"the director-general of wto" - Translation from English to Arabic

    • المدير العام لمنظمة التجارة العالمية
        
    • مدير عام منظمة التجارة العالمية
        
    • والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية
        
    • للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية
        
    Even the Director-General of WTO had recognized that developing countries would be hurt more than others. UN بل إن المدير العام لمنظمة التجارة العالمية سلم بأن البلدان النامية تتعرض للضرر أكثر من غيرها.
    The opening address was given by the Officer-in-Charge of UNCTAD, and the keynote address was delivered by the Director-General of WTO. UN وألقى الخطاب الافتتاحي الموظف المسؤول عن الأونكتاد، أما الخطاب الرئيسي فقد ألقاه المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    the Director-General of WTO had attended the last UNIDO General Conference session to emphasize the need for partnership between the two organizations to enhance the productive sectors in developing countries. UN وقد حضر المدير العام لمنظمة التجارة العالمية الدورة الأخيرة للمؤتمر العام لليونيدو تأكيدا على ضرورة الشراكة بين المنظمتين لتعزيز القطاعات الإنتاجية في البلدان النامية.
    What was required was a global and universal response to climate change, without which the world would retreat into the kinds of phenomena that the Director-General of WTO would shortly be addressing. UN والمطلوب هو استجابة عالمية وشاملة لتغير المناخ، وبدونها سوف يتراجع العالم إلى أنواع الظواهر التي سيتناولها مدير عام منظمة التجارة العالمية بعد قليل.
    The meeting was addressed by the Executive Director of UNEP and the Director-General of WTO. UN وقد خاطب الاجتماع كل من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    6 See the overview of developments in the international trading environment: annual report of the Director-General of WTO (WTO document WT/TPR/OV/4). UN )٦( انظر الاستعراض العام للتطورات في البيئة التجارية الدولية: التقرير السنوي للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية )وثيقة منظمة التجارة العالمية WT/TPR/OV/4(.
    IV.41. The Advisory Committee notes with concern that the arrangements entered into by the Secretary-General with the Director-General of WTO, in the exchange of correspondence of September 1995, have not yet been submitted to the General Assembly. UN رابعا - ٤١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الترتيبات التي عقدها اﻷمين العام مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية أثناء تبادل الرسائل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لم تعرض حتى اﻵن على الجمعية العامة.
    IV.41. The Advisory Committee notes with concern that the arrangements entered into by the Secretary-General with the Director-General of WTO, in the exchange of correspondence of September 1995, have not yet been submitted to the General Assembly. UN رابعا - ٤١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الترتيبات التي عقدها اﻷمين العام مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية أثناء تبادل الرسائل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لم تعرض حتى اﻵن على الجمعية العامة.
    The participation of the Director-General of WTO in the ninth session of the Conference was deemed as a concrete expression of the evolving cooperation between the two organizations. UN وقد اعتبرت مشاركة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية في الدورة التاسعة للمؤتمر بمثابة تعبير عملي عن التعاون المتطور بين المنظمتين.
    In particular, the Director-General of WTO and the Secretary-General of UNCTAD have agreed to strengthen further the working relationship between the two organizations in a number of areas, including that of trade and environment. UN واتفق المدير العام لمنظمة التجارة العالمية واﻷمين العام لﻷونكتاد، بوجه خاص على زيادة تعزيز علاقة العمل بين المنظمتين في عدد من المجالات من بينها مجال التجارة والبيئة.
    This led the Director-General of WTO to propose a suspension of the negotiations across all areas of work of the Round to review the situation, examine available options and review positions, which WTO members generally supported. UN ودفع ذلك المدير العام لمنظمة التجارة العالمية إلى أن يقترح تعليق المفاوضات عبر جميع مجالات العمل، لاستعراض الوضع وبحث الخيارات المتاحة ومراجعة المواقف، وقد أيد ذلك أعضاء المنظمة عامة.
