"the discussions in" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات في
        
    • المناقشات التي دارت في
        
    • المناقشات التي جرت في
        
    • المناقشات التي تجري في
        
    • المناقشات الجارية في
        
    • للمناقشات التي جرت في
        
    • للمناقشات في
        
    • المناقشات الدائرة في
        
    • للمناقشات التي دارت في
        
    • لمناقشات
        
    • المناقشات التي ستجري في
        
    • المناقشات التي جرت داخل
        
    • سياق المناقشات
        
    • للمباحثات الجارية في
        
    • المناقشات التي تدور في
        
    The main points from the discussions in 2009 were recorded by the Coordinator in a food-for-thought paper. UN وقد سجّل المنسِّق النقاط الرئيسية التي انتهت إليها المناقشات في ورقة تتضمن مواد لإعمال الفكر.
    The Co-Chairs have also included, in some places, observations based on the discussions in the Contact Group. UN وقد أدرَج الرئيسان المشاركان أيضاً في بعض الأماكن، ملاحظات استناداً إلى المناقشات في فريق الاتصال.
    During the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged. UN وأثناء المناقشات التي دارت في الجلسة العامة بشأن تطبيق المعايير على نخبة من الشراكات برزت شواغل ثلاثة.
    15. the discussions in the meetings, and the outcomes thereof, were regarded as relevant, practical and action-oriented. UN 15- وكانت المناقشات التي دارت في الاجتماعات، ونتائجها، تعتبر ذات صلة وعملية وموجهة للأغراض التنفيذية.
    We do not, however, consider that it is an accurate reflection of the discussions in the Working Group to use language, as in paragraphs 171 and 177, that implies acceptance or endorsement of the concept. UN غير أننا لا نرى أن استخدام لغة، كتلك التي وردت في الفقرتين 171 و177، تنطوي على قبول هذا المفهوم أو إقراره، يعطي صورة دقيقة عن المناقشات التي جرت في الفريق العامل.
    We hope that the discussions in Geneva can be made to bear their full potential in order to have a positive and concrete outcome. UN ونأمل من المناقشات التي تجري في جنيف أن تعمل بكامل إمكاناتها بغية التوصل إلى نتيجة إيجابية ومحددة.
    The EU is participating in the discussions in the Conference on Disarmament on various aspects of space security. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي في المناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمختلف جوانب أمن الفضاء.
    the discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    the discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    the discussions in each of the panel segments were launched by panellists. UN وبدأت المناقشات في كل جزء من أجزاء المناقشة أعضاء حلقات النقاش.
    32. On the issue of positive security assurances, the discussions in the Committee revealed the existence of four trends. UN ٢٣- وفيما يتعلق بمسألة ضمانات اﻷمن الايجابية، كشفت المناقشات التي دارت في اللجنة عن وجود أربعة اتجاهات.
    The Chairpersons of the round tables and other participants may wish to refer to the outcomes of the discussions in the round tables. UN وقد يرى رؤساء الموائد المستديرة الإشارة إلى نتائج المناقشات التي دارت في الموائد المستديرة.
    Section II summarizes the tenor and evolution of the discussions in each of the dialogues. UN ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير عرض موجز لفحوى ومسار المناقشات التي دارت في كل حوار من الحوارات.
    Annex II Summary of the discussions in plenary on items 4 and 5 of the agenda Item 4 UN ملخص المناقشات التي جرت في الجلسات العامة بشأن البندين 4 و 5 من جدول الأعمال
    During the discussions in the Working Group, my delegation made a proposal to amend paragraph 8. UN أثناء المناقشات التي جرت في الفريق العامل، قدم وفدي مقترحا لتعديل الفقرة 8.
    A number of important considerations could be drawn from the seminar and from the discussions in the Council. UN ويمكن استخلاص عدد من النتائج المهمة من الحلقة الدراسية ومن المناقشات التي جرت في المجلس.
    Belgium closely monitors the discussions in New York on the strengthening of international environmental governance. UN تتابع بلجيكا عن كثب المناقشات التي تجري في نيويورك سعيا إلى تعزيز الإدارة البيئية الدولية.
    UNDP is also following the discussions in the open-ended Working Group on the Right to Development. UN كما يتابع البرنامج الإنمائي المناقشات الجارية في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية.
    Informal summary of the discussions in the Working Group, prepared by the Rapporteur UN موجز غير رسمي للمناقشات التي جرت في الفريق العامل، أعده المقرر
    The General Assembly decided that the Rapporteurs would present a summary of the discussions in their respective ministerial round table-cum-informal panels at the concluding meeting of the high-level dialogue. UN وقررت الجمعية العامة أن يقدم المقرران خلال الجلسة الختامية للحوار الرفيع المستوى موجزا للمناقشات في كل من اجتماعيهما.
    Chemical weapons disarmament too is a long and costly process, as we can see in the discussions in the framework of the Chemical Weapons Convention. UN ونزع الأسلحة الكيميائية هو أيضا عملية طويلة كثيرة التكاليف، كما يمكننا أن نرى في المناقشات الدائرة في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    An informal summary of the discussions in the Working Group is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز غير رسمي للمناقشات التي دارت في الفريق العامل.
    Informal summary of the discussions in the Working Group of the Whole, prepared by the Chairman of the Working Group UN موجز غير رسمي لمناقشات الفريق العامل الجامع، أعده رئيس الفريق العامل
    We are convinced that this report will be highly useful in the discussions in the Commission on Sustainable Development. UN ونحن على اقتناع بأن هذا التقرير سيكون مفيدا للغاية في المناقشات التي ستجري في لجنة التنمية المستدامة.
    The Chairperson should update her draft based on the discussions in the working group; UN ينبغي للرئيسة أن تعمد إلى تحديث مشروعها في ضوء المناقشات التي جرت داخل الفريق العامل؛
    Over the past year, the discussions in the Special Committee on Peace-keeping Operations had yielded a wealth of constructive views and recommendations making it possible to identify the priorities regarding the future of peace-keeping operations and begin to work towards their realization. UN وفي سياق المناقشات التي جرت في العام الماضي في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم، أعرب عن كثير من اﻷفكار والتوصيات البناءة الهادفة إلى تحديد اﻷولويات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم المقبلة وبدء العمل لوضعها موضع التنفيذ.
    The team members would regularly travel to the field to liaise with the relevant actors in preparation for and follow-up to the discussions in IPRM. UN وسيسافر أعضاء الفريق بانتظام إلى الميدان للتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية في التحضير للمباحثات الجارية في إطار الآلية المشتركة ومتابعتها.
    Relevant stakeholders should be part of the discussions in the Working Group. UN ويتعين على أصحاب المصلحة المعنيين أن يكونوا جزءا من المناقشات التي تدور في الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more