"the discussions held during" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات التي جرت خلال
        
    • للمناقشات التي جرت خلال
        
    • المناقشات التي دارت خلال
        
    • المناقشات التي جرت أثناء
        
    • المناقشات التي دارت أثناء
        
    • للمناقشات التي دارت أثناء
        
    • المناقشات التي أُجريت خلال
        
    • على المناقشات التي أجريت أثناء
        
    • للمناقشات أثناء
        
    • للمناقشات التي أجريت خلال
        
    • للمناقشات التي جرت أثناء
        
    • المناقشات المعقودة أثناء
        
    • المناقشات المعقودة خلال
        
    the discussions held during the informal consultations were both open and substantive. UN وقد اتسمت المناقشات التي جرت خلال المشاورات غير الرسمية بانفتاحها وموضوعيتها.
    The major groups have also provided inputs based on the discussions held during this Workshop, which will be reflected in the final report. UN وقد قدمت المجموعات الرئيسية أيضا مدخلات على أساس المناقشات التي جرت خلال حلقة العمل هذه وسترِد تلك المدخلات ضمن التقرير النهائي.
    In that sense, it was considered as complementary to the discussions held during the week on this subject. UN وبهذا المعنى، اعتُبر العرضان مكملين للمناقشات التي جرت خلال الأسبوع بشأن هذا الموضوع.
    Following the discussions held during the meetings of the working group, the Chair-Rapporteur recommends to the Human Rights Council that: UN 94- عقب المناقشات التي دارت خلال جلسات الفريق العامل، يوصي الرئيس - المقرر مجلس حقوق الإنسان بما يلي:
    The Declaration takes into account the preparatory process, as well as the discussions held during the Summit. UN ويضع الإعلان في اعتباره العملية التحضيرية، فضلاً عن المناقشات التي جرت أثناء القمة.
    The present report contains a summary of the discussions held during the workshop as well as its conclusions and recommendations. UN ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل إضافة إلى الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    A summary of the discussions held during the fifth meeting is presented in part B of the report. UN ويحتوي الجزء باء من التقرير على موجز للمناقشات التي دارت أثناء الاجتماع الخامس.
    the discussions held during that gathering led to the adoption of a declaration on sustained productivity improvement. UN وأفضت المناقشات التي جرت خلال ذلك الاجتماع إلى اعتماد إعلان بشأن تحسين الإنتاجية المستقر.
    The Commission also requested the Chairman to summarize the discussions held during its first two meetings. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يوجز المناقشات التي جرت خلال الجلستين الأوليين.
    The Commission also requested the Chairman to summarize the discussions held during its first two meetings. UN كما طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يوجز المناقشات التي جرت خلال الجلستين الأوليين.
    A summary of the discussions held during the eighth meeting is set out in part A of the report. UN ويرد في الجزء ألف من التقرير ملخص عن المناقشات التي جرت خلال الاجتماع الثامن.
    Status of the text following the discussions held during the fifth session of the Ad Hoc Committee UN حالة النص عقب المناقشات التي جرت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة
    The Working Group requested the Chairperson to prepare a summary of the discussions held during the informal meetings for inclusion in the report of the Working Group. UN وطلب الفريق العامل من الرئيسة أن تعد موجزا للمناقشات التي جرت خلال الجلسات غير الرسمية ﻹدراجه في تقرير الفريق العامل.
    These summaries provide the key points on the discussions held during commission sessions and are a major tool for sharing information among the commissions. UN فهذه الموجزات تعرض النقاط الرئيسية للمناقشات التي جرت خلال دورات اللجان وتعد أداة رئيسية لتقاسم المعلومات بين اللجان.
    The Co-Chairs thanked all of the experts for their active involvement in the discussions held during the meeting and expressed their satisfaction at the meeting results. UN وتوجه الرئيسان المشاركان بالشكر إلى جميع الخبراء على مشاركتهم الفعالة في المناقشات التي دارت خلال الاجتماع، وأعربا عن ارتياحهما للنتائج التي توصل إليها الاجتماع.
    Accordingly, Indonesia was requesting UNIDO to prepare a new country programme based on the discussions held during the Director-General's recent visit. UN وبناء على ذلك، تطلب إندونيسيا من اليونيدو أن تعد برنامجا قطريا جديدا يستند إلى المناقشات التي دارت خلال زيارة المدير العام الأخيرة.
    88. Following the discussions held during the Working Group and acknowledging that differences of views on the way forward remain, the Chairperson-Rapporteur recommends to the Human Rights Council the following: UN 88- عقب المناقشات التي جرت أثناء انعقاد دورة الفريق العامل وتسليماً باستمرار تفاوت الآراء بشأن الطريق الواجب سلكه، يوصي الرئيس - المقرر مجلس حقوق الإنسان بما يلي:
    The present report contains a summary of the discussions held during the workshop and lists its conclusions and recommendations. UN ويتضمن التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل ويشير إلى الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    14. Further requests the High Commissioner to present a summary of the discussions held during the expert consultation to the Human Rights Council at its twenty-eighth session; UN 14- يطلب كذلك إلى المفوض السامي أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين ملخصاً للمناقشات التي دارت أثناء مشاورة الخبراء؛
    Summary by the Co-Chairs of the key points of the discussions held during the first meeting of the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on the International Arrangement on Forests UN الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان للنقاط الرئيسية في المناقشات التي أُجريت خلال الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    On the basis of the discussions held during the ninth session, the Working Group agreed on its decisions and recommendations for future action, which are set out below. UN 86- بناء على المناقشات التي أجريت أثناء الدورة التاسعة، اتفق الفريق العامل على مقرراته وتوصياته المتعلقة بما يتعين اتخاذه مستقبلاً من إجراءات، وهي واردة أدناه.
    14. Further requests the High Commissioner to present a summary of the discussions held during the expert consultation to the Human Rights Council at its twenty-eighth session; UN 14- يطلب كذلك إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين ملخصاً للمناقشات أثناء مشاورة الخبراء؛
    These elements are set out in section 2 of part A. A summary of the discussions held during the sixth meeting is presented in part B of the report. UN وترد هذه العناصر في الفرع 2 من الجزء ألف. كما يرد عرض موجز للمناقشات التي أجريت خلال الاجتماع السادس في الجزء باء من التقرير.
    The Council suggested that the subject of strengthening the position of crime victims both within and outside criminal proceedings might be added to the agenda of the Congress, as a follow-up to the discussions held during the Tenth Congress on offenders and victims. UN واقترح المجلس أن يضاف موضوع تعزيز وضع ضحايا الجريمة داخل الاجراءات الجنائية وخارجها الى جدول أعمال المؤتمر كمتابعة للمناقشات التي جرت أثناء المؤتمر العاشر بشأن المجرمين والضحايا.
    He also indicated that he would make proposals regarding articles that were still pending, based on the discussions held during the sessions. UN وذكر أيضاً أنه سيقدم مقترحات بشأن المواد التي لم يبت فيها بعد، بالاستناد إلى المناقشات المعقودة أثناء الدورة.
    (c) Request the Secretariat to prepare, by 30 November 1994, a revised draft programme of action for the third session of the Preparatory Committee in January 1995, drawn from the inter-sessional consultations and from the discussions held during the second session of the Preparatory Committee and the documents which served as a basis for those discussions; UN )ج( أن تطلب إلى اﻷمانة العامة أن تعد، بحلول ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، مشروع برنامج عمل منقح للدورة الثالثة للجنة التحضيرية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، مستمدا من المشاورات المعقودة بين الدورات ومن المناقشات المعقودة خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية والوثائق التي استندت إليها هذه المناقشات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more