"the discussions at the" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات التي دارت في
        
    • المناقشات التي جرت في إطار
        
    • للمناقشات التي دارت في
        
    • المناقشات على
        
    • المناقشات التي جرت أثناء
        
    • بالمناقشات التي جرت خلال
        
    • المناقشات التي دارت خلال
        
    • المناقشات أثناء
        
    • والمناقشات التي دارت في
        
    • والمناقشات في مؤتمر
        
    • للمناقشات في الجزء
        
    • المناقشات التي جرت خلال
        
    • المناقشات التي ستجري في
        
    • للمناقشات التي تجري في
        
    • للمناقشات الدائرة في
        
    the discussions at the Expert Seminar are reflected in the present study. UN وترد المناقشات التي دارت في الحلقة الدراسية للخبراء في هذه الدراسة.
    In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. UN وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    This document was compiled, through the discussions at the Specialist Committee on Monitoring and exchange of opinions with NGOs. UN وقد تم تجميع هذه الوثيقة خلال المناقشات التي جرت في إطار اللجنة المتخصصة للرصد وجلسة تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية.
    A summary of the discussions at the Board would also be presented to the General Assembly. UN كما سيُعرض على الجمعية العامة موجز للمناقشات التي دارت في المجلس.
    France hoped that the States' positions on the matter might converge in the near future and therefore supported the idea of continuing the discussions at the expert level. UN ويحدوها الأمل في أن يتسنى حدوث تقارب في المواقف بين مختلف الدول في المستقبل القريب، ومن ثم ترى أن من الملائم مواصلة المناقشات على مستوى الخبراء.
    the discussions at the workshop indicated that, despite the wide variety of organizational structures, there are commonalities across the United Nations system which can be identified and addressed constructively in a collaborative manner. UN وأشارت المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل أيضا إلا أنه بالرغم من التنوع الكبير في الهياكل التنظيمية فهناك عناصر مشتركة عبر منظومة الأمم المتحدة يمكن تحديدها بشكل بناء وبطريقة تعاونية.
    10. Takes note of the discussions at the thematic debate of the General Assembly on human trafficking, held in New York on 3 June 2008, which included a discussion on the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons and protecting and assisting victims of trafficking; UN 10-تحيط علما بالمناقشات التي جرت خلال المناقشة المواضيعية التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الاتجار بالبشر في نيويورك في 3 حزيران/يونيه 2008 والتي شملت مناقشة بشأن استصواب وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم؛
    In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. UN وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    This information was used to inform the discussions at the workshops. UN وقد استُخدمت هذه المعلومات لإثراء المناقشات التي دارت في حلقات العمل.
    The secretariat will prepare a report based on the discussions at the workshop. UN وسوف تُعدﱡ اﻷمانة تقريراً مبنياً على المناقشات التي دارت في حلقة العمل.
    The Chairperson of the Expert Meeting on the Impact of FDI Policies on Industrialization, Local Entrepreneurship and the Development of Supply Capacity reported on the discussions at the Expert Meeting. UN 23- وتحدثت رئيسة اجتماع الخبراء المعني بتأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع والمقاولة المحلية وتنمية القدرة على التوريد عن المناقشات التي جرت في إطار اجتماع الخبراء.
    From the discussions at the Workshop, it was evident that that pillar was the most pertinent to the region as a whole and the one that Member States were most keen to see strengthened. UN واتضح من المناقشات التي جرت في إطار حلقة العمل، أن تلك الدعامة هي أكثر الدعائم أهمية بالنسبة للمنطقة ككل، وهي الدعامة التي تحرص غالبية الأعضاء بشدة على تعزيزها.
    4. In addition to the discussions at the Specialist Committee on Monitoring, the ministries explained measures that have been implemented and exchanged opinions with NGOs in June 2011. UN 4- وبالإضافة إلى المناقشات التي جرت في إطار اللجنة المتخصصة للرصد، أوضحت الوزارات التدابير التي جرى تنفيذها وتبادلت الآراء مع المنظمات غير الحكومية في حزيران/يونيه 2011.
