"the directorate for the" - Translation from English to Arabic

    • مديرية
        
    • المديرية المعنية
        
    • لمديرية
        
    The formation of the Independent Board is necessary for proceeding with the outstanding appointment of the Director and Deputy Directors of the Directorate for the Coordination of Police Bodies. UN ومن الضروري تشكيل المجلس المستقل لاستئناف العملية المعلقة لتعيين المدير ونائبي المدير في مديرية تنسيق أجهزة الشرطة.
    the Directorate for the Promotion of Women, Gender Equality and the Family; UN مديرية النهوض بوضع المرأة ونوع الجنس والأسرة؛
    Programme to Enhance the Effectiveness of the Staff of the Directorate for the Development of Rural Women in All Governorates UN برنامج رفع كفاءة الكادر العامل في مديرية تنمية المرأة الريفية في كافة محافظات القطر
    The Committee is also concerned that the Directorate for the Protection of the Rights of Children lacks human, technical and financial resources. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن المديرية المعنية بحماية حقوق الطفل تفتقر إلى الموارد البشرية والتقنية والمالية.
    6. In 2011, INADI created the Intercultural Department under the Directorate for the Promotion and Development of Anti-Discriminatory Practices. UN 6 - وأنشأ المعهد في عام 2011 إدارة العلاقات بين الثقافات التابعة لمديرية تعزيز وتطوير الممارسات المناهضة للتمييز.
    If a court appoints a curator to manage the assets of a missing or absent person, the curator shall act under the supervision of the Directorate for the Welfare of Minors. UN ثانياً- إذا عينت المحكمة قيماً لإدارة أموال الغائب أو المفقود فيكون القيم تحت إشراف مديرية رعاية القاصرين.
    157. According to the reports of the Directorate for the Affairs of Political Prisoners in the Ministry of Martyrs and Anfal Affairs, the Kurdistan Regional Government has provided the following assistance: UN 157- حسب تقارير مديرية شؤون السجناء السياسيين التابعة لوزارة شؤون الشهداء والمؤنفلين قامت حكومة إقليم كردستان بما يلي:
    The UNMIT Technical Adviser to the National Directorate of Security of Public Buildings drafted a strategy note on operationalizing the role of the Directorate for the oversight of private security companies. 1 joint information workshop was held at the Directorate. UN المديرية الوطنية لأمن المباني العامة بصياغة مذكرة استراتيجية عن تفعيل دور المديرية في مراقبة أمن المباني العامة. وعقد اجتماع مشترك واحد في مقر مديرية
    2. In January 1998, the Directorate for the Promotion of Women set up its own division for the protection of women's rights. UN إحداث شعبة لحقوق المرأة داخل مديرية النهوض بالمرأة، في كانون الثاني/يناير 1998 للسهر على حماية حقوق المرأة.
    The Independent Board is to be responsible for the still-outstanding procedure to select the director and two deputy directors of the Directorate for the Coordination of Police Bodies in Bosnia and Herzegovina, but it cannot proceed until its internal rules are finalized. UN وسيكون المجلس المستقل مسؤولا عن إجراءات اختيار مدير ونائبي مدير مديرية التنسيق بين أجهزة الشرطة في البوسنة والهرسك وهو الاختيار الذي لم يتخذ بشأنه قرار بعد، ولن يتسنى اتخاذ هذا الإجراء إلى حين يوضع النظام الداخلي بصيغته النهائية.
    Torture or ill-treatment is generally reported to have taken place in the custody of the security forces, particularly the Directorate for the Surveillance of the Territory (Direction de la surveillance du territoire, DST) and the police, allegedly in order to extract confessions or information, or to force the detainee to sign or thumb-print statements, the content of which they reject, deny or do not know. UN وأُفيدَ عموماً بأن التعذيب أو إساءة المعاملة يمارسان خلال الاحتجاز لدى قوات الأمن، وبخاصة مديرية مراقبة التراب الوطني، والشرطة، بهدف انتزاع اعترافات أو معلومات، حسبما ادُّعي، أو لإجبار المعتقلين على توقيع بيانات أو البصم عليها بالإبهام، حتى وإن كانوا يرفضون محتواها أو ينكرونه أو ليس لهم علم به.
    Consequently, in parallel with the efforts of the Directorate for the Implementation of Police Restructuring, EUPM and the Office of the High Representative have finalized a model template for a cantonal law on Police Officials, which follows the basic principles provided for in the equivalent Bosnia and Herzegovina and Federation cantonal laws. UN ونتيجة لذلك، وبالتوازي مع الجهود التي تبذلها مديرية إكمال إعادة هيكلة الشرطة، تمكنت البعثة ومكتب الممثل السامي من إكمال صياغة نموذج لقانون كانتوني لضباط الشرطة، يتماشى مع المبادئ الأساسية المنصوص عليها في القوانين المماثلة في البوسنة والهرسك، وفي القوانين المتعلقة بالكانتونات على المستوى الاتحادي.
