"the discussions on the" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات المتعلقة بخطة
        
    • المناقشات حول
        
    • المناقشات بشأن خطة
        
    • المناقشات التي تجرى بشأن خطة
        
    • المناقشات بشأن هذا
        
    • بالمناقشات المتعلقة
        
    • المناقشات التي دارت بشأن
        
    • المناقشات التي دارت حول
        
    • المناقشات المتعلقة بالجدول
        
    • النقاشات الدائرة بشأن
        
    • المناقشات التي جرت بشأن
        
    • المناقشات الدائرة بشأن
        
    • المناقشات الدائرة حول
        
    • المناقشات بشأن المبادئ
        
    • بالمناقشات بشأن
        
    We look forward to the discussions on the proposed global plan of action to counter trafficking in persons. UN ونحن نتطلع إلى المشاركة في المناقشات المتعلقة بخطة العمل المقترحة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Conference had provided valuable input to the discussions on the post-2015 development agenda. UN وقد قدَّم المؤتمر إسهاما قيمِّا في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Committee emphasizes that regardless of the outcome of the discussions on the Global Field Support Strategy, changes must be made in the overall management of strategic deployment stocks. UN وتشدد اللجنة على أنه بغض النظر عن نتيجة المناقشات حول الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني لا بد من إجراء تغييرات في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية.
    Welcoming the important opportunity provided by the ongoing dialogue on the issues of ageing, inter alia, in the context of the discussions on the post-2015 development agenda, UN وإذ ترحب بالفرصة الهامة التي يتيحها الحوار الجاري بشأن مسائل الشيخوخة، بما في ذلك ضمن سياق المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    5. Emphasizes that special attention should be placed on channelling the work of the Commission, where appropriate, into the discussions on the post2015 United Nations development agenda, in close consultation with other stakeholders; UN 5 - تشدد على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لأخذ أعمال اللجنة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، في المناقشات التي تجرى بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وذلك بالتشاور الوثيق مع سائر الجهات المعنية؛
    In order to help steer the discussions on the subject, Brazil has prepared the attached concept note (see annex). UN وبغية المساعدة في توجيه المناقشات بشأن هذا الموضوع، أعدت البرازيل الورقة المفاهيمية التي تجدونها طيه (انظر المرفق).
    It also welcomed the discussions on the Commission's strategic direction and the coordination of its work with that of other relevant agencies. UN ويرحب أيضاً بالمناقشات المتعلقة بتوجه اللجنة الاستراتيجي وتنسيق عملها مع الهيئات الأخرى ذات الصلة.
    Our delegation has listened with interest to the discussions on the prevention of an arms race in outer space. UN لقد استمع وفدي باهتمام إلى المناقشات التي دارت بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    His delegation had participated in the discussions on the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism, which should address the questions overlooked in the existing conventions, primarily that of the definition of terrorism. UN وأشار إلى أن وفد بلده شارك في المناقشات التي دارت حول إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي، التي ينبغي لها أن تعنى بالشواغل التي أغفلتها الإتفاقيات القائمة، وأهمها مسألة تعريف الإرهاب.
    Furthermore, it recognized the need to give appropriate consideration to the issue of literacy in the discussions on the post2015 development agenda. UN وأقرت، إضافة إلى ذلك، بالحاجة إلى إيلاء العناية الواجبة لمسألة محو الأمية في سياق المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    54. Calls upon Member States to give appropriate consideration to poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all in the discussions on the post2015 development agenda; UN 54 - تهيب بالدول الأعضاء إيلاء الاعتبار الملائم للقضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    7. Recognizes the need to give appropriate consideration to the issue of literacy in the discussions on the post2015 development agenda; UN 7 - تقر بالحاجة إلى إيلاء العناية الواجبة لمسألة محو الأمية في سياق المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    It was decided that a meeting would be held the following week to continue the discussions on the recommendations in the report, together with the draft resolution. UN وتقرر عقد اجتماع في الأسبوع التالي لمواصلة المناقشات حول التوصيات الواردة بالتقرير ومشروع القرار.
    the discussions on the UNICEF health strategy, follow-up to ICPD and the policy on children in need of special protection also provided important guidance. UN كذلك قدمت المناقشات حول الاستراتيجية الصحية لليونيسيف ومتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والسياسات الخاصة باﻷطفال المحتاجين إلى تدابير حماية خاصة، توجيهات هامة.
