"the different regional" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية المختلفة
        
    It was suggested that a clearer distinction should be drawn between the status of the different regional texts and instruments that were included. UN واقتُرح أن يتم التمييز على نحو أكثر وضوحا بين حالة النصوص والصكوك الإقليمية المختلفة المضمنة في الوثيقة.
    The current guidelines do not seem to encourage the formulation of projects between the countries under the different regional Bureaux. UN ولا يبدو أن المبادئ التوجيهية الحالية تشجع على وضع مشاريع بين البلدان في إطار المكاتب الإقليمية المختلفة.
    With a view to coordinating efforts, I have met, among many others, with the presidents of the Economic and Social Council and Security Council, the chairpersons of the Main Committees, the coordinators of the different regional groups and with politicians from Member States. UN وبغية تنسيق الجهود، التقيت مع رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن ورؤساء اللجان الرئيسية ومنسقي المجموعات الإقليمية المختلفة وسياسيين من الدول الأعضاء، من جملة شخصيات أخرى كثيرة.
    Ms. Warzazi also proposed that the Secretariat try to keep the working group informed, to the extent possible, on various developments and events of the different regional organizations. UN واقترحت السيدة الورزازي كذلك أن تحاول الأمانة قدر الإمكان إبقاء الفريق العامل على علم بشتى التطورات والأحداث التي تنظمها المنظمات الإقليمية المختلفة.
    The spokespersons of the different regional groups all underlined the importance of the Investment Policy Review as a starting point for follow-up activities specially designed to meet the country's particular needs and conditions. UN وشدد المتحدثون باسم المجموعات الإقليمية المختلفة جميعهم على أهمية " استعراض السياسة الاستثمارية " باعتباره نقطة انطلاق لأنشطة متابعة ترمي تحديداً إلى تلبية الاحتياجات والمتطلبات الخاصة لتنزانيا.
    24. In order to formulate rules regulating confined transboundary groundwaters, we must have an inventory of these resources worldwide and a breakdown of the different regional characteristics of the resources. UN 24 - ولصوغ قواعد تنظم المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود، علينا أن نطلع على جرد بهذه الموارد على نطاق عالمي ونلم بالخصائص الإقليمية المختلفة لهذه الموارد.
    Given the different regional sensibilities in the group and the fact that we are working on a compromise basis, it did however appear that this initiative was moving us towards drawing up a programme of work which would incorporate all those elements which all members of the Conference on Disarmament felt to be fundamental and which would continue along the line of previous proposals. UN وبالنظر إلى الحساسيات الإقليمية المختلفة في المجموعة وإلى أننا نعمل على أساس توفيقي، فقد تبيّن أن هذه المبادرة كانت تسير بنا نحو وضع برنامج عمل يتضمن كافة العناصر التي ارتأى جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح أنها أساسية والتي ستستمر على نهج الاقتراحات السابقة.
    The Special Rapporteur could prepare his next report on compensation for victims of acts of terrorism and torture, and reintegration measures to be taken, taking into account the opinions expressed by the different regional groups. UN واقترحت المتكلمة على المقرر الخاص أن يكون موضوع تقريره القادم تعويض ضحايا أعمال الإرهاب والتعذيب والتدابير المتوخاة لإعادة الإدماج. وتحقيقا لذلك طلبت منه مراعاة الآراء التي أبدتها المجموعات الإقليمية المختلفة.
    The growing importance of new processes at the international level was emphasized, particularly the universal periodic review and the recent Human Rights Council mandated seminars which brought together the different regional mechanisms at the international level. UN وجرى تأكيد الأهمية المتزايدة للعمليات الجديدة على المستوى الدولي، وبصفة خاصة الاستعراض الدوري الشامل والحلقات الدراسية الأخيرة التي نظمت بتكليف من مجلس حقوق الإنسان، وهي حلقات دراسية تجمع بين الآليات الإقليمية المختلفة على المستوى الدولي.
