"the discussion at" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة في
        
    • المناقشة التي جرت في
        
    • المناقشة التي دارت في
        
    • النقاش في
        
    • المناقشات التي دارت في
        
    • مناقشته في
        
    • المناقشات التي جرت في
        
    • المناقشة خلال
        
    • المناقشة التي ستجرى في
        
    • المناقشة التي ستجري في
        
    • من مناقشتها في
        
    • المناقشة التي أجريت في
        
    • المناقشة التي ستُجرى في
        
    • النقاش على
        
    • المناقشة أثناء
        
    Reforms of international financial institutions and financial regulations will also be central to the discussion at the G-20 summit. UN وإصلاحات المؤسسات المالية الدولية والقوانين المالية، ستكون محورية أيضاً في المناقشة في مؤتمر قمة مجموعة الـ 20.
    Invited Parties to submit their views on the above-mentioned topics and workshop to facilitate the discussion at the workshop; UN :: دعت الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل؛
    the discussion at the session underlined the key issues that remain to be addressed. UN وقد أبرزت المناقشة التي جرت في الدورة المسائل الرئيسية التي لم ينظر فيها بعد.
    It also agreed that members of the NAP task force would follow up on any specific activities resulting from the discussion at the Committee's 5th meeting. UN واتفقت أيضاً على أن يتولى أعضاء فرقة العمل المعنية بخطط التكيف الوطنية متابعة أي أنشطة محددة ناشئة عن المناقشة التي دارت في الاجتماع الخامس للجنة.
    Such amendments were intended to make the draft text more coherent with a view to facilitating the discussion at the current session. UN وتهدف هذه التعديلات إلى جعل مشروع النص أكثر اتساقاً بهدف تيسير النقاش في الدورة الحالية.
    the discussion at the Consultative Process had become more focused, in particular, thanks to the choice of a single topic for each meeting. UN وقد باتت المناقشة في العملية الاستشارية أكثر تركيزاً، وذلك يعود على الأخص إلى اختيار موضوع واحد لكل اجتماع.
    The paper was intended to launch the discussion at the first meeting of the process of consultations. UN وكان الهدف من الورقة هو استهلال المناقشة في أول اجتماع لعملية إجراء المشاورات.
    The Secretariat was requested to prepare revised draft provisions, based on the discussion in the Working Group, for continuation of the discussion at a later stage. UN وطُلب إلى الأمانة إعداد مشاريع أحكام منقحة، استنادا إلى المناقشة في الفريق العامل، من أجل مواصلة المناقشة فيما بعد.
    Thus, following the structure of the International Instrument in organizing the discussion at the meeting may prove useful. UN وهكذا، قد يكون من المفيد اتباع هيكل الصك الدولي في تنظيم المناقشة في الاجتماع.
    The Chairperson invited the Commission to review the various options before resuming the discussion at its next meeting. UN 77- الرئيسة دعت اللجنة إلى إعادة النظر في مختلف الخيارات قبل استئناف المناقشة في جلستها القادمة.
    Experts made preliminary comments and the Committee agreed to continue the discussion at its informal meeting in Berlin. UN وأبدى الخبراء تعليقات مبدئية، ووافقت اللجنة على مواصلة المناقشة في اجتماعها غير الرسمي المزمع عقده في برلين.
    It requested the Secretariat to integrate the discussion at the twenty-first session and the proposals presented by Silvia Cartwright into a working paper to be presented at its twenty-second session. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة إدراج المناقشة التي جرت في الدورة الحادية والعشرين والمقترحات المقدمة من سيلفيا كارترايت في ورقة عمل تقدم في دورتها الثانية والعشرين.
    The text in brackets in this article was proposed during the discussion at the first session of the Ad Hoc Committee. UN والنص الوارد بين أقواس في هذه المادة اقترح أثناء المناقشة التي جرت في الدورة اﻷولى للجنة المخصصة .
    The text in brackets in this article was proposed during the discussion at the first session of the Ad Hoc Committee. UN والنص الوارد بين أقواس في هذه المادة اقترح أثناء المناقشة التي جرت في الدورة اﻷولى للجنة المخصصة .
    However, it had been agreed in the discussion at the previous meeting that a buyer, a transferee or the secured creditor of a transferee should also be afforded some protection. UN ومع ذلك تم الاتفاق، أثناء المناقشة التي دارت في الجلسة السابقة، على أن كلا من المشتري أو المحال إليه أو الدائن المضمون للمحال إليه، ينبغي أن يحظى هو أيضا ببعض الحماية.
