Each Facilitator guided the discussions during the three main sessions. | UN | وقد وجه كل واحد من الميسرين المناقشات خلال الجلسات الرئيسية الثلاث. |
Reindeer herders' sustainable small business must be included in the discussions during the process of development in the Arctic. | UN | ويجب إدراج الأعمال التجارية الصغيرة المستدامة لرعاة الرنة في المناقشات خلال عملية التنمية في منطقة القطب الشمالي. |
However, they were the two options which featured most prominently in the discussions during the experts' side event. | UN | غير أن التعريفين مثّلا الخيارين الأبرز في المناقشات التي دارت خلال الحدث الجانبي للخبراء. |
The paper proposes that the discussions during the high-level segment and the dialogue focus on the following two dimensions of the theme: | UN | وتقترح الأمانة أن تركّز المناقشات أثناء الجزء الرفيع المستوى على البُعدين التاليين من أبعاد الموضوع الرئيسي: |
Even the Secretariat felt that the discussions during the operational activities segment had focused more on process than on policies. | UN | بل ان اﻷمانة العامة ترى أن المناقشات التي دارت أثناء الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية ركزت على العملية أكثر من تركيزها على السياسات. |
Taking into consideration the discussions during the workshop and the final round-table discussion, several issues emerged for further consideration. | UN | 71- أظهرت المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل ونقاش المائدة المستديرة عدة مسائل تستدعي إنعام النظر فيها. |
Based on the discussions during the meeting, the Siena Group decided to finalize its work on social capital by producing a report. | UN | واستنادا إلى المناقشات التي جرت خلال الاجتماع، قرر فريق سيينا إنهاء عمله بشأن رأس المال الاجتماعي بإصدار تقرير. |
The visit, and the high quality of the discussions during both consultations with government representatives and interviews with the various religious groupings, provided a better understanding of the religious aspects of the human rights situation in both its religious and political dimensions. | UN | وأتاحت الزيارة، وارتفاع مستوى المناقشات خلال المشاورات مع ممثلي الحكومة والمقابلات مع مختلف الطوائف الدينية على حد سواء، تفهماً أفضل للجوانب الدينية في حالة حقوق اﻹنسان من حيث بعديها الديني والسياسي. |
Participants researched relevant topics before the conferences in order to contribute to the discussions during side and parallel events. | UN | وأجرى المشاركون بحوثا عن ما يتصل بذلك من مواضيع قبل انعقاد الدورات بهدف الإسهام في المناقشات خلال مناسبا جانبية وموازية. |
I hope that the discussions during the current session will help to create a consensus on measures to strengthen United Nations capacities in the areas of development, humanitarian assistance and environment. | UN | وآمل أن تساعد المناقشات خلال الدورة الحالية على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التدابير اللازمة لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
Representatives of the operating entities were also actively engaged in the discussions during the meetings. | UN | وشارك ممثلو الكيانات التشغيلية بنشاط أيضاً في المناقشات التي دارت خلال الاجتماعات. |
Other measures to improve the transparency of the work of the Council might include briefings by the Council President or his or her representative on the most important elements of the discussions during informal consultations. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير اﻷخرى الرامية إلى تحسين شفافية أعمال المجلس تنظيم رئيس المجلس أو ممثله لافادات إعلامية عن أهم عناصر المناقشات التي دارت خلال المشاورات غير الرسمية. |
From the discussions during the sessions of the workshop, there was general agreement among participants on the following: | UN | 86- من المناقشات التي دارت خلال جلسات حلقة العمل، نشأ اتفاق عام بين المشاركين بشأن ما يلي: |
118. At the closing session, the Co-Chairs thanked all participants for their active involvement in the discussions during the meeting. | UN | 118- وجَّه الرئيسان المشاركان الشكر في الجلسة الختامية إلى جميع المشاركين على مشاركتهم الإيجابية في المناقشات أثناء الاجتماع. |
1. The main structure of the agenda should be retained, but further work should be done to better focus the discussions during each session. | UN | 1- ينبغي الحفاظ على الهيكل الرئيسي لجدول الأعمال، ولكن ينبغي العمل أكثر من ذلك على تحسين مستوى تركيز المناقشات أثناء كل دورة. |
40. One delegation recalled that the discussions during the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) had demonstrated that environmental responsibility was not isolated or applied to individual groups but was a collective responsibility. | UN | ٤٠ - وأشار أحد الوفود الى أن المناقشات التي دارت أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد أظهرت أن المسؤولية البيئية ليست منفصلة أو تنطبق على مجموعات بعينها ولكنها مسؤولية جماعية. |
