"the discussion in" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة في
        
    • المناقشة التي جرت في
        
    • المناقشة التي دارت في
        
    • المناقشة الواردة في
        
    • النقاش في
        
    • المناقشات في
        
    • للمناقشة التي جرت في
        
    • المناقشات التي دارت في
        
    • المناقشات الجارية في
        
    • للمناقشات التي جرت في
        
    • للمناقشات التي دارت في
        
    • النقاش الدائر في
        
    • المناقشة التي جرت داخل
        
    • المناقشة الجارية في
        
    • المناقشات الواردة في
        
    the discussion in plenary would be structured as follows: UN وستنظم المناقشة في الجلسة العامة على النحو التالي:
    From the discussion in the High-level Event, it was evident that immediate and specific steps were needed to remedy that situation. UN ومن الواضح مما جرى في المناقشة في المناسبة الرفيعة المستوى، أن الأمر يستلزم اتخاذ خطوات فورية ومحددة لتدارك الحالة.
    It should be noted that we have expressed our reservations during the discussion in the Main Committee. UN وجدير بالملاحظة أنا قد أعربنا عن تحفظاتنا هذه خلال المناقشة التي جرت في اللجنة الرئيسية.
    He later distributed a modified version of the interim report which incorporated the contributions made during the discussion in the working group. UN ووزع في وقت لاحق نصاً معدلاً للتقرير المرحلي يتضمن المساهمات التي قُدمِّت أثناء المناقشة التي دارت في الفريق العامل.
    the discussion in the report on the follow-up to the Committee's earlier recommendations was especially appreciated. UN وتقدر اللجنة على وجه الخصوص المناقشة الواردة في التقرير بشأن متابعة التوصيات السابقة للجنة.
    The heads of State and Government agreed that we should continue the discussion in the Assembly on the responsibility to protect and its implications. UN واتفق رؤساء الدول والحكومات على أنه ينبغي لنا مواصلة النقاش في الجمعية العامة بشأن مسؤولية الحماية وتبعاتها.
    The responses received are the basis of the discussion in the sections that follow. UN وستكون الردود التي وصلت هي الأساس الذي ستستند إليه المناقشات في الأجزاء التالية.
    He hoped that the discussion in 1994 on that and all other items on the agenda would be influenced by their arguments. UN وأعرب عن أمله في أن تؤثر حججهم في سير المناقشة في عام ١٩٩٤ بشأن ذلك البند وسائر بنود جدول اﻷعمال.
    In this regard, I would like to recall the discussion in the working group on lessons learned on the issue of post-conflict employment. UN وفي هذا الصدد، أودّ أن أستذكر المناقشة في الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بشأن مسألة العمالة بعد انتهاء الصراع.
    I shall now suspend the meeting in order to continue the discussion in informal mode. UN وسأعلق الجلسة الآن لمواصلة المناقشة في إطار غير رسمي.
    Several speakers noted that, as the context of the Internet had changed, so had the discussion in the Forum. UN ونوه عدد من المتكلمين بأنه في الوقت الذي تغير فيه سياق الإنترنت، تغير أيضاً طابع المناقشة في المنتدى.
    We carefully watched the discussion in the Security Council, as we had the events that led to the convening of the Council's meeting. UN وراقبنا بعناية المناقشة التي جرت في مجلس الأمن، على نحو ما فعلناه مع الأحداث التي أفضت إلى عقد جلسة المجلس.
    The Secretariat was requested to prepare the draft text of a commentary and recommendation based upon the discussion in the Working Group. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع نص التعليق وتوصية تستند إلى المناقشة التي جرت في الفريق العامل.
    However, it is also quite clear from your presentation, Mr. Chairman, and from the discussion in this meeting that there is real pressure to clear draft resolutions from our table. UN ومع ذلك، من الواضح تماما أيضا من عرضكم، سيدي الرئيس، ومن المناقشة التي جرت في هذه الجلسة أن هناك ضغطا حقيقيا للانتهاء مـــن مشاريــع القرارات المعروضة علينا.
    During the discussion in the Working Group, it had been pointed out that there might be circumstances in which some but not all of the riparian States concluded an agreement amongst themselves. UN وهنا، يجدر ذكر أنه خلال المناقشة التي دارت في الفريق العامل الجامع، أشير إلى جواز وجود حالات تكون فيها بعض دول المجرى المائي، لا كلها، قد أبرمت اتفاقا معينا.
    On the basis of the discussion in those workshops, guidelines for the prevention of urban crime were prepared. UN واستنادا الى المناقشة التي دارت في حلقتي العمل اﻵنفتي الذكر، أعدت مبادئ توجيهية لمنع الجريمة في المدن.