    Namely, the Directorate for the Protection of Cultural Heritage was established in May 2004, as an organ, with the status of a legal entity, within the Ministry of Culture, whose task is to carry out specialist and managerial activities in the sphere of protection of cultural heritage. UN ولا سيما إنشاء مديرية حماية التراث الثقافي في أيار/مايو 2004، كهيئة لها وضع الكيان القانوني، داخل وزارة الثقافة، والتي من مهمتها القيام بأنشطة متخصصة وإدارية في مجال حماية التراث الثقافي.
    In Bamyan, he met with the leader of the Hezbe Wahadat party, Mr. Karim Khalili; with members of the Central Council (Shura) of the Hezbe Wahadat party; with the members of the Women's Council of the Hezbe Wahadat party; and with the head of the Directorate for the Preservation of Artistic and Cultural Heritage of Bamyan Province, Ustad Haji Safwat. UN وفي بميان، التقى مع زعيم حزب الوحدة، السيد كريم خليلي؛ ومع أعضاء مجلس الشورى المركزي لحزب الوحدة؛ ومع عضوات المجلس النسائي التابع لحزب الوحدة؛ ومع رئيس مديرية الحفاظ على التراث الفني والثقافي لمقاطعة بميان، اﻷستاذ الحاج صفوت.
    the Directorate for the Advancement of Women, a service of the Ministry of Population, the Advancement of Women and the Protection of Children which has become the General Directorate for the Advancement of Women and Gender Equality, is responsible for implementing national policy for the advancement of women and gender equality and for the integration of the gender perspective into development plans and programmes. UN مديرية النهوض بالمرأة: رقيت هذه الدائرة التابعة لوزارة السكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل إلى المديرية العامة للنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية. وتتمثل مهمتها في ضمان تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية، وإدماج السياسة الجنسانية في خطط وبرامج التنمية.
    In the absence of a curator, the Directorate for the Welfare of Minors shall be responsible for the management of a missing person's assets in accordance with the provisions of this Act. " UN ثالثاً- عند عدم وجود قيم على المفقود فتكون مديرية رعاية القاصرين هي المختصة بإدارة أمواله وفقاً لأحكام هذا القانون " .
    5. Paragraph 5 of the list of issues: The Ministry of the Interior, through the Directorate for the Protection of Vital Facilities and other security agencies, provides protection for all State institutions including schools. It also protects children by setting up security checkpoints on their school routes. UN 5- الفقرة 5 من قائمة القضايا: تضطلع وزارة الداخلية ومن خلال مديرية حماية المنشآت الحيوية وبالإضافة إلى الأجهزة الأمنية الأخرى بمهمة توفير الحماية لكافة مؤسسات الدولة بما فيها المدارس وتعزيز سلامة الأطفال في طريقهم إلى المدارس من خلال نشر نقاط السيطرة الأمنية.
    If, however, the customs were accepted by the women themselves, then the Directorate for the Advancement of the Status of Women and Children would need to adapt its approach to the problem accordingly. UN ولو كانت المرأة ذاتها تقبل هاتين العادتين، فسوف يتعين على المديرية المعنية بالنهوض بمركز المرأة والطفل أن تكيف بالتالي النهج الذي تتبعه إزاء هذه المشكلة.
    119. the Directorate for the Promotion of the Family, Women and Socio-economic Activities has existed since 1976. UN 119- نشأت المديرية المعنية بتعزيز الأسرة والمرأة والأنشطة الاجتماعية الاقتصادية منذ العام 1976.
    The Head of Mission assumed his role in January 2006 as the only international member of the Steering Board of the Directorate for the Implementation of Police Restructuring, operating under the guidance of the European Union Special Representative. UN وتولى رئيس البعثة دوره في كانون الثاني/يناير 2006 بوصفه العضو الدولي الوحيد في المجلس التوجيهي لمديرية تنفيذ عملية إعادة هيكلة نظام الشرطة، يعمل تحت إرشاد الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    There is also internal supervision performed by an organizational unit of the Directorate for the Enforcement of Criminal Sanctions (arts. 270275). UN وتتولى أيضاً وحدة تنظيمية تابعة لمديرية إنفاذ العقوبات الجنائية الإشراف الداخلي (المواد من 270 إلى 275).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more