"the dispute tribunal and the appeals tribunal" - Translation from English to Arabic

    • محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
        
    • لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
        
    • المنازعات ومحكمة الاستئناف كلتيهما
        
    • لمحكمة المنازعات ولا لمحكمة الاستئناف
        
    Thus, the Division reviewed all 296 judgements of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal that were decided in 2013. UN ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التي صدرت في عام 2013 والبالغ عددها 296 حكما.
    Thus, the Division reviewed all 299 judgements of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal that were decided in 2012. UN ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف البالغ عددها 299 حكما التي صدرت في عام 2012.
    The new website is now operational and contains all the judgements handed down by the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN وقد أصبح الموقع الشبكي الجديد عاملا وهو يضم جميع الأحكام التي أصدرتها محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    Such a reporting line has been established for other United Nations Tribunals and should be granted to the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN وقد أنشئ خط الإبلاغ هذا لمحاكم أخرى تابعة للأمم المتحدة، وينبغي أن يمنح لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    " The statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal are silent on the juridical status of the judges. UN " لم يذكر النظامان الأساسيان لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف أي شيء عن المركز القانوني للقضاة.
    It is also envisaged that much of the documentation of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal will be processed in electronic form. UN ومن المتوخى أيضاً معالجة الكثير من وثائق محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف في شكل إلكتروني.
    Tribunals: the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN المحكمتان: هما محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    The same amount of work would also need to be done if the same lawyer handled a case before the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN وسيتعين أيضا إنجاز نفس القدر من العمل إذا تولى نفس المحامي قضية ما أمام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    Awards to staff members by the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal were also charged to personnel costs. UN كما أن التعويضات التي يحصل عليها الموظفون من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف تحمل أيضا على تكاليف الموظفين.
    The Administration, on the other hand, has legal tools available to it and is represented by legal counsel in proceedings before both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN أما الإدارة فلديها أدوات قانونية متاحة لها ويمثلها مستشار قانوني في الدعاوى المرفوعة أمام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    Annexed to the report are memorandums prepared by the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal as directed in General Assembly resolution 66/237, paragraph 45. UN ويرد في مرفق التقرير مذكرات أعدّها قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف وفقا لتعليمات الفقرة 45 من القرار 66/237.
    The Sixth Committee had no legal objections to the approval of the amendments to the rules of procedure, as agreed by the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN ولم تكن للجنة السادسة اعتراضات قانونية على الموافقة على تعديلات اللائحتين، على النحو الذي وافقت عليه محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    C. Issues common to the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal UN جيم - المسائل المشتركة بين محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    1. Status of judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal UN 1 - مركز قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    23. In paragraph 38 of its previous report, the Internal Justice Council raised the issue of the oath of office taken by judges of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal upon their appointment. UN 23 - أثار المجلس في الفقرة 38 من تقريره السابق مسألة أداء قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لليمين عند تعيينهم.
    171. The focus of the proceedings in the administration of justice system differs between the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN 171 - ويختلف تركيز الإجراءات في نظام إقامة العدل بين محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    56. The statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal are silent on the juridical status of the judges. UN 56 - لم يذكر النظامان الأساسيان لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف أي شيء عن المركز القانوني للقضاة.
    3. The statutes for the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal were adopted by the General Assembly in its resolution 63/253. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 63/253 النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    The draft statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal are contained in annexes I and II, respectively, to the present report for the consideration of the General Assembly. UN ويرد في المرفقين الأول والثاني، على التوالي، مشروعا النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كي تنظر فيهما الجمعية العامة.
    3. The statutes of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal were adopted by the General Assembly in its resolution 63/253. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 63/253 النظامين الأساسيين لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    57. Recalls paragraph 45 of its resolution 66/237, stresses that the Internal Justice Council can help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice, and requests the Secretary-General to entrust the Council with including the views of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal in its annual reports; UN 57 - تشير إلى الفقرة 45 من قرارها 66/237، وتؤكد أن بإمكان مجلس العدل الداخلي أن يساعد في ضمان الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل، وتطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى المجلس بمهمة إدراج آراء محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كلتيهما في تقاريره السنوية؛
    (d) Reaffirm that the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal shall not have any powers beyond those conferred under their respective statutes and the exercise of such powers shall be in accordance with the role of the Secretary-General as the chief administrative officer, which includes his authority to determine when staff members have engaged in misconduct and to impose appropriate disciplinary measures (ibid., para. 211); UN (د) التأكيد مجددا على أنه ليس لمحكمة المنازعات ولا لمحكمة الاستئناف أي صلاحيات تتجاوز ما مُنِح لهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما، وعلى ممارسة هذه الصلاحيات وفقا للدور الذي يؤديه الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول، والذي يتضمن سلطته في تقرير متى يرتكب الموظفون سوء السلوك وفي فرض تدابير تأديبية مناسبة (المرجع نفسه، الفقرة 211)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more