    The meeting showed the degree to which participants could learn from each others' experiences and the different regional models which had evolved, in developing effective regional mechanisms which added value to the needs of the regional community and at the same time reflected and reinforced international human rights standards. UN وأظهر الاجتماع مدى قدرة المشاركين على الاستفادة من تجارب بعضهم البعض ومن النماذج الإقليمية المختلفة التي تطورت في مجال إنشاء آليات إقليمية فعالة تضيف قيمة إلى احتياجات المجتمع الإقليمي تعمل في الوقت نفسه على تجسيد المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتعزيزها.
    17. Special rapporteurs have different professional backgrounds and responsibilities and are appointed taking into account the different regional groups that are reflected in the composition of the Commission as a whole. UN 17 - ويتسم المقررون الخاصون بأن لهم خلفيات مهنية ويضطلعون بمسؤوليات مختلفة ويجري تعيينهم مع مراعاة المجموعات الإقليمية المختلفة الداخلة في تكوين اللجنة برمتها.
    131. The IADB has been disseminating the mandates and principles of the UNCCD and providing technical support to the countries of the region in support of preparation of the national action programmes and organization of the different regional meetings. UN 131- حرص مصرف التنمية للبلدان الأمريكية على نشر الولايات المخولة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمبادئ التي تنص عليها، وعلى توفير الدعم التقني للبلدان الواقعة في المنطقة لتعزيز تحضير برامج العمل الوطنية وتنظيم الاجتماعات الإقليمية المختلفة.
    The representative of the secretariat introduced the draft global plan of action contained in document SAICM/PREPCOM.3/4 and noted that the revised draft that had been the outcome of the second session of the Preparatory Committee had been further considered during the course of the different regional consultations. UN 27 - قدم ممثل الأمانة مشروع خطة العمل العالمية الواردة في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/4، وأشار إلى أن المشروع المنقح الذي أسفرت عنه الدورة الثانية للجنة التحضيرية كان موضع تطوير مستمر في غضون المشاورات الإقليمية المختلفة.
    The representative of the secretariat introduced the draft global plan of action contained in document SAICM/PREPCOM.3/4 and noted that the revised draft that had been the outcome of the second session of the Preparatory Committee had been further considered during the course of the different regional consultations. UN 27 - قدم ممثل الأمانة مشروع خطة العمل العالمية الواردة في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/4، وأشار إلى أن المشروع المنقح الذي أسفرت عنه الدورة الثانية للجنة التحضيرية كان موضع تطوير مستمر في غضون المشاورات الإقليمية المختلفة.
    At its reconvened fifty-sixth session, the Commission decided, on the basis of the recommendation made by the extended Bureau with regard to item 8 of the provisional agenda of the fifty-seventh session, to hold two panel discussions, with the participation of experts nominated by the different regional groups. UN ٨- حلقات النقاش قرَّرت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة، استناداً إلى التوصية التي قدَّمها المكتب الموسَّع فيما يتعلق بالبند 8 من جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة والخمسين، أن تعقد حلقتي نقاش يشارك فيهما خبراء تعيِّنهم المجموعات الإقليمية المختلفة.
    In September 2012, the Joint Unit organized a workshop with ASEAN member States to discuss how to move the regional approach for environmental emergencies forward and develop a roadmap that describes any necessary adjustments to the different regional contexts. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، نظمت الوحدة المشتركة حلقة عمل مع الدول الأعضاء في الرابطة لمناقشة كيفية الدفع قدماً بالنهج الإقليمي بشأن حالات الطوارئ البيئية ووضع خريطة طريق تصف المواءمات الضرورية في السياقات الإقليمية المختلفة.
    An increase in temperatures and a change in precipitation patterns will directly affect crops' growth and need for water, soil fertility, the performance and carrying capacity of animals and feed supply, water supply for irrigation, the prevalence of pests and the occurrence of extreme weather events; and indirectly affect market prices, owing to the different regional effects of climate change. UN فسيؤثر ارتفاع درجات الحرارة ووقوع تغير في أنماط تساقط الأمطار بشكل مباشر على نمو المحاصيل والحاجة إلى المياه وخصوبة التربة وأداء الحيوانات وقدرتها على حمل الأثقال وإمدادات العلف وإمدادات مياه الري وانتشار الحشرات ووقوع أحوال الطقس القاسية؛ وسيؤثر بشكل غير مباشر على الأسعار، وذلك نظراً للآثار الإقليمية المختلفة لتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more