"the dinka" - Translation from English to Arabic

    • الدينكا
        
    • للدينكا
        
    • قبائل دينكا
        
    • الدنكا
        
    • والدنكا
        
    • دنكا
        
    In Abyei, the Civil Affairs Division facilitated two intertribal meetings between the Dinka and the Misseriya. UN وفي أبيي، يسّرت شعبة الشؤون المدنية عقد اجتماعين بين قبيلتي الدينكا والمسيرية.
    Allegedly, relations have worsened as a result of policies supported by the Government in Khartoum which tend to pit the Arab tribes against the Dinka. UN ويقال إن العلاقات تفاقمت نتيجة السياسات التي تدعمها الحكومة في الخرطوم وهي تميل إلى تحريض القبائل العربية ضد الدينكا.
    The slow process and relatively low number of returns caused considerable frustration for the southern receiving communities and the Dinka Chiefs, however. UN ومع ذلك، سبب بطء العملية، والعدد المنخفض نسبياً للأطفال الذين أُعيدوا، الكثير من الإحباط للمجتمعات المحلية الجنوبية وزعماء قبيلة الدينكا.
    On the other hand, it appeared to the Dinka as representing Arab encroachment into their land, a first step which, it was feared, might encourage their occupation of Dinka land. UN وبدا للدينكا من جهة أخرى أن ذلك يمثل تعدياً من العرب على أراضيهم فيما يخشى أن يكون خطوة أولى تشجع على احتلال أراضيهم.
    In addition, the Chief will act as Chair of the special ad hoc committee for the " 14-mile area " , which is composed of representatives of the Dinka Malual, the Reizegat and the Misseriya communities and the Sector Commander of the Mechanism. UN بالإضافة إلى ذلك، سيترأس الرئيس اللجنة المخصصة الخاصة " لمنطقة الأربعة عشر ميلا " ، المؤلفة من ممثلي قبائل دينكا ملوال وريزكات والمسيرية، وقائد قطاع الآلية.
    Raids are creating insecurity and temporary displacement and prompting civilians to re-arm, thus increasing tensions among the Dinka, Nuer and Murle communities. UN وتؤدي هذه الغارات إلى خلق جو من انعدام الأمن وإلى تشريد مؤقت للسكان، وتدفع المدنيين إلى إعادة التسلح مما يزيد التوتر فيما بين مجتمعات الدنكا والنوير والمورلي.
    However, the process of implementation has been exceedingly slow and the wishes of the Dinka for massive return to their area has remained unmet. UN ومع ذلك فقد كانت عملية التنفيذ بطيئة إلى حدٍ كبير ولم يتم الإيفاء برغبة الدينكا في العودة الجماعية إلى منطقتهم.
    The local Nuer community claimed that the attackers were Dinka youth from Warrap State, an accusation that the Dinka leadership has denied. UN وزعمت جماعة النوير المحلية أن المهاجمين كانوا شباناً ينتمون إلى جماعة الدينكا من ولاية واراب، وهو اتهام أنكرته قيادة الدينكا.
    Two incidents were reported, one in the Misseriya community and the other in the Dinka community UN تم الإبلاغ عن حادثين، واحد في قبيلة المسيرية والثاني في طائفة الدينكا
    On 11 March, around 4,000 Misseriya cattle were turned back from Allal and Noong to their corridor, after they entered areas close to the Dinka villages. UN وفي 11 آذار/مارس، أعيد نحو 000 4 من ماشية المسيرية من علال ونونق إلى مسارها، بعد دخولها إلى مناطق قريبة من قرى الدينكا.
    Relations between the Dinka and the Misseriya had traditionally been based on peaceful coexistence, and the real problem was the Popular Defence Forces and a theory propagated by politicians that grazing rights equalled land rights. UN وقد كانت العلاقات بين الدينكا والمسيرية مبنية عادة على التعايش السلمي، وكانت المشكلة الحقيقية هي قوات الدفاع الشعبي ونظرية أذاعها السياسيون ومؤداها أن حقوق الرعي تعادل حقوق ملكية الأراضي.
    27. On 5 December, a raid on the Dinka village of Jalle left 41 dead, including 11 children and 7 women. UN 27 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، خلفت غارة على قرية جالي التابعة لقبيلة الدينكا 41 قتيلاً، بمن فيهم 11 طفلاً و 7 نساء.
