"the digital world" - Translation from English to Arabic

    • العالم الرقمي
        
    • البيئة الرقمية
        
    Interfaith dialogue and communications in the digital world UN الحوار بين الأديان والاتصالات في العالم الرقمي
    The Government of Senegal early recognized the immense stakes of the digital world and the extraordinary progress made in ICT. UN وقد أدركت حكومة السنغال مبكرا التحديات الهائلة في العالم الرقمي والتقدم المذهل في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    That day by day We leave behind in the digital world. Open Subtitles التي نتركها ورائنا يوماً بعد يوم في العالم الرقمي
    Old school, right? Yeah, Ruskies, they still analog in the digital world. Open Subtitles نعم هم لايزالون يستعملون، الطريقة التناظرية في العالم الرقمي
    Properly reviewing and consolidating RAM principles and procedures, adapting them to the digital world and ensuring that they are embraced at all levels will also require an initial investment to build on internal capacity and to equip the United Nations entities with appropriate tools, notably in the digital environment. UN ثم إن استعراض وتوحيد مبادئ وإجراءات إدارة السجلات والمحفوظات، وتكييفها مع البيئة الرقمية وضمان تطبيقها في جميع المستويات، يتطلب تسخير استثمار أولي للاستفادة من القدرات الداخلية وتجهيز كيانات الأمم المتحدة بأدوات مناسبة، لا سيّما في بيئة رقمية.
    We, in order to apply for the Cyber Crimes Squad, studied the digital world and cyberspace. Open Subtitles من أجل التقدم بطلب للدخول في فرقة مكافحة جرائم تقنية المعلومات درسنا العالم الرقمي والانترنت
    Get your hands off of the digital world and onto some hunky human fantasy for a change. Open Subtitles ابتعدي عن العالم الرقمي قليلاً إلى عالم آخر بشري وجذاب على سبيل التغيير
    As a follow-up, enhanced efforts will be made to support positive parenting, child participation and empowerment in the digital world, and child-friendly justice, social services and health care. UN ومتابعة لتلك التوصية، سيتواصل تعزيز الجهود دعما للرعاية الإيجابية من قبل الوالدين ولمشاركة الأطفال وتمكينهم في العالم الرقمي وللعدالة والخدمات الصحية والرعاية الصحية المراعية لاحتياجات الطفل.
    This institution allows children to gain knowledge of the digital world through programmes adapted to each age group above age 5. UN وهذه المؤسسة تمكّن الأطفال من الحصول على معرفة العالم الرقمي من خلال البرامج المكيفة على جميع الفئات العمرية فوق سن الخامسة.
    While a part of the digital world should be preserved from commercial considerations, cooperation between private enterprises and institutions will be at the core of the development of Internet contents. UN وإذا كان ينبغي صون حيز من العالم الرقمي من الاعتبارات التجارية فإن التعاون بين مشاريع الأعمال الخاصة والمؤسسات سيكون في صلب تطوير محتويات الإنترنت.
    From a legal point of view, there are also strong arguments in favour of paying closer attention to how the United Nations entities are capturing, managing and preserving their resources to ensure their integrity is maintained, in particular in the digital world. UN 181- ومن وجهة نظر قانونية، هناك أيضاً حجج قوية تدعم إيلاء عناية أوثق إلى كيفية تلقي كيانات الأمم المتحدة مواردها وإدارتها وحفظها لهذه الموارد للتكفل بالإبقاء على سلامتها، ولا سيّما في العالم الرقمي.
    Out where the intellect is at war with the primitive brain... in the hostile territory of the digital world... where laws are silent and rules disappear in the midst of arms. Open Subtitles خارج حيث أنّ الفكر في حالة حرب بالدماغ البدائي... في الأرض العدائية العالم الرقمي... حيث القوانين صامتة وقواعد إختف في وسط الأسلحة.
    Barron Industries aim to rule the digital world Open Subtitles شركات (بارون) دائما تهدف لحكم العالم الرقمي
    the digital world would be your oyster. Open Subtitles العالم الرقمي سيكون المحار الخاص .
    9. In four working groups, under the theme " Interfaith Dialogue in Practice: Sharing Best Practices " , we discussed best practices in the fields of interfaith dialogue and poverty reduction, religious education, communication in the digital world and government policies. UN 9 - وناقشنا في أربعة أفرقة عمل، وتحت عنوان " الحوار بين الأديان عمليا: تبادل أحسن الممارسات " ، أحسن ما توصلنا إليه من ممارسات في مجالات الحوار بين الأديان، والتخفيف من الفقر، والتعليم الديني، والاتصالات في العالم الرقمي والسياسات الحكومية.
    120. Promising as these developments may be, in such a fast-changing universe it remains essential to pursue the effective implementation, periodic evaluation and further improvement of this framework, both to secure children's safety and to seize the potential of the digital world. UN 120 - وهذه التطورات وإن كانت واعدة، فيظل من الضروري في هذا العالم السريع التغير مواصلة التنفيذ الفعال، والتقييم الدوري، ومواصلة تحسين هذا الإطار، لتأمين سلامة الأطفال والاستفادة كذلك من الإمكانات التي يتيحها العالم الرقمي.
    The indicator that measured mainline and cellular telephones as proposed in sub-criterion 1 (g) (vii) would seem insufficient, given the importance of the availability of diverse content and of the inclusion of new languages in the digital world, the creation and dissemination of content in local languages, and multilingual access to digital resources in cyberspace. UN ويبدو أن المؤشر الخاص بقياس الهواتف الأرضية والهواتف الخليوية على النحو المقترح في المعيار الفرعي 1(ز)`7` غير كاف نظراً لأهمية توافر مختلف المحتويات ولإدراج لغات جديدة في العالم الرقمي وإنشاء وبث المحتوى باللغات المحلية، والنفاذ بلغات متعددة إلى الموارد الرقمية في الفضاء السايبيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more