    A summary of the discussions at the Board would also be presented to the General Assembly. UN كما سيُعرض على الجمعية العامة موجز للمناقشات التي دارت في المجلس.
    The Partnership and its members can facilitate the discussions at the national level and provide a forum for sharing experiences among countries. UN ويمكن للشراكة وأعضائها تيسير المناقشات على المستوى الوطني وتوفير محفل لتبادل الخبرات بين البلدان.
    The Working Group appreciates all the experts who participated in the event and intends to reflect the discussions at the panel in its forthcoming report to the General Assembly in 2014. UN ويعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع الخبراء الذين شاركوا في هذا الحدث، ويعتزم إدراج المناقشات التي جرت أثناء الحلقة في تقريره المقبل الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في عام 2014.
    " 9. Takes note of the discussions at the thematic debate of the General Assembly on human trafficking, held in New York on 3 June 2008, which included a discussion on the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons and protecting and assisting victims of trafficking; UN " 9-تحيط علما بالمناقشات التي جرت خلال المناقشة المواضيعية للجمعية العامة بشأن الاتجار بالبشر، المعقودة في نيويورك في 3 حزيران/يونيه 2008، والتي شملت مناقشة بشأن استصواب وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم؛
    This note summarizes the discussions at the meeting. UN وتلخص هذه المذكرة المناقشات التي دارت خلال الاجتماع.
    the discussions at the executive sessions have been helpful in guiding the secretariat in its activities in favour of Africa. UN وقد كانت المناقشات أثناء الدورات التنفيذية مفيدة في توجيه أنشطة الأمانة لصالح أفريقيا.
    Discussion was also devoted to the declaration as the outcome of the congress, and it was suggested that the final declaration should be focused on the items on the agenda and the discussions at the crime congress, which could lead to a robust political statement. UN ونوقشت أيضا الإعلانات بوصفها النتيجة المتمخضة عن المؤتمرات، فاقتُرح أن يركز الإعلان الختامي على البنود المدرجة في جدول الأعمال والمناقشات التي دارت في المؤتمر، مما قد يفضي إلى صدور بيان سياسي قوي.
    The Millennium Development Goals and the discussions at the Johannesburg Summit should provide a context for increased cooperation. UN وينبغي أن توفر الأهداف الإنمائية للألفية، والمناقشات في مؤتمر قمة جوهانسبرج سياقا لزيادة التعاون.
    14. The secretariat should prepare a summary of the discussions at the high-level segment as rapidly as possible and, if timing permits, before the end of the regular session of the Trade and Development Board. UN ٤١- ينبغي لﻷمانة أن تعد بالسرعة الممكنة ملخصاً للمناقشات في الجزء الرفيع المستوى، وذلك قبل انتهاء الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية إذا سمح الوقت بذلك.
    Accordingly, the present report builds on the discussions at the Sixty-fifth World Health Assembly. UN وبناء على ذلك، يستند هذا التقرير إلى المناقشات التي جرت خلال جمعية الصحة العالمية الخامسة والستين.
    Thailand believes that the report will be a valuable contribution to the discussions at the upcoming annual ministerial review in Geneva. UN وتعتقد تايلند أن هذا التقرير سيكون إسهاما قيما في المناقشات التي ستجري في الاستعراض الوزاري السنوي المقبل بجنيف.
    127. There is scope for following up more systematically on the discussions at the annual event on philanthropy. UN 127 - وهناك مجال لإجراء متابعة أكثر انتظاما للمناقشات التي تجري في المناسبة السنوية المعنية بالأعمال الخيرية.
    The deliberations complemented the discussions at the high-level segment and contributed to the thematic coherence among the different segments of the Council's session. UN وكانت هذه المداولات تكملةً للمناقشات الدائرة في الجزء الرفيع المستوى وساهمت في تحقيق الاتساق في المواضيع التي تناولتها مختلف أجزاء دورة المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more