    In one attack, more than 7,000 cattle were reportedly stolen by the Murle in Meden Boma, leading to a subsequent attack by the Dinka on a hospital operated by Médecins Sans Frontières, where some Murle were undergoing treatment. UN ويُذكر أن المورلي سرقوا في إحدى هجماتهم على الدينكا أكثر من 000 7 من الماشية في ميدينبوما، وهو ما أدي إلى قيام الدينكا بمهاجمة مستشفى تديره منظمة أطباء بلا حدود حيث يُعالج عدد من أبناء المورلي.
    In this connection, the Special Rapporteur considers that the work of the Chairman of the Dinka Committee should continue with full support from the Government and regrets information received that Mr. Aguer has suffered several abuses in the discharge of his mandate. UN ويرى المقرر الخاص أن عمل رئيس لجنة الدينكا ينبغي أن يتواصل بدعم كامل من الحكومة ويأسف المقرر الخاص للمعلومات التي تلقاها والتي تفيد بأن السيد أغوير قد عانى من عدة تجاوزات لدى الاضطلاع بولايته.
    He then proceeded to the Dinka village of Paryang, where he visited some of the infrastructure put in place by the oil companies operating locally, including a health centre, and met with local authorities as well as Church representatives. UN وتوجه بعد ذلك إلى قرية الدينكا في باريانغ حيث قام بزيارة بعض الهياكل الأساسية التي أقامتها شركات النفط العاملة في المنطقة، بما في ذلك مركزا صحيا، والتقى بالسلطات المحلية وكذلك بممثلي الكنيسة.
    The Representative also shared with the Minister the concerns of the Dinka about the sensitive issues of land and the resettlement of Arabs in the traditional land of the Dinka. UN كما أطلع الوزير على ما يساور الدينكا من قلق حيال المسائل الحساسة المتعلقة بالأرض وإعادة توطين العرب في الأراضي التقليدية للدينكا.
    On the one hand, it symbolized the two groups coming together in the context of peace agreements. It was also seen as a pragmatic way of giving the resident Arabs access to the humanitarian assistance which was being provided by the international community to the Dinka in the area. UN فمن جهة أولى، رمز هذا الأمر إلى تآلف المجموعتين في إطار اتفاقات السلام، واعتبر أيضاً وسيلة عملية لمنح العرب المقيمين إمكانية الحصول على المساعدات الإنسانية التي يوفرها المجتمع الدولي للدينكا في المنطقة.
    Tensions rose between members of the Dinka and Equatorian communities over the federalism debate and reportedly sparked gunfire in parts of Juba on the nights of 28 and 29 June. UN وازدادت حدة التوتر بين المجتمعات المحلية للدينكا وسكان الاستوائية خلال مناقشة النظام الاتحادي، وتفيد التقارير بأن ذلك قد أدى إلى إطلاق النار في أجزاء من جوبا في ليلتي 28 و 29 حزيران/يونيه.
    In Unity State, on 14 and 15 July, intercommunal violence sparked by a cattle raid in the Dinka areas of Pariang County and in Nuer areas in Guit County left six people dead and over 2,000 civilians displaced. UN وفي 14 و 15 تموز/يوليه، اندلعت أعمال عنف بين القبائل في ولاية الوحدة، من جراء غارة لسرقة الماشية في مناطق قبائل دينكا من مقاطعة باريانغ وفي مناطق قبائل نوير في مقاطعة غويت، مما أدى إلى مقتل ستة أشخاص وتشريد ما يزيد عن 000 2 من المدنيين.
    13. Reconciliation and peace-building between the Dinka and Nuer communities took place during this year, facilitated by the New Sudan Council of Churches. UN ٣١ - وجرت المصالحة وبناء السلام بين جماعات الدنكا والنوير خلال هذا العام بمساعدة مجلس كنائس السودان الجديد.
    Disappointment over the composition and appointment of Lino's administration has fuelled political discontent, marginalizing moderate voices from both the Misseriya and the Dinka. UN وأجّجت خيبة الأمل إزاء تشكيل إدارة لينو وتعيينه حالة السخط السياسي، مما همّش الأصوات المعتدلة في صفوف قبيلتي المسيرية والدنكا كلتيهما.
    (g) Communication with the Government of the Sudan concerning alleged abductions of children, such as those of the Dinka community. UN )ز( رسالة إلى حكومة السودان بشأن ما زعم عن خطف اﻷطفال، مثل أطفال طائفة دنكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more