In response, it was said that the actual need for such rules might be better assessed after the discussion of draft article 17 on control. | UN | وردًّا على ذلك، قيل إنِّه قد يكون من الأفضل أن تُقيَّم الحاجة الفعلية إلى تلك القواعد بعد مناقشة مشروع المادة 17، المتعلق بالسيطرة. |
After discussion, the Working Group agreed that the discussion of draft article 6 should be resumed at a future session. | UN | ٢٨ - وبعد المناقشة ، اتفق الفريق العامل على استئناف مناقشة مشروع المادة ٦ في دورة مقبلة . |
The main issue in the discussion of draft article 17, which recognized the right of States to exercise diplomatic protection in respect of an injury to a corporation which had the nationality of that State, had focused on the criterion for establishing the " nationality " of a corporation. | UN | أما المسألة الرئيسية في مناقشة مشروع المادة 17، التي تعترف بحق الدول في ممارسة الحماية الدبلوماسية بشأن الضرر الذي يلحق بشركة ما تحمل جنسية تلك الدولة، فإنها ركَّزت على معيار تحديد جنسية الشركة. |
It overlaps the general debate and to some extent overlaps the discussion of draft resolutions. | UN | فهو يتداخل مع المناقشة العامة، ويتداخل إلى حد ما مع مناقشة مشاريع القرارات. |
- The text of draft article 46 should be maintained, with any necessary drafting adjustments, particularly following the discussion of draft articles 51 and 53. | UN | - أن يُبقى على نص مشروع المادة 46 مع إدخال أي تعديلات صياغية لازمة، لا سيما بعد مناقشة مشروعي المادتين 51 و53. |
24. During the discussion of draft article 9, considerable support was expressed for the inclusion in the convention of language that would guarantee persons with disabilities access to justice. | UN | 24 - خلال مناقشة مشروع المادة 9، تبدى تأييد كبير لإدراج صيغة في الاتفاقية تضمن للمعوقين اللجوء إلى العدالة. |
In paragraph 3 of the report, which falls under the discussion of draft resolution A/C.2/61/L.29/Rev.1, entitled " International Year of Biodiversity, 2010 " , the names of Israel, Japan and Mexico should be added to the list of sponsors. | UN | في الفقرة 3 من التقرير، التي تقع في نطاق مناقشة مشروع القرار A/C.2/61/L.29/Rev.1، المعنون " السنة الدولية للتنوع البيولوجي 2010 " ، تضاف أسماء إسرائيل واليابان والمكسيك إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The Chairman reminded the Commission that in the context of the discussion of draft article 13 at the previous meeting, some delegations had questioned the use of the terms " law " and " rule of law " in certain draft articles that had already been approved. | UN | 1- الرئيس: ذكّر اللجنة بأن بعض الوفود تساءلت، في سياق مناقشة مشروع المادة 13 في الجلسة السابقة، عن استخدام مصطلحي " القانون " و " قاعدة قانونية " في بعض مشاريع المواد التي تمت الموافقة عليها من قبل. |
42. The Ad Hoc Committee also agreed to use the same language on types of communication that was proposed during the discussion of draft article 13. | UN | 42 - واتفقت اللجنة المخصصة أيضا على استخدام الصيغة ذاتها بشأن أنواع التواصل التي اقترحت خلال مناقشة مشروع المادة 13(). |
The Working Group recalled that, in the context of the discussion of draft article 4, it had been agreed that the words “a security procedure” should be substituted for “a security procedure or combination of security procedures”. | UN | ٧٦ - وذكر الفريق العامل بأنه سبق الاتفاق في سياق مناقشة مشروع المادة ٤ على وجوب الاستعاضة عن عبارة " إجراء اﻷمان أو مجموعة مؤتلفة من إجراءات اﻷمان " بعبارة " إجراء اﻷمان " . |
(1) During the discussion of draft guideline 2.1.7, some members of the Commission considered that purely and simply applying the rules it establishes in the case of a reservation that was manifestly " impermissible " gave rise to certain difficulties. | UN | 1) رأى بعض أعضاء اللجنة، عند مناقشة مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7، أن تطبيق القواعد التي ينص عليها بشأن التحفظات " غير المسموح بها " بصورة بيِّنة تطبيقاً حرفياً يثير صعوبات معينة. |
