"the disarmament and non-proliferation agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • جدول أعمال نزع السلاح ومنع الانتشار
        
    • بجدول أعمال نزع السلاح ومنع الانتشار
        
    • خطة نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • في برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    I am hopeful about making progress in the disarmament and non-proliferation agenda. UN وأرجو أن نحرز تقدماً في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I look forward to working with all of them to make progress on the disarmament and non-proliferation agenda. UN وأتطلَّع إلى العمل معهم جميعاً في سبيل إحراز تقدُّم بشأن جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Indeed, there is great potential in the Commission for making concrete advances on the disarmament and non-proliferation agenda. UN حقاً، إن لدى الهيئة إمكانية هائلة لتحقيق إنجازات محددة على جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    One of the fundamental conditions for maintaining international peace and security is our commitment to the disarmament and non-proliferation agenda. UN وأحد الشروط الرئيسية لصون السلم والأمن الدوليين هو التزامنا بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Bangladesh deeply values the role of nuclear-weapon-free zones in advancing the disarmament and non-proliferation agenda. UN وتقدر بنغلاديش تقديراً بالغا دور المناطق الخالية من الأسلحة النووية في النهوض بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Thailand commends the IAEA for its integrity, impartiality and professionalism in promoting and ensuring the peaceful uses of nuclear energy for development, and hence its competence and central role as part of the disarmament and non-proliferation agenda. UN وتشيد تايلند بالوكالة على نزاهتها وحيادها ومهنيتها في تعزيز وضمان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من أجل التنمية، ومن ثم كفاءتها ودورها المحوري بوصفها جزءا من جدول أعمال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    This is not a failure of the disarmament machinery; it is a failure of political will to advance on the disarmament and non-proliferation agenda. UN وهذا لا يمثِّل إخفاقا لآلية نزع السلاح؛ بل هو إخفاق للإرادة السياسية في النهوض بجدول أعمال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    The European Union strongly commends the Secretary-General for his personal commitment to take action on the disarmament and non-proliferation agenda. UN والاتحاد الأوروبي يثني بشدة على الأمين العام لالتزامه الشخصي باتخاذ إجراء بشأن جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Board discussed ways in which the Secretary-General could revitalize the disarmament and non-proliferation agenda. UN وناقش المجلس السبل التي يمكن بها للأمين العام إحياء جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    On the contrary, they should increase our resolve to work together in order to give new life and energy to the disarmament and non-proliferation agenda. UN بل على العكس، ينبغي أن تزيد عزمنا على العمل معا لإحياء وتنشيط جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار من جديد.
    Brazil strongly supports the Secretary-General's recent initiative to revitalize the disarmament and non-proliferation agenda through a more consistent and focused effort. UN وتؤيد البرازيل بشدة المبادرة الأخيرة للأمين العام من أجل تنشيط جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار من خلال جهد أكثر اتساقا وتركيزا.
    These measures will put the High Representative in a good position to support the Secretary-General in his endeavour to revitalize the disarmament and non-proliferation agenda and will contribute positively to its visibility. UN وهذه التدابير ستجعل الممثل السامي في موقف مؤات لدعم الأمين العام في مساعيه لتنشيط جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار والإسهام بصورة بناءة في وضوح رؤيته.
    The present session of the First Committee is the occasion to reflect on serious challenges to international security and on the abiding sense of crisis in the disarmament and non-proliferation agenda. UN إن الدورة الحالية للجنة الأولى مناسبة للتفكر في التحديات الخطيرة التي تواجه الأمن الدولي وفي الشعور الدائم بالأزمة في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    It is our earnest expectation that the behaviour of States, when underpinned by respect for international law, will also provide the rationale and incentive for making forward movement on the disarmament and non-proliferation agenda. UN ونتوقع بنية صادقة أن يوفر سلوك الدول أيضا، حينما يدعمه احترام القانون الدولي، الأساس المنطقي والحافز للمضي قدما في تنفيذ جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In NATO, the activities of the Netherlands also include work related to the disarmament and non-proliferation agenda. UN أما في منظمة حلف شمال الأطلسي، فمن بين أنشطة هولندا أيضا أعمال تتعلق بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    As a small island developing State and as a strong advocate of international peacekeeping, Fiji is committed to the disarmament and non-proliferation agenda and relies on the multilateral forum of this Committee to play a critical role in addressing the current challenges and ensuring further progress in the area. UN وبوصف فيجي دولة جزرية صغيرة نامية تدافع بقوة عن حفظ السلام الدولي، فإنها ملتزمة بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار وتعتمد على المحفل المتعدد الأطراف المتمثل في هذه اللجنة للاضطلاع بدور هام في مواجهة التحديات الحالية وضمان تحقيق مزيد من التقدم في هذا المجال.
    As far as the IPU is concerned, then, we are committed to continuing to work closely with member parliaments and partners in helping to advance the disarmament and non-proliferation agenda. UN وفيما يخص الاتحاد البرلماني الدولي، فإننا ملتزمون بمواصلة العمل عن كثب مع البرلمانات الأعضاء والشركاء في المساعدة على النهوض بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Indeed, we are having serious difficulties reaching consensus on the core issues of the disarmament and non-proliferation agenda. UN ففي واقع الأمر، نحن نواجه صعوبات جمة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Given the keen interest that the new Secretary-General has shown in revitalizing the disarmament and non-proliferation agenda through greater personal involvement and the restructuring of the Secretariat's disarmament body, I am sure that in the coming years the Advisory Board will play a more important role than ever before. UN ونظرا للاهتمام الكبير الذي يبديه الأمين العام الجديد في تنشيط جدول أعمال نزع السلاح ومنع الانتشار من خلال زيادة المشاركة الشخصية وإعادة هيكلة هيئة الأمانة العامة المتعلقة بنزع السلاح، فإنني متأكد من أن المجلس الاستشاري سيضطلع في الأعوام المقبلة بدور أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    Finally, regarding the Advisory Board on Disarmament Matters, my delegation highly appreciates its work and its contributions, not only in advising the Secretary-General on how to promote the disarmament and non-proliferation agenda, but also in providing insights, ideas and opinions to the whole United Nations family. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بالمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، فإن وفدي يقدر تقديرا كبيرا أعمال المجلس وإسهاماته، ليس في تقديم المشورة للأمين العام بشأن كيفية تعزيز جدول أعمال نزع السلاح ومنع الانتشار فحسب، بل أيضا في تقديم رؤى وأفكار وآراء عميقة لأسرة الأمم المتحدة بأكملها.
    The present session of the First Committee is an occasion to reflect on serious challenges to international peace and security and the related crisis on the disarmament and non-proliferation agenda. UN إن الدورة الحالية للجنة الأولى تشكل مناسبة للتفكير في التحديات الخطيرة للسلام والأمن الدوليين والأزمة المتعلقة بجدول أعمال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    This timely initiative to hold a special meeting of the Security Council on nuclear disarmament and non-proliferation brings renewed hope of consolidating the current positive momentum for advancing the disarmament and non-proliferation agenda. UN إن هذه المبادرة المتخذة في الوقت المناسب والداعية إلى عقد جلسة خاصة لمجلس الأمن بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين تحمل معها أملا متجددا في تعزيز الزخم الإيجابي الراهن نحو المضي في خطة نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I believe that forum may help infuse the political will necessary to take forward the disarmament and non-proliferation agenda. UN وأعتقد أن ذلك المنتدى قد يساعد في توفير الإرادة السياسية للمضي قدما في برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more