    It also aligns the regulation with the discussion in Articles 11 and 12 of the FRRs. UN وهو يوائم أيضا هذا البند مع المناقشة الواردة في المادتين 11 و 12 من النظام المالي والقواعد المالية.
    In that connection, his delegation had welcomed the establishment of a Peace-keeping Reserve Fund and noted the discussion in the Secretary-General's report regarding the reimbursement of all outstanding dues of troop-contributing countries. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يرحب بإنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم، وأشار إلى المناقشة الواردة في تقرير الامين العام بشأن سداد جميع المستحقات غير المسددة للبلدان المساهمة بقوات.
    If we need more time, by all means, we could continue the discussion in some more informal setting. UN ولو احتجنا إلى مزيد من الوقت، فيمكننا، على أي حال، مواصلة النقاش في أي وسطٍ يغلب عليه أكثر الطابع غير الرسمي.
    As the discussion in the Ad Hoc Committee had shown, many countries did not approve of the idea of amending the Convention. UN وكما أظهرت المناقشات في اللجنة المخصصة، لا يوافق العديد من الدول على فكرة تعديل الاتفاقية.
    We shall prepare a verbatim record of the discussion in the Committee this morning, reflecting the views and comments expressed by delegations, and will transmit it to the Fifth Committee for due consideration. UN والمحضر الحرفي للمناقشة التي جرت في اللجنة هذا الصباح، متضمنا الآراء والتعليقات التي أعربت عنها الوفود هنا، سيُرفع إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه حسب الأصول.
    with a view to the Second Committee's examining, and making recommendations to the Assembly at its fifty-third session on, the proposals described therein, taking into account the discussion in other relevant bodies. UN ، لكي تقوم اللجنة الثانية بدراستها وتقديم توصيات بشأن المقترحات الواردة فيها، إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الثالثة والخمسين مع مراعاة المناقشات التي دارت في الهيئات اﻷخرى ذات الصلة. جيم
    the discussion in the Sub-Committee has not yet produced any substantive results. UN ولم تسفر المناقشات الجارية في اللجنة الفرعية بعد عن أية نتائج جوهرية.
    As a result of the discussion in the plenary sessions and the round tables, the workshop made the following recommendations: UN 54- نتيجة للمناقشات التي جرت في الجلسات العامة وجلستي المائدة المستديرة، أصدرت حلقة العمل التوصيات التالية:
    28. A proposal was made in this connection that the Secretariat should prepare a summary of the discussion in the Sixth Committee and in the Special Committee on the Charter, to be made available to the group of experts. UN ٢٨ - وقُدم اقتراح في هذا الصدد مفاده أنه ينبغي أن تعد اﻷمانة العامة موجزا للمناقشات التي دارت في اللجنة السادسة واللجنة الخاصة المعنية بالميثاق وتتيحه لفريق الخبراء.
    This unfortunately served only to reinforce this delegation's doubts as to whether there is any point in continuing to contribute to the discussion in the Conference on Disarmament. UN وهذا لسوء الحظ لا يؤدي إلا إلى إعادة تعزيز شكوك هذا الوفد فيما إذا كانت هناك جدوى من الاستمرار في المساهمة في النقاش الدائر في مؤتمر نزع السلاح.
    the discussion in the Working Group and the presentations of many international institutions would suggest that the contrary is in fact the case. UN إن المناقشة التي جرت داخل الفريق العامل وبيانات الكثير من المؤسسات الدولية تشير إلى أن العكس صحيح في واقع الأمر.
    However, any attempt to proceed further in that direction, by disseminating the content of the discussion in informal meetings or by preparing verbatim records of those meetings, for instance, would negate the very purpose of the meetings. UN غير أنه بالذهاب بعيدا في هذا الاتجاه، بالقيام مثلا بنشر محتوى المناقشة الجارية في الجلسات غير الرسمية أو وضع محاضر حرفية للجلسات، سينتفي موضوعها ذاته.
    49. The broad scope of the efforts of United Nations organizations and agencies to make electronic information available and easily accessible is evident from the discussion in the preceding sections. UN ٤٩ - يتضح من المناقشات الواردة في الفروع السابقة، النطاق العريض لجهود مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المبذولة لجعل المعلومات الالكترونية متوفرة وفي متناول اليد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more