    In the coming months, the Director-General of WTO and others are expected to launch intense diplomatic activities and consultations aimed at securing an early resumption. UN ومن المتوقع في الشهور القادمة أن يضطلع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية وآخرون بأنشطة دبلوماسية ومشاورات مكثفة، لضمان استئناف مبكر للجولة.
    65. As to when and how negotiations could be resumed, the Director-General of WTO had recently said that the major players should make the first move. UN 65- وأما عن موعد وكيفية استئناف المفاوضات فإن المدير العام لمنظمة التجارة العالمية قال مؤخراً إن النشطاء الرئيسيين ينبغي أن يخطوا الخطوة الأولى.
    Further to decision VI/30, the Secretariat sent a request for observer status to the Director-General of WTO on 28 January 2003. UN 7 - وبموجب المقرر 6/30 بعثت الأمانة بطلب للحصول على صفة مراقب إلى المدير العام لمنظمة التجارة العالمية يوم 28 كانون الثاني/يناير 2003.
    Further to decision VI/30, the Secretariat sent a request for observer status to the Director-General of WTO on 28 January 2003. UN 7 - وبموجب المقرر 6/30 بعثت الأمانة بطلب للحصول على صفة مراقب إلى المدير العام لمنظمة التجارة العالمية يوم 28 كانون الثاني/يناير 2003.
    34. With regard to the Aid for Trade Initiative, the Hong Kong Ministerial Meeting had called on the Director-General of WTO to set up a task force to examine the issues. UN 34- وفيما يتعلق بمبادرة المساعدة من أجل التجارة، فإن اجتماع هونغ كونغ الوزاري قد طالب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية بأن يُنشئ فرقة عمل لدراسة القضايا.
    the Director-General of WTO had refused to discuss the issue of the right to food with him, and WTO had refused to recognize the existence of social, cultural and economic rights and embraced the same neoliberal, dogmatic position as that of the United States on that matter. UN وذكر أن المدير العام لمنظمة التجارة العالمية قد رفض أن يناقش معه مسألة الحق في الغذاء، وأن تلك المنظمة ترفض الاعتراف بوجود الحقوق الاجتماعية والثقافية والاقتصادية وتتبنى في هذا الصدد نفس موقف الولايات المتحدة النيوليبرالي الدوغماتي.
    Both the Director-General of WTO and the Secretary-General of UNCTAD had underlined that the Doha development deal was " doable " , and he hoped that such a deal would be reached soon. UN وقد أكد المدير العام لمنظمة التجارة العالمية والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن صفقة الدوحة للتنمية " يمكن عملها " ، وأعرب عن أمله في إمكان التوصل إلى هذه الصفقة عمّا قريب.
    In December 2006, the Director-General of WTO reported to member States that resources (approximately US$ 35 to US$ 45 million) were to be allocated in coming years. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، أبلغ المدير العام لمنظمة التجارة العالمية الدول الأعضاء بأن موارد تتراوح ما بين 35 و45 مليون دولار ستخصص في السنوات القادمة.
    the Director-General of WTO said that the global economy was passing through a difficult period. UN 2- قال مدير عام منظمة التجارة العالمية إن الاقتصاد العالمي يمر بفترة صعبة.
    9. the Director-General of WTO said that the global economy was passing through a difficult period. UN 9 - قال مدير عام منظمة التجارة العالمية إن الاقتصاد العالمي يمر بفترة صعبة.
    In this respect, the agreement between the Secretary-General of UNCTAD and the Director-General of WTO was welcomed. UN وفي هذا الخصوص، فإن الاتفاق المبرم بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية هو موضع ترحيب.
    It participated in the work of the Aid for Trade Advisory Group of the Director-General of WTO through which UNCTAD contributed to the Second WTO Global Review of Aid for Trade (Geneva, 6 - 7 July) which was opened by the Secretary-General of the United Nations. UN وشارك في أعمال الفريق الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة والتي أسهم الأونكتاد من خلالها في الاستعراض العالمي الثاني للمعونة من أجل التجارة الذي أجرته منظمة التجارة العالمية (جنيف، 6-7 تموز/يوليه) والذي افتتحه الأمين العام للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more