Section II of this note contains background information on the discussions during the seventeenth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI 17). | UN | 2- يتضمن الجزء الثاني من هذه المذكرة معلومات أساسية عن المناقشات التي دارت أثناء انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
In the light of the discussions during these meetings, the Advisory Service started to draw up and publish guiding principles offering lawmakers practical guidance on different technical questions related to the repression of war crimes. | UN | وفي ضوء المناقشات التي جرت أثناء الاجتماعين شرعت الدائرة الاستشارية في وضع ونشر مبادئ توجيهية توفر التوجيه العملي للمشرعين بشأن المسائل الفنية المختلفة المتصلة بقمع جرائم الحرب. |
Annex Co-Chairs' summary of the discussions during the second meeting of the Open-Ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on Forest Financing | UN | الموجز المقدم من الرئيسين المشاركين عن المناقشات التي جرت خلال الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
45. The representative of Spain, speaking on behalf of the European Union, said that the diversity of the discussions during the Mid-term Review had been very enriching, though the discussions could have allowed more focused attention on topics of particular importance, such as the relationship between UNCTAD and WTO. | UN | 45 - تكلم ممثل إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي قائلاً إن تنوع المناقشات التي دارت في أثناء استعراض منتصف المدة كان مثرياً جداً رغم أنه كان من الممكن لهذه المناقشات أن تتيح انتباهاً مركزاً تركيزاً أكبر لموضوعات ذات أهمية خاصة مثل العلاقة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
Annex Co-Chairs' summary of the discussions during the first meeting of the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on Forest Financing | UN | الموجز المقدم من الرئيسين المشاركين للمناقشات التي جرت خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات |
The Chairman's summary of the discussions during the informal segment is contained in annex II. | UN | كما يتضمن المرفق الثاني الموجز الذي أعده الرئيس للمناقشات التي دارت أثناء الجزء غير الرسمي من الدورة. |
Local representatives have often participated in the discussions during my country missions. | UN | وفي كثير من الأحيان كان ممثلون محليون يشاركون في المناقشات في أثناء زياراتي القطرية. |
It reminds me of the discussions during the last session when this august Assembly began the process of establishing a framework of cooperation by unanimously endorsing resolution 50/15 on 15 November 1995. | UN | وهذا يذكرني بالمناقشات التي جرت أثناء الدورة الماضية عندما بدأت هذه الجمعية الموقرة عمليــة استحداث إطار للتعاون من خلال التأييــد باﻹجمــاع للقرار ٥٠/١٥ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
All participants who took the floor thanked the Co-Chairs for preparing the summary, which captured the key elements of the discussions during the Organization-Led Initiative and had been prepared in a very short period of time. | UN | وشكر جميع المشاركين الذين أعطيت لهم الكلمة الرئيسين المشاركين على إعداد الموجز، الذي تناول العناصر الرئيسية للمناقشات التي جرت أثناء اجتماع المبادرة التي تقودها المنظمات، والذي أعد في فترة قصيرة للغاية من الوقت. |
In that regard, the tenth Meeting had requested the Secretariat and the Registry of the Tribunal to prepare a revised version of the Financial Regulations, taking into account the various proposals and the outcome of the discussions during the ninth and tenth Meetings. | UN | وفي هذا الشأن، طلب الاجتماع العاشر إلى الأمانة العامة وقلم المحكمة إعداد نسخة منقحة من النظام المالي، مع مراعاة مختلف المقترحات التي قدمت ونتائج المناقشات التي أجريت أثناء الاجتماعين التاسع والعاشر. |
The review will also take into account the discussions during a workshop to be held at United Nations Headquarters on 15 and 16 September 2011. | UN | وسيأخذ الاستعراض في الاعتبار أيضا المناقشات الجارية أثناء حلقة من حلقات العمل المقرر عقدها في مقر الأمم المتحدة يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2011. |
The number of intergovernmental organizations actively participating in the discussions during the meetings of the Consultative Process also increased from 15 in 2005 to 18 in 2007. | UN | كما زاد عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تشارك بفعالية في المناقشات الدائرة خلال اجتماعات العملية الاستشارية من 15 منظمة عام 2005 إلى 18 منظمة عام 2007. |