"the discussion of the draft" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مشروع
        
    • مناقشة المشروع
        
    • بمناقشة مشروع
        
    Unfortunately, Pakistan was unable to participate in the discussion of the draft resolution before it was officially introduced. UN ومن دواعي الأسف أن باكستان لم تتمكن من المشاركة في مناقشة مشروع القـــــرار قبـــــل عرضه رسميا.
    Participation in the discussion of the draft amendment to the Constitution before the National Assembly. UN المشاركة في مناقشة مشروع تعديل الدستور أمام مجلس الأمة
    My delegation wishes to thank all member States that participated in the discussion of the draft resolution. UN ويود وفدي أن يشكر جميع الدول الأعضاء التي شاركت في مناقشة مشروع القرار.
    In the discussion of the draft in the Legal Committee during the forty-eighth session of the General Assembly, the proposal that it should be possible to prosecute under criminal law crimes falling within the ambit of international customary law evoked misgivings, particularly because of their indefinability. UN وعند مناقشة المشروع في اللجنة القانونية أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، أبديت مخاوف من اقتراح مؤداه أنه ينبغي أن تحاكم بموجب القانون الجنائي جرائم تدخل في نطاق القانون العرفي الدولي، وهي مخاوف ترجع بصورة خاصة إلى عدم إمكان تحديد هذه الجرائم.
    It was stressed that, although significant progress was achieved during the discussion of the draft in the Working Group of the Sixth Committee at the fifty-fifth session of the General Assembly, several important issues to be addressed in the convention were still outstanding. UN وجرى التأكيد على بقاء عدة قضايا هامة في الاتفاقية معلقة رغم التقدم الكبير الذي أحرز أثناء مناقشة المشروع في إطار الفريق العامل التابع للجنة السادسة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    It also agreed with the proposal to make the discussion of the draft declaration of principles for statistical activities in international organizations its main theme. UN كما وافقت على مقترح جعل مناقشة مشروع إعلان المبادئ الخاص بالأنشطة الإحصائية في المنظمات الدولية موضوعها الرئيسي.
    With regard to the meeting of potential donors, my delegation is grateful to the delegation of the United States of America for proposing the idea at the beginning of the discussion of the draft resolution. UN وفيما يتعلق باجتماع المانحين المحتملين، يعرب وفدي عن امتنانه لوفد الولايات المتحدة اﻷمريكية على اقتراح هذه الفكرة في بداية مناقشة مشروع القرار.
    During the discussion of the draft decision various views were expressed. UN 36 - وخلال مناقشة مشروع المقرَّر أُبدِيت آراء شتّى.
    The Meeting of the Parties accordingly agreed to defer the discussion of the draft decision until the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group. UN وبناءً على ذلك، اتفق اجتماع الأطراف على تأجيل مناقشة مشروع المقرر إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Following the discussion of the draft decision in a contact group, the Working Group agreed to forward it to the Meeting of the Parties for further consideration. UN 24 - بعد مناقشة مشروع المقرَّر في فريق اتصال، وافق الفريق العامل على تقديمه إلى اجتماع الأطراف لزيادة النظر فيه.
    The report was presented in conjunction with the discussion of the draft country programme document for Niger for 2009-2013. UN وعُرض التقرير بالتزامن مع مناقشة مشروع وثيقة البرنامج القطري للنيجر للفترة 2009-2013.
    In the process of preparing documents for participation in the discussion of the draft regulations, all the International Seabed Authority documents on the issue in question were analysed. UN أثناء إعداد وثائق للمشاركة في مناقشة مشروع النظام، جرى تحليل جميع وثائق السلطة الدولية لقاع البحار المتعلقة بالمسألة المطروحة.
    During the discussion of the draft decision, some deputies went so far as to say that, unless those conditions were accepted, the Russian peacekeepers would be declared unlawful and treated as occupying forces. UN وأثناء مناقشة مشروع القرار، ذهب بعض النواب إلى القول بأنه ما لم تقبل تلك الشروط، سيعتبر وجود قوات حفظ السلام الروسية أمرا غير مشروع وسيتم التعامل معها كقوات احتلال.