    Such amendments were intended to make the draft text more coherent with a view to facilitating the discussion at the current session. UN وتهدف هذه التعديلات إلى جعل مشروع النص أكثر اتساقاً بهدف تيسير النقاش في الدورة الحالية.
    39. the discussion at the meeting focused on how organizations can best support the NAP process. UN ٣٩- وركزت المناقشات التي دارت في الاجتماع على أفضل السبل التي يمكن أن تدعم بها المنظمات عملية خطط التكيف الوطنية.
    The Secretariat was requested to bear the above discussion in mind when preparing a revised draft of the provision for continuation of the discussion at a future session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تضع النقاش السابق في الاعتبار عند إعداد نص منقح للحكم، لأجل متابعة مناقشته في دورة لاحقة.
    It takes into account all proposals made by States members of the Conference on Disarmament during the discussion, at the Conference, of the elements of a future international legal arrangement on that issue. UN ويراعي المشروع كل الاقتراحات التي طرحتها الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح خلال المناقشات التي جرت في المؤتمر بشأن عناصر الترتيب الدولي القانوني فيما يتعلق بتلك المسألة.
    Given the broad scope of agenda item 6, it is proposed that the discussion at the regional preparatory meetings and the Thirteenth Congress focus on the subjects below. UN وباعتبار اتساع نطاق البند 6 من جدول الأعمال، يُقترح التركيز في المناقشة خلال الاجتماعات الإقليمية التحضيرية والمؤتمر الثالث عشر على المواضيع الواردة أدناه.
    This draft will serve as the input to the discussion at the workshop referred to in paragraph 114 below. UN وسيشكّل هذا المشروع مساهمة في المناقشة التي ستجرى في حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 114 أدناه.
    A formal report will be presented at a later date, taking into account the discussion at that session. UN على أن يقدم تقرير رسمي في تاريخ لاحق، على ضوء المناقشة التي ستجري في تلك الدورة.
    33. As per decisions 2001/11 and 2006/36, the revised documents would be posted on the Executive Board website six weeks after the discussion at the second regular session and approved at the first regular session in 2012, on a `no-objection'basis without presentation and discussion, unless at least five or more members had informed the Secretariat in writing. UN 33 - وفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36، سيتم نشر الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي بعد ستة أسابيع من مناقشتها في الدورة العادية الثانية والموافقة عليها في الدورة العادية الأولى لعام 2012، على أساس عدم الاعتراض دون عرضها ومناقشتها، ما لم يطلب ذلك كتابة من الأمانة العامة ما لا يقل عن خمسة أو أكثر من الأعضاء.
    4. During the discussion at the substantive session of 1992 of the Economic and Social Council concerning the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, many delegations expressed their concern with regard to new expressions of racism, racial discrimination, intolerance and xenophobia in various parts of the world. UN ٤ - أثناء المناقشة التي أجريت في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٢ بشأن العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، أعربت وفود كثيرة عن قلقها لوجود أشكال جديدة من العنصرية والتمييز العنصري والتعصب وكراهية اﻷجانب في مختلف أنحاء العالم.
    The outcome of that event would be presented in the discussion at the Third Africa-European Union Summit, to be held shortly in the Libyan Arab Jamahiriya. UN وسوف تعرض نتائج هذا الحدث في المناقشة التي ستُجرى في مؤتمر القمة الثالث لأفريقيا والاتحاد الأوروبي الذي سيعقد قريباً في الجماهيرية العربية الليبية.
    the discussion at the international level has so far revealed that most countries agree on the need to make further efforts in realizing the Monterrey Consensus, including efforts by developed countries to live up to the commitment of increasing the volume of aid. UN وقال إن النقاش على الصعيد الدولي قد بيّن حتى الآن أن معظم البلدان توافق على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتحقيق توافق آراء مونتيري، بما في ذلك جهود تبذلها البلدان المتقدمة للوفاء بالتزامها الخاص بزيادة حجم المعونة.
    This will be part of the discussion at COP on the general staffing requirements of the secretariat and the GM. UN وسيكون هذا جزء من المناقشة أثناء مؤتمر الأطراف بشأن الاحتياجات العامة للأمانة والآلية العالمية من الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more