(1) During the discussion of draft guideline 2.1.7, some members of the Commission considered that purely and simply applying the rules it established in the case of a reservation that was manifestly " invalid " gave rise to certain difficulties. | UN | (1) رأى بعض أعضاء اللجنة، عند مناقشة مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7، أن تطبيق القواعد التي ينص عليها بشأن التحفظات " غير المسموح بها " بصورة بيِّنة تطبيقاً حرفياً يثير صعوبات معينة. |
For example, during the discussion of draft article 55 concerning the rule of pacta sunt servanda, Reuter emphasized that " the object of an obligation was one thing and its purpose was another " . | UN | وهكذا فإنه خلال مناقشة مشروع المادة 55 المتعلقة بـ ' ' العقد شريعة المتعاقدين``، أوضح روتر أن ' ' غرض الالتزام ومقصده شيئان مختلفان``(). |
62. The Chairman noted that very few delegations had participated in the discussion of draft paragraph 3 (b) at the last session of the Working Group and that the outcome had been determined by a narrow margin. | UN | 62- الرئيس: لاحظ أنه لم يشارك في مناقشة مشروع المادة 3 (ب) في دورة الفريق العامل الأخيرة سوى عدد ضئيل للغاية من الوفود، وأن النتيجة تحددت بفرق ضيِّق. |
Mr. Burman (United States of America) proposed deferring the discussion of draft article 19 bis until the Commission had concluded its discussion of draft article 22. | UN | 73- السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح إرجاء مناقشة مشروع المادة 19 مكرراً إلى أن تختتم اللجنة مناقشتها لمشروع المادة 22. |
For example, during the discussion of draft article 55 concerning the rule of pacta sunt servanda, Reuter emphasized that " the object of an obligation was one thing and its purpose was another " . | UN | وهكذا أشار رويتر، عند مناقشة مشروع المادة 55 المتعلق بقاعدة " العقد شريعة المتعاقدين " ، إلى أن " موضوع الالتزام والغرض منه شيئان مختلفان " (). |
For example, during the discussion of draft article 55 concerning the rule pacta sunt servanda, Reuter emphasized that " the object of an obligation was one thing and its purpose was another " . | UN | وهكذا أشار رويتر، عند مناقشة مشروع المادة 55 المتعلق بقاعدة " العقد شريعة المتعاقدين " ، إلى أن " موضوع الالتزام والغرض منه شيئان مختلفان " (). |
During the discussion of draft article 21, a suggestion was made that the words " the use of " should be deleted in line with the decision made with respect to draft article 18 (see above, para. 50). | UN | 72- وخلال مناقشة مشروع المادة 21، اقتُرِح حذف كلمة " استخدام " تمشيًّا مع القرار المتَّخذ فيما يتعلق بمشروع المادة 18 (انظر أعلاه، الفقرة 50)، فاتُّفِق على حذفها. |
The Commission therefore decided to postpone the discussion of draft guidelines 2.6.1, 2.6.1 bis and 2.6.1 ter on the definition of objections until its fifty-sixth session. | UN | ومن ثم، قررت اللجنة أن ترجئ مناقشة مشاريع المبادئ التوجيهية 2-6-1، و 2-6-1 مكررا و 2-6-1 مكررا ثانيا المتعلقة بتعريف الاعتراضات حتى دورتها السادسة والخمسين(). |
Following the discussion of draft articles 5 and 6, the Commission agreed to a suggestion to combine those draft articles in a draft article to be numbered article 5. | UN | 53- وبعد مناقشة مشروعي المادتين 5 و6، اعتمدت اللجنة اقتراحا يدعو إلى دمج مشروعي المادتين المذكورين في مشروع مادة تكون المادة 5. |
During the discussion of draft articles 8 and 9, a question was raised with regard to the appropriateness of the words " or provides consequences for the absence of " in both articles. | UN | 46- وأثناء مناقشة مشروعي المادتين 8 و9، طُرح تساؤل عن مدى ملاءمة عبارة " أو نَصَّ على عواقب لعدم وجود " الواردة في كلتا المادتين. |