"the directorate of labour" - Translation from English to Arabic

    • مديرية العمل
        
    Such parties are obliged to comply with requests by the Directorate of Labour for information about the activities, including the numbers of persons seeking employment, vacant positions and number of persons hired. UN ويجب على هذه الأطراف أن تتقيد بطلبات مديرية العمل للحصول على معلومات بشأن الأنشطة المضطلع بها، بما في ذلك عدد الأشخاص الباحثين عن عمل والوظائف الشاغرة وعدد الأشخاص المعينين.
    The average rate for women was 3.9% in 2003 and 2.8% in 2005, according to data from the Directorate of Labour. UN وكان متوسط المعدل بالنسبة للمرأة 3.9 في المائة عام 2003 و 2.8 في المائة عام 2005 وفقا لإحصائيات مديرية العمل.
    The Nordic Council of Ministers granted finance for the conference, which was held under the auspices of the Directorate of Labour. UN وقام مجلس وزراء دول الشمال الأوروبي بمنح أموال إلى المؤتمر الذي عقد تحت إشراف مديرية العمل.
    The results and conclusions from the conference have been used by the Directorate of Labour in order to promote and implement an approach based on gender mainstreaming. UN وقد استخدمت مديرية العمل نتائج واستنتاجات المؤتمر من أجل النهوض بنهج يقوم على تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذه.
    the Directorate of Labour offers various courses aimed at reducing unemployment amongst young immigrants. UN وتقدم مديرية العمل دورات تدريبية مختلفة تهدف إلى الحد من البطالة بين المهاجرين الشباب.
    An immigrant is defined by the Directorate of Labour as a person born outside Norway of a non-Norwegian mother and living in Norway. UN وتُعرﱢف مديرية العمل المهاجر بأنه شخص وُلد خارج النرويج ﻷم غير نرويجية وأصبح يقيم في النرويج.
    In 1990, the Directorate of Labour surveyed the numbers of adolescents with paid work, and found that 39 per cent of the pupils at upper secondary schools had part-time jobs. UN وفي عام ٠٩٩١ أجرت مديرية العمل مسحا لعدد المراهقين المشتغلين بأعمال مأجورة فوجدت أن ٩٣ في المائة من التلاميذ في مرحلة الدراسة الثانوية العليا يشغلون أعمالا لبعض الوقت.
    It also recommends that the State party ensure that appeals against decisions by the Directorate of Labour on applications for temporary permits or revocations of such permits can be brought by employees alone, rather than needing the additional approval of the employer. UN كما توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف إعطاء المستخدَم وحده حق الطعن في القرارات التي تتخذها مديرية العمل بشأن طلبات الرخص المؤقتة أو إلغاء هذه الرخص، وبألا تشترط موافقة صاحب العمل أيضاً.
    It also recommends that the State party ensure that appeals against decisions by the Directorate of Labour on applications for temporary permits or revocations of such permits can be brought by employees alone, rather than needing the additional approval of the employer. UN كما توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف إعطاء المستخدَم وحده حق الطعن في القرارات التي تتخذها مديرية العمل بشأن طلبات الرخص المؤقتة أو إلغاء هذه الرخص، وبألا تشترط موافقة صاحب العمل أيضاً.
    Trainings for judges, lawyers and the police were also organized, and the Directorate of Labour held meetings with businessmen and recruiting agencies to inform them of their obligations under the labour law. UN وقد تم أيضاً تنظيم دورات تدريبية للقضاة والمحامين وأفراد الشرطة، وعقدت مديرية العمل اجتماعات مع رجال الأعمال ووكالات التوظيف لإطلاعهم على التزاماتهم بموجب قانون العمل.
    It was made at the instigation of the gender equality counsellor for that region in 1998 and received support from the Directorate of Labour, the Ministry of Agriculture, the Ministry of Social Affairs and the Farmers' Association. UN وأُجريت تلك الدراسة بإيعاز من مستشار المساواة بين الجنسين لتلك المنطقة في عام 1998 وحظيت بدعم مديرية العمل ووزارة الزراعة ووزارة الشؤون الاجتماعية ورابطة المزارعين.
    The regional councils are to monitor developments in the employment sector and make proposals to the board of the Directorate of Labour on labour market measures. UN وتكلف المجالس الإقليمية برصد التطورات الحاصلة في قطاع العمالة وبتقديم اقتراحات إلى مجلس مديرية العمل بشأن تدابير سوق العمالة.
    As a form of response to this problem, in 1997 the Directorate of Labour laid down procedures and criteria for referral to the courts following complaints of sexual harassment and designated the officials with responsibility therefor. UN وقامت مديرية العمل في 1997،كشكل من أشكال الاستجابة لهذه المشكلة، بوضع إجراءات ومعايير للإحالة إلى المحاكم بعد ورود شكاوى بالمضايقة الجنسية وعينّت موظفين مسؤولين من أجل ذلك الغرض.
    222. the Directorate of Labour is responsible for monitoring compliance with labour legislation; its functions include matters relating to risk prevention. UN 222- وتضطلع مديرية العمل بالمسؤولية عن رصد الامتثال لتشريع العمل؛ وتشمل وظائفها مسائل تتعلق بالحماية من المخاطر.
    the Directorate of Labour also has the following responsibilities: UN 223- وتقع على عاتق مديرية العمل المسؤوليات التالية أيضاً:
    the Directorate of Labour and Welfare financed two measures, respectively in 2008 and 2009/2010. UN موَّلت مديرية العمل والرعاية الاجتماعية تدبيرين، أولهما في عام 2008 والثاني في عام 2009/2010.
    33. Under Regulation No. 670/1998 on Labour Market Measures, the Directorate of Labour is in charge of labour market measures taken by those who act as intermediaries for hiring or registering the unemployed. UN 33- وتكون مديرية العمل مسؤولة، بموجب اللائحة رقم 670/1998 بشأن تدابير سوق العمالة، عن تدابير سوق العمالة التي يتخذها القائمون بدور الوسطاء لتعيين الأفراد أو تسجيلهم في سجل البطالة.
    the Directorate of Labour is to evaluate these measures and, in collaboration with the social partners, to develop measures designed specially to help unemployed women to find employment and/or strengthen their positions in other ways. UN ومن المقرر أن تقوم مديرية العمل بتقييم هذه التدابير واستحداث تدابير بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين تهدف بصفة خاصة إلى مساعدة المرأة على العثور على العمالة و/أو تعزيز أوضاعها بطرق أخرى.
    Information was formally requested from the Directorate of Labour regarding employment and unemployment rates among men and women during the period from 1 January 2003 to 31 December 2005. UN وطلبت رسميا من مديرية العمل معلومات بشأن معدلات العمالة والبطالة بين الرجال والنساء خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2003 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    It is also concerned that an employee alone cannot bring an appeal against decisions by the Directorate of Labour on applications for temporary permits or revocations of such permits (art. 6). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأنه لا يمكن للمستخدَم وحده أن يطعن في القرارات التي تتخذها مديرية العمل بشأن طلبات الرخص المؤقتة أو إلغاء هذه الرخص (المادة ٦).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more