"the director-general of the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • المدير العام لوزارة
        
    • والمدير العام لوزارة
        
    • المدير العام بوزارة
        
    The national priority working group on access to justice, chaired by the Director-General of the Ministry of Justice, held four meetings. UN عقد الفريق العامل المعني بالأولويات الوطنية في مجال اللجوء إلى القضاء برئاسة المدير العام لوزارة العدل أربعة اجتماعات.
    Such medical experiments may be performed only if the Director-General of the Ministry of Health approves them. UN ولا يجوز إجراء هذه التجارب الطبية إلا إذا وافق عليها المدير العام لوزارة الصحة.
    the Director-General of the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement was designated as focal point for the implementation of the Government's plan of action. UN وعُيِّن المدير العام لوزارة الشؤون الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين منسقا لتنفيذ خطة عمل الحكومة.
    The retreat was also attended by three Vice-Ministers of Planning and Finance, Justice and Health, the Director-General of the Ministry of Education, Culture, Youth and Sports and other senior officials of the Government. UN وحضر المعتكف أيضا ثلاثة نواب وزراء للتخطيط والمالية والعدل والصحة، والمدير العام لوزارة التعليم والثقافة والشباب والرياضة وغيره من كبار المسؤولين في الحكومة.
    292. Cuba expressed its appreciation for the presence of the Director-General of the Ministry of Foreign Affairs of the Bahamas, and endorsed the statement of Egypt. UN 292- وأعربت كوبا عن تقديرها لحضور المدير العام بوزارة الخارجية بجزر البهاما، وأيدت بيان مصر.
    A multidisciplinary management committee has been formed, led by the Director-General of the Ministry of Mines and Energy, which includes customs and the police. UN وقد شُكِّلت لجنة إدارة متعددة التخصصات بقيادة المدير العام لوزارة التعدين والطاقة، تشمل الجمارك والشرطة.
    In August, the Government informed UNICEF that the Director-General of the Ministry of Foreign Affairs had been appointed as a second focal point for this task. UN وفي آب/أغسطس، أبلغت الحكومة اليونيسيف بأن المدير العام لوزارة الخارجية قد عُين منسقا ثانيا لهذه المهمة.
    The committee was chaired by the Director-General of the Ministry of Labour and Social Affairs and included representatives from the Prime Minister's Office, the AASW, the Ministry of Public Security, the Ministry of Health, the Ministry of Education and women's organizations. UN وترأس اللجنة المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وضمت ممثلين من مكتب رئيس الوزراء، وسلطة النهوض بمركز المرأة، ووزارة الأمن العام، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم، والمنظمات النسائية.
    An Agreement concerning the implementation of the Additional Agreement was concluded in the form of an exchange of letters; it was signed by the Director-General of the Ministry of Foreign Affairs, Mr. Gerd Westdickenberg, and Registrar Chitty. UN وأُبرم اتفاق بخصوص تنفيذ الاتفاق الإضافي في شكل تبادل للرسائل؛ وقد وقع عليه السيد غيرت فيست ديكنبرغ المدير العام لوزارة الخارجية والسيد شيتي رئيس قلم المحكمة.
    225. A 1991 circular published by the Director-General of the Ministry of Education and Culture outlines procedures for disciplining students. UN 225- وقد أصدر المدير العام لوزارة التربية والثقافة تعميما عام 1991 يبين إجراءات تأديب التلاميذ.
    At the same time, an Integrated Displaced Persons Task Force, headed by the Director-General of the Ministry of Rehabilitation and Social Integration, was established to determine policy concerning displaced persons. UN وفي الوقت نفسه، أنشئت قوة عمل متكاملة تعنى بالمشردين، يرأسها المدير العام لوزارة اﻹصلاح والتكامل الاجتماعي، وذلك لتحديد السياسة المتعلقة بالمشردين.
    Mr. Alexis Kanyarengwe, Deputy Prime Minister and Minister of the Interior and Community Development; Mr. Jean Mutsinzi, First President of the Supreme Court of Justice; and the Director-General of the Ministry of Justice. UN السيد ألكسيس كانيارينغوي نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية وتنمية المجتمعات المحلية، والسيد جان موتسينزي، الرئيس اﻷول لمحكمة العدل العليا، كما قابل المدير العام لوزارة العدل.
    Examples of such exceptional cases include a person who has violated a court order prohibiting his or her exit, or that of a minor, from Israel; a person who was naturalized based on fraudulent representations, and whose nationality was subsequently revoked; or a person whose departure abroad, in the opinion of the Director-General of the Ministry of Defence, is likely to harm national security. UN وهذه الحالات الاستثنائية تشمل حالة الشخص الذي صدر في حقه حكم من المحكمة بمنع خروجه من إسرائيل، أو حالة القاصر، وحالة الشخص الذي تجنس استنادا إلى معلومات كاذبة ثم سحبت منه الجنسية بعد ذلك، وحالة الشخص الذي قد يكون سفره إلى الخارج مضرا بالأمن القومي بحسب تقدير المدير العام لوزارة الدفاع.
