"the disarmament exercise" - Translation from English to Arabic

    • عملية نزع السلاح
        
    • عملية نزع الأسلحة
        
    It will be recalled that the Liberian Government undertook the destruction of all arms and ammunition collected during the disarmament exercise in Liberia. UN ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن حكومة ليبريا قامت بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي جمعت خلال عملية نزع السلاح في ليبريا.
    Subsequently, ECOMOG and UNOL, with the consent of the Government of Liberia, carried out the destruction of all arms and ammunition collected under the disarmament exercise. UN وعقب ذلك قام فريق الرصد ومكتب الأمم المتحدة في ليبريا، بموافقة حكومة ليبريا، بتدمير كافة الأسلحة والذخائر التي جمعت في عملية نزع السلاح.
    The principal area of focus remains schools located in parts of the country where the disarmament exercise has made substantial progress, in order to facilitate the reinsertion of child ex-combatants into the education system. UN وما برح البرنامج الرئيسي الذي تركز عليه هو المدارس الواقعة في أجزاء البلد التي حققت فيها عملية نزع السلاح تقدما كبيرا، وذلك بغية تيسير إعادة إدماج الأطفال المقاتلين السابقين في النظام التعليمي.
    the disarmament exercise has now entered its second phase, during which the civilian population is expected to surrender their weapons voluntarily; however, the overall results of the campaign have been far from satisfactory, underscoring the need to introduce incentives either in cash or in kind. UN وقد دخلت عملية نزع السلاح حاليا مرحلتها الثانية، التي يتوقع فيها أن يقوم السكان المدنيون بتسليم أسلحتهم طوعا؛ غير أن النتائج العامة للحملة ليست مرضية، مما يبرز الحاجة إلى استعمال الحوافز إما بصورة نقدية أو عينية.
    They pledged to cooperate in ensuring that the disarmament exercise in the Kambia district would be successful. UN ووعدت هذه السلطات بالتعاون من أجل ضمان نجاح عملية نزع الأسلحة في مقاطعة كامبيا.
    Since the end of the disarmament exercise in February 1997, United Nations agencies have been major partners in the consolidation of peace and preparations for the return to normality in Liberia. UN ٠٤ - منذ نهاية عملية نزع السلاح في شباط/فبراير ١٩٩٧، ما فتئت وكالات اﻷمم المتحدة تقوم بدور الشريك الرئيسي في توطيد السلام وفي اﻷعمال التمهيدية لعودة ليبريا إلى حالتها الطبيعية.
    At the first meeting, held in Makeni on 18 September, the joint committee declared the disarmament exercise completed in the main diamond-producing district of Kono and in Bonthe. UN وأعلنت اللجنة المشتركة في الاجتماع الأول الذي عقد بماكيني في 18 أيلول/سبتمبر الانتهاء من عملية نزع السلاح في كونو وهي المقاطعة الرئيسية لإنتاج الماس وفي بونتي.
    Due to the delays resulting from the RUF demands, the disarmament exercise in the two districts is now expected to be completed by the end of December 2001. UN ونظرا إلى التأخير الناجم عن تقدم الجبهة بمطالبها، بات يتوقع الآن إنجاز عملية نزع السلاح في هاتين المقاطعتين بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The principal objective of the mission was to evaluate the effectiveness of the disarmament exercise that was conducted in Sierra Leone from May 2001 and January 2002. UN وكان الهدف الرئيسي لتلك البعثة هو تقييم فعالية عملية نزع السلاح التي تمت في سيراليون من أيار/مايو 2001 إلى كانون الثاني/يناير 2002.
    84. The UNOCI and Licorne forces will continue to provide security in support of the peace process, including the disarmament exercise and the return of State administration to the north of the country. UN 84 - وتواصل قوات عملية الأمم المتحدة وقوات عملية ليكورن توفير الأمن دعما لعملية السلام، ويشمل ذلك عملية نزع السلاح وإعادة إرساء الإدارة الحكومية في شمال البلد.
    26. As was indicated in my previous report, almost 93 per cent of heavy weapons and nearly 58 per cent of light weapons were retrieved during the disarmament exercise carried out by MISAB together with the Central African authorities. UN ٢٦ - حسبما اتضح في تقريري السابق، تم استرداد زهاء ٩٣ في المائة من اﻷسلحة الثقيلة وزهاء ٥٨ في المائة من اﻷسلحة الخفيفة في أثناء عملية نزع السلاح التي قامت بها بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي.
    19. The Monitoring Group (ECOMOG) of ECOWAS maintained custody over the weapons which had been collected by ECOMOG and verified by the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) during the disarmament exercise of 1996–1997. UN ١٩ - كان فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يتحفظ على اﻷسلحة التي قام بجمعها والتي تحققت منها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في أثناء عملية نزع السلاح التي جرت في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The exercise, which began on 25 July, involved the destruction of 19,000 small and heavy-calibre weapons and more than three million rounds of ammunition collected by the United Nations and ECOMOG during the disarmament exercise in 1996-1997. UN وانطوت هذه العملية التي بدأت في 25 تموز/يوليه على تدمير 000 19 قطعة سلاح صغيرة ومن العيار الكبير وأكثر من ثلاثة ملايين طلقة من الذخيرة جمعها كل من الأمم المتحدة وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خلال عملية نزع السلاح في الفترة 1996-1997.
    They endorsed the schedule of implementation annexed to the Accra agreement, and renewed the appeal to ECOWAS member States, OAU, the United Nations and all friends of the West African region to contribute troops, material and money substantially to ECOMOG and thereby ensure the success of the disarmament exercise in Liberia. UN وأيدوا الجدول الزمني الخاص بالتنفيذ المرفق باتفاق أكرا، وجددوا النداء الموجه إلى الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة وجميع أصدقاء منطقة غرب أفريقيا كي يقدموا إسهاما كبيرا بالقوات والمواد واﻷموال إلى فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا مما يكفل نجاح عملية نزع السلاح في ليبريا.
    Colonel Williams insisted that no progress could be made in implementing the decisions reached at the military talks on 11 November until the following issues had been resolved: the release of Corporal Sankoh; the removal of the Nigerian troops from ECOMOG; and the exclusion of the AFSL troops from the disarmament exercise. UN وأصر العقيد ويليامز على أنه لا يمكن تحقيق أي تقدم في تنفيذ المقررات التي تم التوصل إليها في المحادثات العسكرية في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر حتى تحل المسائل التالية: إطلاق سراح العريف سانكوه؛ وسحب القوات النيجيرية من فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة؛ واستثناء جنود القوات المسلحة لسيراليون من عملية نزع السلاح.
    Through these long-range patrols, UNAMSIL was able to establish a presence in the Kambia district prior to the commencement of the disarmament exercise in the area. UN ومن خلال هذه الدوريات الواسعة النطاق، تيسر لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون أن يكون لها حضور في مقاطعة كامبيا قبل الشروع في عملية نزع الأسلحة في تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more