمر الذي يتفق الجميع على اعتباره شرطا ضروريا لتحقيق تنمية البلد في الأجل الطويل.
    :: The extent of cooperation and coordination between the different agencies with border control responsibilities, in addition to Customs and Immigration cooperation in the context of investigations. UN :: نطاق التعاون والتنسيق الجاري بين مختلف الوكالات التي تضطلع بمسؤولية مراقبة الحدود، إضافة إلى التعاون مع إدارتي الجمارك والهجرة في سياق التحقيقات.
    The meeting adopted a country strategy and work plan in addition to highlighting the roles and responsibilities of the different agencies. UN وقد اعتمد الاجتماع استراتيجية وخطة عمل وطنية، بالإضافة إلى التركيز على أدوار ومسؤوليات الوكالات المختلفة.
    This includes utilizing the existing tools and expertise of each of the different agencies. UN ويتضمن هذا استخدام الأدوات والخبرات القائمة لكل وكالة من الوكالات المختلفة.
    The NPAs of both Finland and Sweden emphasize that to achieve the goals set by the Summit measures are needed throughout the United Nations system and that the targets of the different agencies should be coordinated. UN وخطتا العمل الوطنيتان للسويد وفنلندا تؤكدان أن تحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر القمة يتطلب إدخال تدابير في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها وأنه ينبغي تنسيق أهداف الوكالات المختلفة.
    Synergy and communications among members of the country team had been enhanced in order to make the best use of the comparative advantages of the different agencies. UN وذكرت أن التنسيق والتواصل بين أعضاء الفريق القطري قد تم تعزيزهما للاستفادة على أحسن وجه من المزايا النسبية للوكالات المختلفة.
    118. There have been annual increases in the number of official complaints submitted to the different agencies. UN 118 - وجدير الملاحظة وجود زيادة سنوية في تسجيل البلاغات في مختلف الهيئات.
    It was noted that due to the current procedures of the Executive Boards of the different agencies it was not possible to submit one consolidated country programme. UN وأشير إلى أنه لم يتسن تقديم برنامج قطري موحد بسببً الإجراءات الحالية التي تتبعها المجالس التنفيذية لمختلف الوكالات.
    In this respect, Colombia takes an active part in coordinating and implementing framework cooperation documents with the different agencies of the United Nations system as strategic documents that establish the priorities for cooperation over the medium term in the country, so that as a recipient and provider of technical assistance it can respond to the real needs and objectives of development which could not otherwise be achieved. UN وتقوم كولومبيا، في هذا الصدد، بدور نشط في تنسيق وتنفيذ صكوك التعاون الإطارية مع مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة، بوصفها صكوكا استراتيجية تحدد أولويات التعاون على المدى المتوسط في البلد، بحيث تتمكن كولومبيا، بوصفها جهة مستفيدة من المساعدة التقنية ومقدمة لها في آن معا، من تلبية الاحتياجات الإنمائية الحقيقية التي لم تلبَّ بعد، ومن بلوغ الأهداف الإنمائية الحقيقية التي لمّا تتحققْ.
    The Office of the Inspector General of FAO meets periodically with its counterparts in Rome to share information and discuss issues involving the different agencies. UN ويعقد مكتب المفتش العام للفاو لقاءات دورية مع نظرائه في روما لتبادل المعلومات ومناقشة مسائل متصلة بمختلف الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more