"the digital revolution" - Translation from English to Arabic

    • الثورة الرقمية
        
    • للثورة الرقمية
        
    • ثورة التكنولوجيا الرقمية
        
    • بالثورة الرقمية
        
    • فالثورة الرقمية
        
    • والثورة الرقمية
        
    Despite the progress made nationally, regionally and internationally, all countries were not able to benefit from the digital revolution. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لا تتيسر الاستفادة من الثورة الرقمية لكل البلدان.
    Seizing the opportunities offered by the digital revolution is one of the most pressing challenges we face. UN ويعتبر اغتنام الفرص التي تتيحها الثورة الرقمية من أهم التحديات الملحة التي نواجهها.
    Thanks to the digital revolution, knowledge and information are nowadays the main source of wealth and development. UN وبفضل الثورة الرقمية فإن المعرفة والمعلومات هما الآن المصدر الرئيسي للثروة والتنمية.
    156. To fully appreciate how the digital revolution can stimulate economic growth and development, we need to grasp several of its core features. UN 156 - ولكي ندرك تماما كيف يمكن للثورة الرقمية أن تحفز النمو والتنمية الاقتصاديين، يلزم أن نتفهم عددا من سماتها الأساسية.
    Second, the capital that matters most in the digital revolution is increasingly intellectual capital, not financial capital. UN ثانياً، رأس المال المتزايد أهمية في ثورة التكنولوجيا الرقمية هو رأس المال الفكري لا المالي.
    the digital revolution provides new opportunities for growth in developing countries. UN إن الثورة الرقمية توفر لنا فرصا جديدة للنمو في الدول النامية.
    Yet two thirds of humankind are excluded from the opportunities of the digital revolution. UN غير أن ثلثي البشر ما زالوا مستبعدين من فرص الثورة الرقمية.
    151. I wish to focus here on a technological shift that is already transforming social and economic life: the digital revolution. UN 151 - وأود أن أركز هنا على نقلة تكنولوجية تُحدث بالفعل تحولا في الحياة الاجتماعية والاقتصادية: وهي الثورة الرقمية.
    In the long run, the digital revolution has the greatest potential for the developing countries. UN وعلى المدى البعيد ستحمل الثورة الرقمية أكبر الامكانات بالنسبة للبلدان النامية.
    We believe that Africa has a great opportunity, because the digital revolution is happening now. UN إننا نعتقد أن أمام أفريقيا فرصة عظيمة، لأن الثورة الرقمية قائمة فيها الآن.
    Account should also be taken, in the process of consultation with delegations, of their differing capacity to benefit from the digital revolution. UN وينبغي أيضا أثناء عملية التشاور مع الوفود، أن تراعي قدراتها المختلفة على الاستفادة من الثورة الرقمية.
    the digital revolution must be considered in the formulation of the post-2015 development agenda and in national, regional and international policymaking with a view to ensuring decent work for all and reducing inequality. UN يجب مراعاة الثورة الرقمية في صياغة جدول أعمال التنمية لفترة ما بعد 2015 وفي وضع السياسات على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي بهدف تأمين العمل اللائق للجميع والتقليل من عدم التكافؤ.
    Online volunteering is only one outcome of the digital revolution. UN والعمل التطوعي عبر الانترنت ما هو إلا ناتج واحد فقط من نتائج الثورة الرقمية.
    Policies targeting the possibilities presented by the digital revolution should fully integrate the objective of reducing the ever-widening digital divide between developed and developing countries. UN ولاحظت أن السياسات التي تستهدف الإمكانات التي تُوفّرها الثورة الرقمية ينبغي أن تُحقق التكامل التام لهدف التقليل من الفجوة الرقمية التي يزداد اتساعها باستمرار بين البلدان المتقدّمة والبلدان النامية.
    Allow me to turn to the digital revolution. UN واسمحوا لي أن أنتقل إلى الثورة الرقمية.
    Without the adequate dissemination of and access to the new technologies of the digital revolution, we will see the gap between rich and poor widen. UN وبدون الانتشار الكافي لتكنولوجيات الثورة الرقمية الجديدة والتمكين من الحصول عليها، سنظل نرى الفجوة بين الأغنياء والفقراء تزداد اتساعا.
    The recent high-level debate of the Economic and Social Council on the role of information technology highlighted in a timely manner the urgent need to make the digital revolution a tool for development and to fairly distribute its benefits through international cooperation. UN وقد سلطت المناقشة الرفيعة المستوى التي جرت مؤخرا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دور تكنولوجيا المعلومات الضوء في الوقت المناسب على الحاجة الماسة لجعل الثورة الرقمية أداة لتحقيق التنمية وتوزيع فوائدها على نحو منصف من خلال التعاون الدولي.
    Cooperative efforts will continue to identify ways in which the digital revolution can benefit all the world's people, especially the poorest and most marginalized groups. UN وستواصل الجهود المشتركة في تحديد السبل التي يمكن فيها للثورة الرقمية أن تفيد جميع سكان العالم، ولا سيما أكثرهم فقرا والفئات المهمشة.
    But if the gap can be bridged, the digital revolution can stimulate economic growth and development. UN ولكن إذا أمكن رأب هذه الفجوة فإن ثورة التكنولوجيا الرقمية يمكن أن تحفز النمو والتنمية الاقتصاديين.
    Despite the progress made at the national, regional and international levels, not all countries had been able to take advantage of the digital revolution and establish the conditions for a global digital partnership based on solidarity, complementarity and cooperation. UN وبالرغم من التقدم المحرز على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، لم تتمكن جميع البلدان من الانتفاع بالثورة الرقمية ولا من تهيئة الظروف اللازمة لإيجاد شراكة رقمية عالمية ترتكز على التضامن والتكامل والتعاون.
    the digital revolution was also providing tools for poverty reduction, and information and communications technology could narrow the pervasive divides within countries, for instance between urban, rural and other populations, and between developed and developing countries. UN فالثورة الرقمية توفر أيضاً أدوات للحد من الفقر، وبإمكان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تضييق التباينات داخل البلدان، بين سكان الحضر والريف على سبيل المثال، وبين البلدان المتقدمة والنامية.
    No country, large or small, can swim against the tide of globalization and the digital revolution that is reshaping the modern world. UN ولا يمكن لأي بلد، صغيرا، كان أو كبيرا، أن يسبح ضد تيار العولمة والثورة الرقمية التي تعيد تشكيل العالم المعاصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more