    100. Several Council members, and a number of other Permanent Representatives who had asked to participate in the discussion of the draft resolution, made a connection between the safe area policy and the effort to lift the arms embargo. UN ١٠٠ - وأشار عدد من أعضاء المجلس وعدد من الممثلين الدائمين اﻵخرين الذين طلبوا الاشتراك في مناقشة مشروع القرار إلى اقتران سياسة المناطق اﻵمنة بالجهد المبذول لرفع الحظر المفروض على توريد اﻷسلحة.
    The mission believed that parties with divergent views should continue to work with the others to reach a consensus on the issue in a spirit of pragmatism and compromise, especially during the discussion of the draft electoral code, in order to avoid further delays in the electoral calendar. UN وترى البعثة ضرورة استمرار الأطراف التي لديها آراء مخالفة في العمل مع الأطراف الأخرى من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة، بروح من الواقعية والقبول بالحل الوسط، لا سيما خلال مناقشة مشروع القانون الانتخابي، من أجل تفادي مزيد من التأخير في الجدول الزمني للانتخابات.
    30. Before starting the discussion of the draft declaration, some delegations requested that the Chairperson-Rapporteur indicate the way in which he intended to proceed with the preliminary reading, while others explained how the lack of comments from their side should be interpreted. UN 30- قبل بدء مناقشة مشروع الإعلان، طلب عدد من الوفود إلى الرئيس - المقرر الإشارة إلى الطريقة التي ينوي بها إجراء القراءة الأولى، وشرحت وفود أخرى كيف ينبغي تفسير عدم تعليقها.
    11. The Secretariat should, where possible, distribute reference materials and/or pertinent jurisprudence to Committee members if this would help the discussion of the draft. UN 11- ينبغي للأمانة أن تقوم، قدر الإمكان، بتوزيع مواد مرجعية و/أو سوابق فقهية وجيهة على أعضاء اللجنة إذا كان ذلك سيساعدهم على مناقشة المشروع.
    The Chair sought views of members prior to the discussion of the draft among the chairs at the twenty-fourth meeting of chairpersons (held in Addis Ababa in 2012). UN وطلب الرئيس آراء الأعضاء قبل مناقشة المشروع بين الرؤساء في اجتماعهم الرابع والعشرين (المعقود في أديس أبابا في 2012).
    131. During the discussion of the draft which was to become article 2, paragraph 1 (d), of the 1969 Convention, Paredes pointed out that a reservation could be made jointly. UN ١٣١ - وعند مناقشة المشروع الذي كان سيصبح الفقرة ١ )د( من المادة ٢ من اتفاقية عام ١٩٦٩، لاحظ باريدس أن التحفظ يمكن أن يكون مشتركا)٠٩١
    72. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, agreed with Mr. Ban that the key issue in the discussion of the draft was whether article 25 was to be interpreted as providing substantive rights or only procedural safeguards. UN ٢٧- الرئيس تحدث بصفته عضوا في اللجنة فأعلن عن موافقته للسيد بان في أنّ المسألة الرئيسية في مناقشة المشروع هي ما إذا كانت المادة ٥٢ لتفسﱠر على أنها تكفل حقوقا موضوعية أم على أنها تكفل ضمانات إجرائية فقط.
    (3) Nevertheless, during the discussion of the draft which was to become article 2, paragraph 1 (d), of the Vienna Convention, one member of the Commission pointed out that a reservation could be not only concerted, but also joint in the sense that it is formulated by one or more States or international organizations in a single instrument. UN 3) ومع ذلك، فخلال مناقشة المشروع الذي أصبح فيما بعد المادة 2، الفقرة 1-د، من اتفاقية فيينا، أشار أحد أعضاء اللجنة إلى أن التحفظ لا يمكن فقط أن يكون متفقاً عليه، بل أن يكون مشتركاً أيضاً().
    The Group hopes that the discussion of the draft resolution on conference arrangements and other substantive aspects will commence as soon as possible so as to allow proper preparation by the various stakeholders. UN والمجموعة يحدوها الأمل أن يتسنى البدء بمناقشة مشروع القرار الخاص بترتيبات المؤتمر والجوانب المضمونية الأخرى في أسرع وقت ممكن للسماح لشتى أصحاب المصلحة بالقيام بالأعمال التحضيرية الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more