"the disparity in" - Translation from English to Arabic

    • التفاوت في
        
    • التباين في
        
    • فجوة
        
    • الفارق في
        
    • التفاوتات في
        
    • للتفاوت في
        
    • يتعلق بتفاوت
        
    • التفاوت الحاصل في
        
    However, the biggest challenge facing the education system was the disparity in resource distribution between urban and rural areas. UN ومع ذلك، يتمثل أكبر تحد يواجه نظام التعليم في التفاوت في توزيع الموارد بين المناطق الحضرية والريفية.
    Our unemployment rate is a mere 1.2 per cent, while the disparity in personal incomes is maintained within socially acceptable limits. UN ويبلغ معدل البطالة لدينا 1.2 في المائة فقط، بينما لا يزال التفاوت في الدخل الشخصي ضمن الحدود المقبولة اجتماعيا.
    Addressing the disparity in enrollment rates at the tertiary level remains a priority. UN يظل التصدي لمسألة التفاوت في معدلات التسجيل على المستوى الجامعي أولوية من الأولويات.
    Kenya would like to see an end to the disparity in the treatment of refugees globally. UN وكينيا تود إنهاء التباين في معاملة اللاجئين على الساحة العالمية.
    the disparity in educational enrolment between males and females and between urban and rural areas and the high rate of population growth lead to increased demand for education which the State is unable to meet due to its lack of material resources; UN وجود فجوة بين الملتحقين في التعليم بين الإناث والذكور، والحضر والريف، وارتفاع النمو السكاني الذي يؤدي إلى زيادة الطلب على التعليم، وبالمقابل عدم توفر الإمكانيات والموارد المادية للدولة لتأمين متطلبات التعليم؛
    There is evidence that the disparity in school enrolment between orphans and non-orphans has been reduced. UN وثمة أدلة على تقلص التفاوت في الالتحاق بالمدارس بين الأيتام وغير الأيتام.
    In addition, the Interior Ministry has significantly increased its regular allocations to Bedouin local and regional authorities, as part of its campaign to eliminate the disparity in allocations between Arab and Jewish municipal authorities generally. UN كما أن وزارة الداخلية زادت زيادة ملحوظة في مخصصاتها العادية للسلطات المحلية والإقليمية في مناطق البدو، كجزء من حملتها للقضاء على التفاوت في المخصصات بصفة عامة بين البلديات العربية والبلديات اليهودية.
    The reasons for the disparity in earnings were therefore linked to social and political inequality. UN أما أسباب التفاوت في الدخل المكتسب، فيرتبط بالتالي باللامساواة الاجتماعية والسياسية.
    The buyer requested the seller to reduce the contract price on the basis that the disparity in dates was due to the seller's oversight. UN فطلب المشتري من البائع أن يخفض السعر الوارد في العقد على أساس أن التفاوت في التاريخين ناجم عن سهو البائع.
    the disparity in the number of male and female students in vocational training institutes can be attributed to a number of reasons. UN ويمكن أن يُعزى التفاوت في عدد الطلاب بين الذكور والإناث في معاهد التدريب المهني إلى عدة أسباب.
    The Committee is further concerned at the disparity in the quality of health services among the islands. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت في نوعية الخدمات الصحية بين الجزر.
    The size of the regional teams will vary to take account of the disparity in the numbers of States parties within the regions. UN وسيتفاوت حجم الفرق الإقليمية لمراعاة التفاوت في عدد الدول الأطراف في كل إقليم.
    Another critical observation is the disparity in educational attainments between groups within countries and regions. UN وثمة ملاحظة محورية أخرى تتمثل في التفاوت في مستويات التحصيل التعليمي بين الفئات ذاتها ضمن البلدان والمناطق نفسها.
    the disparity in the treatment, also pointed out in the representative's report, regrettably has led to further violence. UN ولﻷسف أدى التفاوت في المعاملة، الذي أشير اليه أيضا في تقرير الممثل، الى المزيد من العنف.
    The size of the regional teams will vary to take account of the disparity in the numbers of States parties within the regions. UN وسيتفاوت حجم الفرق الإقليمية لمراعاة التفاوت في عدد الدول الأطراف في كل إقليم.
    Field missions confirmed the disparity in implementing work/life balance programmes. UN 107- وقد أكدت البعثات الميدانية التباين في تنفيذ برامج تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة.
    It turns out that the disparity in local political activity is perceived as a consequence of " natural womanhood " , i.e. women have babies. UN والحاصل أن التباين في النشاط السياسي المحلي يُنظر إليه على أنه ناتج عن " طبيعة المرأة " ، أي أن المرأة لديها أطفال.
    the disparity in treatment for adults versus children is a critical gap that UNICEF is addressing through its campaign " Unite for Children, Unite Against AIDS " . UN وهذا التفاوت في علاج البالغين مقارنة بعلاج الأطفال يشكل فجوة بالغة الأهمية تقوم اليونيسيف بمعالجتها من خلال حملتها بعنوان " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز " .
    31. The Committee urges the State party to rectify the disparity in the minimum age of marriage for boys and girls by raising the minimum age of marriage for girls to that of boys at 18 years, and to repeal the provisions of the Personal Status Code condoning early marriages. UN 31- تحث اللجنة الدولة الطرف على تدارك الفارق في الحد الأدنى لسن زواج الفتيان والفتيات برفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى مستوى الفتيان المحدد بثمانية عشرة عاماً وإلغاء أحكام قانون الأحوال الشخصية التي تجيز الزواج المبكر.
    the disparity in per capita income between developed and most developing countries has actually increased since 1980, and many developing countries have fallen into the least developed category. UN فقد تعاظمت فعلا منذ عام ١٩٨٠ التفاوتات في نصيب الفرد من الدخل بين البلدان المتقدمة النمو ومعظم البلدان النامية، وهبطت بلدان نامية كثيرة إلى فئة أقل البلدان نموا.
    Moreover, a human rights-based approach guided the formulation of interventions for maternal health, especially to address the disparity in access to reproductive health services and commodities, including for adolescents. UN وعلاوة على ذلك، استُرشد بنهج قائم على حقوق الإنسان في صياغة التدخلات المتعلقة بصحة الأم، ولا سيما الرامية إلى التصدي للتفاوت في الحصول على خدمات ومواد الصحة الإنجابية، بما في ذلك للمراهقين.
    The Committee is concerned that in spite of the efforts made by the State party to improve the economic and social conditions of rural populations, the disparity in income and in the enjoyment of an adequate standard of living continues to widen between the rich and the poor, in particular those in urban/rural areas, as well as those in coastal provinces/inland provinces. UN كما يساورها القلق إزاء استمرار اتساع الهوة بين الفقراء والأغنياء فيما يتعلق بتفاوت الدخل والتمتع بمستوى معيشي لائق، ولا سيما بين سكان المناطق الحضرية والمناطق الريفية، وكذلك بين سكان المقاطعات الساحلية والمقاطعات الداخلية، وذلك بالرغم من الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الحالة الاقتصادية والظروف الاجتماعية لسكان الريف.
    It was therefore imperative that the disparity in the amounts and basis of calculation of retirement benefits for the judges of the Court and the two Tribunals should be addressed. UN مما يتحتم معه معالجة التفاوت الحاصل في مبالغ الاستحقاقات التقاعدية لقضاة المحكمة والمحكمتين وأسس احتسابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more