"the direct result of iraq" - Translation from English to Arabic

    • نتيجة مباشرة لغزو العراق
        
    • مباشرة عن غزو العراق
        
    • كنتيجة مباشرة لغزو العراق
        
    • نتيجة مباشرة لقيام العراق
        
    The Panel finds that the loss is too remote to be the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن الخسارة أبعد ما تكون عن أن تكون نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها.
    Eleject did not provide sufficient evidence to establish that a movement between these two currencies was due to the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم تقدم الشركة دليلاً كافياً على أن الحركة بين هاتين العملتين كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها.
    If the claimant fails to do so, the loss cannot be deemed to have been the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وإذا لم يفعل صاحب المطالبة ذلك، فلا يمكن اعتبار الخسارة نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    China State has, therefore, failed to demonstrate that the loss was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لذلك لم تقدم الشركة الدليل على أن الخسارة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, there is insufficient information to establish that Primorje's status was as the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN غير أنه لا تتوافر معلومات كافية لإثبات أن حالة شركة بريموريي ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Bojoplast failed to establish that the alleged loss is the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم تثبت بويوبلاست أن الخسائر المدعاة بها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Deutz Service has failed to establish that the alleged loss is the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم تثبت الخدمات الألمانية أن الخسائر المزعومة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Strabag has failed to establish that the alleged loss is the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقد قصرت شركة ستراباغ في إثبات أن الخسارة المزعومة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Alumina failed to demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن شركة ألومينا لم تتمكن من إثبات أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Furthermore, the Panel finds that Alumina failed to demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفضلاً عن ذلك، يرى الفريق أن شركة ألومينا لم تثبت أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Furthermore, the Panel finds that Alumina failed to demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفضلاً عن ذلك، يرى الفريق أن شركة ألومينا لم تثبت أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, most of the claimants failed to demonstrate that their asserted losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN غير أن معظم أصحاب المطالبات عجزوا عن التدليل على أن خسائرهم المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel consequently finds that all the contract losses resulting from the alleged failure to issue the final acceptance certificate were not the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويستنتج الفريق بالتالي أن جميع خسائر العقود التي ادعي أنها نجمت عن عدم إصدار شهادة القبول النهائية لم تكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    This suggests to the Panel that any amounts that were owed to Pipeline and which remained unpaid were not due to the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وهذا يبين للفريق أن المبالغ المستحقة " لبايبلاين " والتي ظلت غير مسددة لم تكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Eastern failed to provide sufficient evidence to show that the non-release of the deposit and the letter of guarantee was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن الشرقية لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن عدم تحرير المبلغ المودع وخطاب الضمان كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Applying these rules, the Panel has previously found that the damage to Kuwait's oilfields and related facilities, and the well blow-outs caused thereby, were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 300- وكان الفريق قد قرر لدى تطبيقه هذه القواعد من قبل أن الأضرار التي ألحقت بحقول النفط الكويتية والمرافق المعنية وما نجم عنها من تفجرات في الآبار، كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds, in this case, that the claimant has failed to prove that its loss was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, rather than other market factors, and the claim is not compensable. UN ويخلص الفريق في هذه الحالة إلى أن صاحب المطالبة لم يثبت أن خسارته كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ولم تكن نتيجة عوامل سوقية أخرى، ومن ثم فإن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    With respect to the claim under review, the Panel finds that the claimant has failed to prove that the devaluation of the currency was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, rather than other market factors. UN وفيما يخص المطالبة قيد الاستعراض، يرى الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أن انخفاض قيمة العملة كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وليس نتيجة لعوامل أخرى من عوامل السوق.
    In the article 34 notification, Granit was asked questions regarding the nature of the claim vis-à-vis Lavcevic, and how the alleged loss was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 1121- وفي الرد على الإخطار بموجب المادة 34، طرحت أسئلة على الشركة فيما يتعلق بطبيعة المطالبة ضد شركة لافسيفيتش وكيفية تشكيل الخسارة المدعى بها خسارة ناتجة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Accordingly, Hitachi did not demonstrate that the claimed contract losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لذلك، لم تثبت شركة هيتاشي أن الخسائر المزعومة فيما يتصل بالعقود حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    It also did not explain how such alleged costs were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وهي لم توضح أيضاً كيف كانت هذه التكاليف المزعومة نتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more