"the digital solidarity fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق التضامن الرقمي
        
    • لصندوق التضامن الرقمي
        
    • بصندوق التضامن الرقمي
        
    • وصندوق التضامن الرقمي
        
    A balance must be struck between traditional and new media so as not to accentuate the North-South digital divide; in that regard, the Digital Solidarity Fund should be given greater visibility. UN يجب إيجاد توازن بين وسائط الإعلام التقليدية والجديدة حتى لا تزداد الفجوة الرقمية عمقا بين الشمال والجنوب؛ وفي هذا الصدد، ينبغي تسليط الضوء الأقوى على صندوق التضامن الرقمي.
    INVITES all Member States and international organizations to support and contribute to the Digital Solidarity Fund (DSF); UN 6 - يدعو كافة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى دعم صندوق التضامن الرقمي والمساهمة فيه؛
    the Digital Solidarity Fund proposed by President Wade of Senegal in 2003 at the World Summit on the Information Society deserved full support to become operational, particularly for the benefit of the most vulnerable countries. UN وقال عن صندوق التضامن الرقمي الذي اقترحه الرئيس واد رئيس السنغال عام 2003 في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات يستحق التأييد التام لكي يتحول إلي واقع، وعلي الأخص لصالح البلدان الأضعف.
    In Geneva we launched what is called the Geneva Principle, which asks countries and producers of information and communication technology to voluntarily donate one per cent of the amount of each transaction to the Digital Solidarity Fund. UN ولقد أطلقنا في جنيف ما يسمى مبدأ جنيف، الذي يطلب من البلدان ومنتجي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التبرع طوعيا بواحد في المائة من قيمة كل صفقة من صفقاتها لصندوق التضامن الرقمي.
    At the same time, in view of the North-South digital divide, efforts should be made to raise awareness of the Digital Solidarity Fund. UN إلا أنه ينبغي في الوقت نفسه، بالنظر إلى الفجوة الرقمية القائمة بين الشمال والجنوب، بذل جهود للتوعية بصندوق التضامن الرقمي.
    Support the Digital Solidarity Fund set up in Geneva as an innovative and voluntary financial mechanism, and explore other new voluntary sources for increasing contributions to this Fund. UN 3 - دعم " صندوق التضامن الرقمي " الذي تأسس في جنيف كآلية مالية تجديدية وطوعية واستطلاع مصادر طوعية جديدة لزيادة المساهمات في هذا الصندوق.
    Subsequently, the inaugural congress for the United Cities and Local Governments organization was held in Paris in May 2004; participants officially announced their participation in the Digital Solidarity Fund. UN وبعد ذلك، انعقد المؤتمر الافتتاحي لمنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في باريس في أيار/مايو 2004؛ وأعلن المشاركون في ذلك المؤتمر رسمياً مشاركتهم في صندوق التضامن الرقمي.
    The Assembly knows about the Digital Solidarity Fund initiative, which we launched a few years ago to help bridge the digital divide between developed countries and underdeveloped countries. UN وتعلم الجمعية العامة بمبادرة صندوق التضامن الرقمي التي أطلقناها منذ بضع سنوات للمساعدة على سد الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان المتخلفة النمو.
    The so-called 1 per cent solidarity levy to finance the Digital Solidarity Fund aims at overcoming the digital gap between developed and developing countries, a major obstacle to development,. UN والهدف مما يسمى بالضريبة التضامنية البالغة نسبتها 1 في المائة الموجهة لتمويل صندوق التضامن الرقمي هو سدّ الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والأخرى النامية، التي تمثل عائقا كبيرا للتنمية.
    In that regard, the executive secretaries agreed to pursue cooperation with the Digital Solidarity Fund, endorsed by the Summit participants as a voluntary commitment of stakeholders. UN وفي هذا الصدد، اتفق الأمناء التنفيذيون على مواصلة التعاون مع صندوق التضامن الرقمي الذي أيده المشاركون في مؤتمر القمة باعتباره التزاما طوعيا من أصحاب المصلحة.
    We call upon the international community to support the establishment and the funding of the Digital Solidarity Fund and to assist our efforts in building necessary technological infrastructure commensurate with the requirements of the digital economy, which requires, among other things, increased and effective financial and technical assistance from our development partners. UN وندعو المجتمع الدولي إلى دعم إنشاء وتمويل صندوق التضامن الرقمي ومساعدتنا في جهودنا الرامية إلى بناء الهياكل الأساسية التكنولوجية اللازمة بما يتفق واحتياجات الاقتصاد الرقمي، الذي يتطلب من بين ما يتطلب مزيداً من المساعدة المالية والتقنية وقدراً أكبر من الفعالية في هذا المجال من شركائنا في التنمية.
    We call upon the international community to support the establishment and the funding of the Digital Solidarity Fund and to assist our efforts in building necessary technological infrastructure commensurate with the requirements of the digital economy, which requires, among other things, increased and effective financial and technical assistance from our development partners. UN وندعو المجتمع الدولي إلى دعم إنشاء وتمويل صندوق التضامن الرقمي ومساعدتنا في جهودنا الرامية إلى بناء الهياكل الأساسية التكنولوجية اللازمة بما يتفق واحتياجات الاقتصاد الرقمي، الذي يتطلب من بين ما يتطلب مزيداً من المساعدة المالية والتقنية وقدراً أكبر من الفعالية في هذا المجال من شركائنا في التنمية؛
