"the director general of iaea" - Translation from English to Arabic

    • المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • المدير العام للوكالة بأي
        
    • المدير العام للوكالة بشأن
        
    • التي أبداها المدير العام للوكالة
        
    • ومدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • من المدير التنفيذي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • من المدير العام للوكالة
        
    The Council requested a report from the Director General of IAEA. UN وطلب المجلس إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدم إليه تقريرا عن ذلك.
    France supported the practical measures which the Director General of IAEA had proposed in that regard. UN وقال إن فرنسا تؤيد التدابير المحددة التي اقترحها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد.
    An identical letter was addressed to the Director General of IAEA. UN وجرى توجيه رسالة مماثلة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Recognition of Iraq's compliance with its obligations was reiterated by the Director General of IAEA, who, in paragraph 77 of his report, said that: UN كما جاء الاعتراف بتنفيذ العراق لالتزاماته في الفقرة ٧٧ من تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية حيث قال:
    In the nuclear area, similar requirements would apply to a report by the Director General of IAEA. UN أما في المجال النووي، فستنطبق شروط مماثلة على التقرير الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It requests, by 31 August, a report from the Director General of IAEA to the IAEA Board of Governors and, in parallel, to the Council for its consideration. UN ويطلب بحلول 31 آب/أغسطس تقريرا من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية يقدم إلى مجلس محافظي الوكالة وبصورة موازية إلى مجلس الأمن كي ينظر فيه.
    9. The Executive Chairman of UNSCOM and/or the Director General of IAEA shall designate the Head of the team. UN ٩ - يعين الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة و/أو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية رئيس الفرقة.
    14. The Executive Chairman of UNSCOM and/or the Director General of IAEA shall determine the date and time for entry and shall so advise the Commissioner. UN ٤١ - يقرر الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة و/أو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تاريخ ووقت الدخول ويخطر المفوض بذلك.
    In addition, Council members received a written message from the Director General of IAEA containing updated information regarding the status of IAEA activities in Iraq. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى أعضاء المجلس رسالة خطية من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتضمن معلومات مستكملة عن حالة أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق.
    The Conference recommends that the Director General of IAEA continue his efforts to further facilitate and assist these States parties in the conclusion and the entry into force of such agreements. UN ويوصي المؤتمر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بمواصلة جهوده لتوفير مزيد من التيسير والمساعدة لتلك الدول الأطراف في إبرام تلك الاتفاقات وإنفاذها.
    The Conference recommends that the Director General of IAEA continue his efforts to further facilitate and assist those States parties in the conclusion and the entry into force of such agreements. UN ويوصي المؤتمر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بمواصلة جهوده لمتابعة تيسير ومساعدة تلك الدول الأطراف على إبرام تلك الاتفاقات وإنفاذها.
    56. South Africa welcomed the announcement by the Director General of IAEA that the secretariat of the Agency had already begun to implement some of the new measures, and that the process would continue throughout the year. UN 56 - ومضى في حديثه قائلا إن جنوب أفريقيا ترحِّب بإعلان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن أمانة الوكالة قد بدأت بالفعل في تنفيذ بعض التدابير الجديدة وأن العملية سوف تستمر طوال العام.
    Several ideas have been launched on this matter recently, in particular by the Director General of IAEA and by the President of the United States of America. UN وقد طُرحت عدة أفكار بشأن هذه المسألة مؤخراً، وخاصة من جانب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Instrument of accession deposited on 28 March 2003 with the Director General of IAEA UN أُودع صك الانضمام في 28 آذار/ مارس 2003 لدى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Such failure will be reported to the Security Council by the Executive Chairman of UNMOVIC or by the Director General of IAEA. UN وسيقدم الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى مجلس الأمن تقريرا عن عدم وفاء العراق بالتزاماته تلك.
    However, in order to dispose of remaining issues, the Security Council may wish to call upon Iraq, as a matter of priority, to respond fully and promptly to the five matters detailed by the Director General of IAEA in paragraph 75 of his report. UN على أن مجلس اﻷمن قد يود، بغية الانتهاء من المسائل المتبقية، أن يطلب إلى العراق أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، بالاستجابة بصورة كاملة وفورية للمسائل الخمس التي فصلها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الفقرة ٧٥ من تقريره.
    The members of the Council also received a briefing by the Director General of IAEA on the Agency’s findings on prohibited materials or activities relating to Iraq’s nuclear programme. UN واستمع أعضاء المجلس كذلك إلى إحاطة إعلامية من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النتائج التي خلصت إليها الوكالة فيما يتصل بالمواد واﻷنشطة المحظورة المتعلقة بالبرنامج النووي للعراق.
    Expressed support to the Director General of IAEA UN أبدت شيلي تأييدها للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    II. Letter of the Director General of IAEA UN ثانيا - رسالة مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    That determination would have to be made by the Council and would not be made without favourable final reports from the Commission and the Director General of IAEA. UN وهذا القرار يجب أن يتخذه المجلس، ولن يتخذه دون تقريرين نهائيين مواتيين من اللجنة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In 2007, the Zangger Committee agreed on procedures for streamlining both its internal decision-making and notification of changes to the Director General of IAEA, and also for facilitating harmonization of its memorandums A and B with the trigger list of the Nuclear Suppliers Group. UN وفي عام 2007، وافقت لجنة زانغر على تبسيط نهجها الداخلي لاتخاذ القرارات ولإبلاغ المدير العام للوكالة بأي تغييرات على السواء؛ وأيضا لتيسير مواءمة المذكرتين ألف وباء مع القائمة الموجبة لتطبيق مجموعة موردي المواد النووية.
    In that connection, he welcomed the recent remarks of the Director General of IAEA regarding its readiness to assist interested countries in establishing a nuclear infrastructure. UN وفي هذا الصدد، رحب بالملاحظات الأخيرة التي أبداها المدير العام للوكالة بشأن استعدادها لمساعدة البلدان المعنية في إنشاء هياكل أساسية نووية.
    :: The Minister for Foreign Affairs of Iraq addressed letters to the President of the Security Council (S/2010/37) and the Director General of IAEA, in which he affirmed Iraq's commitment to international non-proliferation system-related treaties. UN - كما وجه وزير خارجية العراق رسائل إلى مجلس الأمن ومدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكد فيها على التزام العراق بالمعاهدات الدولية ذات الصلة ونظام منع الانتشــار.
    In paragraph 8 of resolution 715 (1991), the Security Council requested the Director General of IAEA to submit to it reports on the implementation of the plan when requested by the Security Council and, in any event, at least every six months after the adoption of resolution 715 (1991). UN وفي الفقرة ٨ من القرار ٧١٥ )١٩٩١( طلب مجلس اﻷمن من المدير التنفيذي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدم اليه تقارير عن تنفيذ الخطة عندما يطلب ذلك، وكل ستة أشهر على اﻷقل بعد اتخاذ القرار ٧١٥ )١٩٩١(.
    At the invitation of the Director General of IAEA, Australia chairs the International Expert Group on Nuclear Liability. UN وتتولى أستراليا، بدعوة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، رئاسة فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more