"the different members of" - Translation from English to Arabic

    • مختلف أفراد
        
    • مختلف أعضاء
        
    • لمختلف أعضاء
        
    Emphasis should be given to the equal rights of women within the family, and the responsibility and equality of the different members of the family should be stressed. UN وقالت إنه ينبغي إبراز أهمية تمتع بالمساواة في الحقوق في إطار اﻷسرة، والتشديد على مسؤوليات مختلف أفراد اﻷسرة والمساواة فيما بينهم.
    In doing so, there is a need to engage the entire community in responding to any disaster, in order to capture the range of knowledge and resources that the different members of the community can contribute. UN ولتحقيق ذلك، يلزم إشراك المجتمع المحلي بكامله في عملية التصدي لأي كارثة بغية الإفادة من مجموعة المعارف والموارد التي يمكن أن يساهم بها مختلف أفراد المجتمع المحلي.
    “The aspiration to minimize State involvement in relations within the family unit, whether direct intervention or judicial intervention, emphasizes the unit's right to autonomy, and the protection from interference in the relations between the family and the State and between the different members of the family unit. UN " وإن التطلع إلى التقليل إلى أدنى حد من تدخل الدولة في العلاقات ضمن الوحدة اﻷسرية، سواء كان هذا التدخل مباشراً أو قضائياً، يؤكد حق الوحدة اﻷسرية في الاستقلال الذاتي والحماية من التدخل في العلاقات بين اﻷسرة والدولة وفيما بين مختلف أفراد الوحدة اﻷسرية.
    Equally important for societies emerging from conflict is the fact that planning for recovery benefits from rights-based programming carried out with representatives of the different members of the local community concerned. UN ومن الأهمية بمكان بالقدر نفسه، بالنسبة للمجتمعات الخارجة من صراع، الاستفادة لدى التخطيط للانتعاش من البرامج المركزة على الحقوق التي تنفذ مع ممثلي مختلف أعضاء المجتمع المحلي المعني.
    The Government of Liberia hopes that the United Nations will not use double standards in its dealings with the different members of the Mano River Union. UN وتأمل حكومة ليبريا ألا تكيل الأمم المتحدة بكيلين في تعاملاتها مع مختلف أعضاء اتحاد نهر مانو.
    (a) Priorities of work for the different members of the Task Force, notably with regard to filling gaps and avoiding duplication; UN )أ( أولويات العمل لمختلف أعضاء فرقة العمل، لا سيما فيما يتعلق بسد الثغرات وتجنب الازدواج؛
    25. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of communities of internally displaced persons, in particular the non-discriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 25- يُسلّم بأن تعميم مراعاة اعتبارات العمر ونوع الجنس والتنوع أمر هام يُسهم في تحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات المشردين داخلياً فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة وحماية النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين دون تمييز، باتباع نهج قائم على المشاركة؛
    9. Acknowledges the important contribution of the age, gender and diversity mainstreaming strategy in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee community, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of refugee women and refugee children and minority groups of refugees; UN 9 - تقر بأن استراتيجية تعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع تسهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق اتباع نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمع اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة اللاجئين من النساء والأطفال والأقليات وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of the age, gender and diversity mainstreaming strategy in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee community, in particular the non-discriminatory treatment and protection of refugee women and refugee children and minority groups of refugees; UN 8 - تقر بأن استراتيجية تعميم مراعاة منظورات السن والجنسانية والتنوع تسهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمع اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة اللاجئين من النساء والأطفال والأقليات وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 8 - تقر بأن تعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع يسهم بقدر كبير في العمل، عن طريق نهج يقوم على المشاركة، على تحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة فيما يتعلق بمعاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 8 - تقر بأن تعميم مراعاة اعتبارات السن ونوع الجنس والتنوع يسهم بقدر كبير، عن طريق نهج يقوم على المشاركة، في تحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة فيما يتعلق بمعاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    9. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 9 - تقر بأن تعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع أمور تساهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق اتباع نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 8 - تقر بأن تعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع يسهم بقدر كبير في العمل، عن طريق نهج يقوم على المشاركة، على تحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة فيما يتعلق بمعاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the non discriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 8 - تقر بأن تعميم مراعاة منظورات السن ونوع الجنس والتنوع أمور تساهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق اتباع نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 8 - تقر بأن تعميم مراعاة اعتبارات السن ونوع الجنس والتنوع يسهم بقدر كبير، عن طريق نهج يقوم على المشاركة، في تحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة فيما يتعلق بمعاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    8. Acknowledges the important contribution of age, gender and diversity mainstreaming in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee communities, in particular the non-discriminatory treatment and protection of women, children, persons with disabilities and the elderly; UN 8 - تقر بأن تعميم مراعاة اعتبارات السن ونوع الجنس والتنوع يسهم بقدر كبير، عن طريق نهج يقوم على المشاركة، في تحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمعات اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة فيما يتعلق بمعاملة النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وحمايتهم دون تمييز؛
    9. Acknowledges the important contribution of the age, gender and diversity mainstreaming strategy in identifying, through a participatory approach, the protection risks faced by the different members of the refugee community, in particular the nondiscriminatory treatment and protection of refugee women and refugee children and minority groups of refugees; UN 9 - تقر بأن استراتيجية تعميم مراعاة منظورات السن والجنسانية والتنوع تسهم مساهمة مهمة في القيام، عن طريق نهج قائم على المشاركة، بتحديد المخاطر التي يواجهها مختلف أفراد مجتمع اللاجئين فيما يتعلق بحمايتهم، وبخاصة معاملة اللاجئين من النساء والأطفال والأقليات وحمايتهم دون تمييز؛
    These included regional and national workshops, organized by the different members of the Partnership, in collaboration with other regional and international institutions. UN وشمل ذلك حلقات عمل إقليمية ووطنية، نظمها مختلف أعضاء الشراكة، بالتعاون مع مؤسسات إقليمية ودولية أخرى.
    In addition, private grant-aided schools must, under the LODE, set up appropriate governing bodies to coordinate the participation of the different members of the educational community in the management and administration of the establishment. UN ويجب باﻹضافة الى ذلك أن تنشئ المؤسسات الخاصة المتعاقدة، هيئات اﻹدارة التي ينص عليها القانون المذكور أعلاه والتي تحدد شروط مشاركة مختلف أعضاء المجتمع المدرسي في تسيير دفة اﻷمور في المؤسسة وإدارتها.
    To optimize the use of limited resources among the different members of the research network and to attain greater decentralization in the prioritization of research programmes, member agencies of the NARRDN adopted the location/client-based R & D consortium approach. UN ٣٤٥- وأقرت الوكالات اﻷعضاء في الشبكة الوطنية لبحوث وتنمية الزراعة والموارد نهج اتحاد البحث والتنمية المعتمد على الموقع/الزبون بغية استخدام الموارد المحدودة المتاحة لمختلف أعضاء الشبكة على أفضل وجه ممكن وتحقيق اللامركزية على نطاق أوسع فيما يتعلق بتعيين أولويات برامج البحث.
    For this to be achieved, the United Nations system, led at the country level by resident coordinators and supported by the United Nations Development Group, must draw on the " Delivering as one " principles and capitalize on the strengths and comparative advantages of the different members of the United Nations system through coherent and coordinated engagement. UN ولكي يتحقق ذلك، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة، التي يقودها على الصعيد القطري المنسقون المقيمون وتدعمها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الاعتماد على مبادئ " توحيد الأداء " والاستفادة من نقاط القوة والمزايا النسبية لمختلف أعضاء منظومة الأمم المتحدة من خلال مشاركة متسقة ومنسقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more