"the direct costs of" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف المباشرة
        
    • بالتكاليف المباشرة
        
    • للتكاليف المباشرة
        
    • والتكاليف المباشرة
        
    The programme covered 100 per cent of the direct costs of running its courses from fees charged to participants. During the current reporting period, it offered 43 training courses to 920 participants. UN وغطى البرنامج 100 في المائة من التكاليف المباشرة لدوراته التدريبية من الرسوم التي جرى تقاضيها من المشتركين، وخلال فترة التقرير الحالية، قدم البرنامج 43 دورة تدريبية لـ 920 مشتركا.
    The reimbursement would be equivalent to 10 per cent of the direct costs of UNVs. UN وسيكون السداد معادلا ﻟ ١٠ في المائة من التكاليف المباشرة لمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    the direct costs of repairing war damage, estimated at $1.2 billion, are beyond the immediate resources of the Government. UN وتجاوز التكاليف المباشرة ﻹصلاح أضرار الحرب، المقدرة بمبلغ ١,٢ بليون دولار، الموارد الحالية للحكومة.
    the direct costs of these activities are chargeable to overheads and not to the programme budget. UN وتحمل التكاليف المباشرة لهذه الأنشطة على ميزانية النفقات العامة وليس على ميزانية البرنامج.
    In accordance with UNFPA financial regulations and rules, the balance of income remaining at the close of the biennium after meeting the direct costs of these services is usually credited to the biennial support budget. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق، يقيد الرصيد المتبقي من الإيرادات في ختام فترة السنتين، بعد الوفاء بالتكاليف المباشرة لهذه الخدمات عادة لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    55. The Executive Committee approves the biennial programme budget, which includes budgeted amounts for the direct costs of operations and management and administration. UN 55 - وتقر اللجنة التنفيذية للمفوضية الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، التي تشمل المبالغ المدرجة في الميزانية للتكاليف المباشرة للعمليات والتنظيم والإدارة.
    The annual support staff costs are the direct costs of staff working on ERP support. UN وتمثل تكاليف موظفي الدعم السنوية التكاليف المباشرة للموظفين الذين يعملون على دعم نظام التخطيط.
    When households lose stable income, they may no longer be able to afford the direct costs of schooling. UN وحين لا تنعم الأسر المعيشية بدخل مستقر، قد لا يعود بمقدورها أن تتحمل التكاليف المباشرة للتعليم المدرسي.
    The annual support staff costs are the direct costs of staff working on ERP support. UN وتمثل تكاليف موظفي الدعم السنوية التكاليف المباشرة للموظفين الذين يعملون على دعم نظام التخطيط.
    Over a hundred thousand explosive devices are detected and destroyed annually in the territory of Russia, and the direct costs of these operations exceed $25 million dollars per year. UN ففــي كـل عــام يتم اكتشاف وتدمير ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ جهاز متفجـر في اﻷراضي الروسية، وتزيد التكاليف المباشرة لهذه العمليات على ٢٥ مليون دولار سنويا.
    Many variables affect the direct costs of geographic relocation: UN وهناك الكثير من المتغيرات التي تؤثر في التكاليف المباشرة لتغيير مركز العمل جغرافياً:
    In general, the higher the direct costs of access to education, the more likely this will be to deter or pose a heavy burden on poorer households. UN وعموماً، كلما زادت التكاليف المباشرة للحصول على التعليم، يكون من الأرجح أن يشكل ذلك مانعاً أو عبئاً ثقيلاً على الأسر الأشد فقراً.
    He states that the direct costs of mobility arise only when staff change duty stations and that such costs include recurrent costs as well as one-time costs. UN ويذكر أن التكاليف المباشرة للتنقل لا تنشأ إلا عند تغيير الموظفين لمراكز عملهم وأن تلك التكاليف تشمل تكاليف متكررة وتكاليف غير متكررة.
    Actual programme expenses for the year, which included only the direct costs of programme activities, were $333.5 million. UN 19 - بلغت النفقات البرنامجية الفعلية للسنة، والتي تشمل التكاليف المباشرة للأنشطة البرنامجية فقط، 333.5 مليون دولار.
    The Committee notes the indicative costing information provided to it, upon enquiry, by the Secretary-General and stresses that the direct costs of the proposed framework referred to in paragraph 126 above are not a prediction or an estimate but are based on a particular scenario that could change. UN تحيط اللجنة علما بالمعلومات الإرشادية عن التكاليف التي وافاها بها الأمين العام رداً على استفساراتها، وتؤكد أن التكاليف المباشرة للإطار المقترح المشار إليها في الفقرة 126 أعلاه ليست تنبؤا بالتكاليف ولا تقديرا لها، بل هي أرقام تستند إلى سيناريو معين يمكن أن يتغير.
    The Committee notes the indicative costing information provided to it, upon enquiry, by the Secretary-General and stresses that the direct costs of the proposed framework referred to in paragraph 126 above are not a prediction or an estimate but are based on a particular scenario that could change. UN وتحيط اللجنة علما بالمعلومات الإرشادية عن التكاليف التي وافاها بها الأمين العام رداً على استفساراتها، وتؤكد أن التكاليف المباشرة للإطار المقترح المشار إليها في الفقرة 126 أعلاه ليست تنبؤا بالتكاليف ولا تقديرا لها، بل هي أرقام تستند إلى سيناريو معين يمكن أن يتغير.
    The analysis compares the direct costs of procurement and the operating costs of the procurement function in the missions to the cost of providing the same functions in the Regional Procurement Office. UN ويقارن التحليل التكاليف المباشرة للمشتريات وتكاليف التشغيل لمهام الشراء في البعثات بتكلفة توفير نفس المهام في مكتب المشتريات الإقليمي.
    They can be designed specifically to compensate households for the direct costs of attending school and buying related goods. UN ويمكن تصميم هذه البرامج تحديداً لتعويض الأسر المعيشية عن التكاليف المباشرة المترتبة على ارتياد المدرسة وشراء ما يتصل بذلك من مواد.
    In Bangladesh, decentralized block grants to schools and school-level improvement plans are helping to reduce the direct costs of primary education for parents. UN وفي بنغلاديش، تساعد المنح الإجمالية اللامركزية المقدمة إلى المدارس وخطط تحسين المستوى المدرسي، في التخفيف من عبء التكاليف المباشرة للتعليم الابتدائي على الآباء.
    UNPROFOR, in turn, reimburses the international service agencies based on monthly invoices in respect of the direct costs of the contractual personnel (salaries, insurance, recruitment fee, travel and mission incentive payment) and a management fee that is based on these costs. UN وتسدد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بدورها، نفقات وكالات الخدمة الدولية على أساس فواتير شهرية فيما يتعلق بالتكاليف المباشرة للموظفين المتعاقدين )المرتبات، التأمين، رسم التوظيف، السفر، دفع حوافز البعثات( ورسم إدارة يستند أساسا إلى هذه التكاليف.
    The initial estimate of the direct costs of these minimum capital requirements for infrastructure for the next five-year development period is as follows: UN وفيما يلي توقعات التقديرات الأولية للتكاليف المباشرة للحد الأدنى من الاحتياجات في مجال الاستثمار، وعلى الأخص بالنسبة لقطاع الهياكل الأساسية خلال السنوات الخمس المقبلة:
    Most studies highlight expenditure on criminal justice, private security and the direct costs of violence and other crime. UN وتلقي معظم الدراسات الضوء على الانفاق على العدالة الجنائية، والأمن الخاص والتكاليف المباشرة للعنف والجرائم الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more