    Also, it was necessary to reconsider the Digital Solidarity Fund initiative proposed at the World Summit on the Information Society. UN وقال إنه من الضروري أيضاً إعادة النظر في مبادرة إنشاء صندوق التضامن الرقمي التي اقتُرحت في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    The delegations hoped that the Digital Solidarity Fund would play a very positive role in expanding access to ICT by developing countries. UN وقال إن الوفود تأمل في أن يقوم صندوق التضامن الرقمي بدور إيجابي للغاية في توسيع فرص الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من جانب البلدان النامية.
    " This Principle consists of proposing to any company that awards public contracts to pay one per cent of the amount of the contract to the Digital Solidarity Fund as a contribution to deal with the digital divide. UN " ويقترح هذا المبدأ على أية شركة تمنح عقودا عامة أن تدفع نسبة واحد في المائة من قيمة العقد لصندوق التضامن الرقمي إسهاما في معالجة الفجوة الرقمية.
    Recalling also the provisions of the Ten-Year Programme of Action adopted by the Third Extraordinary Islamic Summit Conference, particularly with regard to Member States' support to the Digital Solidarity Fund and participation in the campaign to bridge the digital divide; UN وإذ تذكّر كذلك بما جاء في برنامج العمل العشري الصادر عن الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي خاصة فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء لصندوق التضامن الرقمي والمشاركة في الحملة الهادفة إلى القضاء على الفجوة الرقمية،
    (d) encourage voluntary contribution to the Digital Solidarity Fund. UN (د) تشجيع التبرع لصندوق التضامن الرقمي.
    The Ministers welcomed the Digital Solidarity Fund (DSF) established in Geneva as an innovative financial mechanism of a voluntary nature open to interested stakeholders with the objective of transforming the digital divide into digital opportunities for the developing world by focusing mainly on specific and urgent needs at the local level and seeking new voluntary sources of " solidarity " finance. UN 443 - ورحب الوزراء بصندوق التضامن الرقمي الذي تم وضعه في جنيف كآلية مالية تجديدية، ذات طابع طوعي ومفتوح على كافة الأطراف المعنية، بغرض تحويل الهوة الرقمية إلى فرص رقمية لخدمة العالم النامي يركّز بشكل أساسي على الاحتياجات العاجلة والمحددة على الصعيد المحلي بغية الوصول إلى مصادر تمويل طوعية " تضامنية " جديدة.
    The Ministers welcomed the Digital Solidarity Fund (DSF) established in Geneva as an innovative financial mechanism of a voluntary nature open to interested stakeholders with the objective of transforming the digital divide into digital opportunities for the developing world by focusing mainly on specific and urgent needs at the local level and seeking new voluntary sources of " solidarity " finance. UN 345 - ورحب الوزراء بصندوق التضامن الرقمي الذي أنشئ في جنيف بوصفه آلية مالية مبتكرة ذات طابع طوعي مفتوح باب الانضمام إليها أمام أصحاب المصالح المعنيين بهدف تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية في العالم النامي عن طريق التركيز أساسا على الاحتياجات الخاصة والملحة على الصعيد المحلي والبحث عن مصادر " طوعية " جديدة للتمويل " التضامني " .
    The Heads of State and Government welcomed the Digital Solidarity Fund (DSF) established in Geneva as an innovative financial mechanism of a voluntary nature open to interested stakeholders with the objective of transforming the digital divide into digital opportunities for the developing world by focusing mainly on specific and urgent needs at the local level and seeking new voluntary sources of " solidarity " finance. UN 455 - رحب رؤساء الدول والحكومات بصندوق التضامن الرقمي الذي أنشئ في جنيف كآلية مالية مبتكرة ذات طبيعة طوعية مفتوح باب الانضمام إليها أمام الأطراف المعنية بهدف تحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية في العالم النامي بالتركيز في المقام الأول على الاحتياجات الخاصة الملحة على المستوى المحلي والبحث عن مصادر طوعية جديدة للتمويل " التضامني " .
    In his progress report on innovative sources of development finance (A/64/189), the Secretary-General described international solidarity as a basis for international cooperation in the context of financing for development, and highlighted existing and potential initiatives that could contribute to international and human solidarity, including solidarity levies and the Digital Solidarity Fund. UN ويؤكد تقرير الأمين العام للأمم المتحدة لعام 2009 بشأن مصادر لتمويل التنمية المبتكرة على التضامن الدولي كقاعدة للتعاون الدولي في سياق التمويل من أجل التنمية ويسلط الضوء على المبادرات الموجودة والمحتملة التي يمكن لها أن تسهم في التضامن الدولي والبشري بما في ذلك الضرائب التضامنية وصندوق التضامن الرقمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more