    The committee was chaired by the Director-General of the Ministry of Labour and Social Affairs and included representatives from the Prime Minister's Office, the AASW, the Ministry of Public Security, the Ministry of Health, the Ministry of Education and women's organizations. UN وتولى رئاسة اللجنة المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وضمت ممثلين عن مكتب رئيس الوزراء، والسلطة المعنية بالنهوض بوضع المرأة، ووزارة الأمن العام، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم والمنظمات النسائية.
    the Director-General of the Ministry of Justice UN المدير العام لوزارة العدل
    52. In Guinea, the Director-General of the Ministry of Mines and Geology expressed the view that the Kimberley Process had considerably diminished diamond smuggling in and out of Guinea. UN 52 - وفي غينيا، أعرب المدير العام لوزارة المناجم والجيولوجيا عن رأي مفاده أن عملية كيمبرلي أدت إلى تقليص تهريب الماس من غينيا وإلى داخلها إلى حد كبير.
    Acting Prime Minister and Secretary 1 Lieutenant General Thein Sein appointed the Director-General of the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement to be the Government focal point on matters relating to the implementation of Security Council resolution 1612 (2005). UN وقام الفريق ثيين سيين رئيس الوزراء بالنيابة والسكرتير الأول بتعيين المدير العام لوزارة الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين منسقا حكوميا للمسائل المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    During the course of her mission, she held consultations with Members of Parliament, the Minister of Interior, the Minister of Labour, the Minister of Social Affairs, the Director-General of the Ministry of Justice and the First Lady in her capacity as President of the National Commission for Lebanese Women. UN وأجرت مشاورات خلال فترة البعثة مع أعضاء البرلمان، ووزير الداخلية، ووزير العمل، ووزير الشؤون الاجتماعية، والمدير العام لوزارة العدل ومع سيدة لبنان الأولى بصفتها رئيسة اللجنة الوطنية للنساء اللبنانيات.
    3. The Committee commends the State party for its high-level delegation headed by the Minister for the Status of Women and Women's Rights, which included the President of the Senate, the Secretary of State for the Justice Reform and the Director-General of the Ministry of Health, as well as representatives from different Government ministries with expertise in a broad range of areas covered by the Convention. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة وحقوقها ضم رئيس مجلس الشيوخ، ووزير الدولة للإصلاح القضائي، والمدير العام لوزارة الصحة، فضلا عن ممثلين من مختلف وزارات الحكومة من ذوي الخبرة في طائفة واسعة من المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    An opening statement was made by H.E. Mr. Nacer Touimi Benjelloun (Morocco), Chairman of the Mid-term Review process, followed by statements by Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD, the Director-General of the Ministry of Trade and Industry of South Africa and the Deputy Prime Minister of Thailand. UN وأدلى ببيان استهلالي صاحب السعادة السيد ناصر تويمي بنجلون، )المغرب( رئيس عملية استعراض منتصف المدة، وإثر ذلك أدلى ببيانات السيد روبينس ريكوبيرو، اﻷمين العام لﻷونكتاد، والمدير العام لوزارة التجارة والصناعة في جنوب أفريقيا، ونائب رئيس وزراء تايلند.
    Lastly, a special booklet from the Director-General of the Ministry of Education was distributed to school headmasters asking them to prepare special educational programmes for the International Year. UN وأخيرا، تم توزيع كُتيب خاص من المدير العام بوزارة التعليم على مدراء المدارس يطلب إليهم إعداد برامج تعليمية خاصة للسنة الدولية.
    283. the Director-General of the Ministry of Foreign Affairs of the Bahamas, Joshua Sears, stated that the Commonwealth of the Bahamas, when it joined the international community some 35 years earlier, had made a solemn undertaking to respect sovereignty and territorial integrity, human rights and fundamental freedoms and the rule of law. UN 283- أشار سعادة جوشوا سيرز، المدير العام بوزارة الخارجية بجزر البهاما، إلى أن كمنولث جزر البهاما قد أعلن لدى انضمامه إلى المجتمع الدولي منذ ما يقرب من 35 عاماً تعهده الرسمي باحترام سيادة الدول ووحدة أراضيها وحقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more