    In this respect, the Board was called to contribute to the discussions on the future of the funds. UN وطلب إلى المجلس في هذا الصدد أن يسهم في المناقشات حول مستقبل الصناديق.
    Welcoming the important opportunity provided by the ongoing dialogue on the issues of ageing, inter alia, in the context of the discussions on the post-2015 development agenda, UN وإذ ترحب بالفرصة الهامة التي يتيحها الحوار الجاري بشأن مسائل الشيخوخة، بما في ذلك ضمن سياق المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    5. Emphasizes that special attention should be placed on channelling the work of the Commission, where appropriate, into the discussions on the post2015 United Nations development agenda, in close consultation with other stakeholders; UN 5 - تشدد على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لأخذ أعمال اللجنة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، في المناقشات التي تجرى بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وذلك بالتشاور الوثيق مع سائر الجهات المعنية؛
    For this purpose the Committee shall invite such a Party to participate in the discussions on the submission no later than sixty days before the start of the discussions. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة هذا الطرف إلى المشاركة في المناقشات بشأن هذا التقرير في موعد لا يتجاوز ستين يوماً قبل بدء المناقشات.
    The 2014 Development Cooperation Forum took the discussions on the post-2015 development agenda to a new level. UN وانتقل منتدى التعاون الإنمائي لعام 2014 بالمناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى مستوى جديد.
    13. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of developments regarding the full implementation of the provisions of the General Peace Agreement and to submit a report to the Security Council by 18 August 1993 on the outcome of the discussions on the revised timetable, including for the assembly and demobilization of forces and the formation of the new unified armed forces; UN ١٣ - يطلب من اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتطورات المتصلة بالتنفيذ الكامل ﻷحكام اتفاق السلم العام، وأن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن بحلول ١٨ آب/اغسطس ١٩٩٣ بشأن حصيلة المناقشات المتعلقة بالجدول الزمني المنقح، بما في ذلك ما يتصل بتجميع وتسريح القوات وتشكيل قوات مسلحة موحدة جديدة؛
    It is regrettable that Azerbaijan is once again misusing and misinterpreting the report of the Field Assessment Mission, just as in 2005, in order to justify its militaristic rhetoric and to move the discussions on the Nagorno-Karabakh conflict to other formats which can be harmful for the peace process in the framework of the OSCE Minsk Group. UN ومما يؤسف له أنّ أذربيجان تسيء مجدّدا، كما هو الشأن في عام 2005، استخدام تقرير بعثة التقييم الميداني وتقوم بتحريفه من أجل تبرير خطابها الحربي ونقل النقاشات الدائرة بشأن نزاع ناغورني - كاراباخ إلى أُطر أخرى قد تضرّ بعملية السلام الجارية في إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Based on the discussions on the text in the Working Group on MOTAPM, a new updated version of the draft Protocol was prepared and tabled at the subsequent GGE session. UN واستناداً إلى المناقشات التي جرت بشأن النص في إطار الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، أعدت صيغة محدثة جديدة لمشروع البروتوكول وقدمت في دورة فريق الخبراء الحكوميين التالية.
    Active participation was observed in the discussions on the principles of democracy, tolerance of diverse views and participation in decision-making processes. UN وقد لوحظت المشاركة الفعالة في المناقشات الدائرة بشأن مبادئ الديمقراطية، والتسامح مع مختلف الآراء والمشاركة في عمليات اتخاذ القرارات.
    However, the discussions on the Draft Instrument are still in their preliminary stages. UN غير أن المناقشات الدائرة حول مشروع الصك لا تزال في مراحلها الأولى.
    The proposal, which referred to the funding provisions in decision XIX/6, urged the Executive Committee to finalize the discussions on the guidelines for funding of production facilities and requested it to take into consideration proactive regulatory actions adopted by some parties to limit production. UN ويحث الاقتراح الذي يشير إلى الأحكام المتعلقة بالتمويل من المقرر 19/6، اللجنة التنفيذية على اتمام المناقشات بشأن المبادئ التوجيهية لتمويل مرافق الإنتاج، ويطلب إليها أن تأخذ في الاعتبار الإجراءات التنظيمية الاستباقية التي اعتمدتها بعض الأطراف بغية الحد من الإنتاج.
    11. Take note of the discussions on the proposals for a subregional approach to the promotion and protection of human rights in the region and agree to hold broad-based consultations between workshops in this regard; UN 11- يحيطون علماً بالمناقشات بشأن الاقتراحات الداعية إلى اتباع نهج دون إقليمي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة، ويوافقون على إجراء مشاورات واسعة النطاق، في هذا الصدد، تتخلل انعقاد حلقات العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more