3. Either party may apply to the Dispute Tribunal for interpretation or an order for execution of a judgement. | UN | 3 - يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى محكمة المنازعات تفسير أحد الأحكام أو الأمر بتنفيذه. |
3. Either party may apply to the Dispute Tribunal for interpretation or an order for execution of a judgement. | UN | 3 - يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى محكمة المنازعات تفسير أحد الأحكام أو الأمر بتنفيذه. |
3. Either party may apply to the Dispute Tribunal for interpretation or an order for execution of a judgement. | UN | 3 - يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى محكمة المنازعات تفسير أحد الأحكام أو الأمر بتنفيذه. |
3. Either party may apply to the Dispute Tribunal for interpretation or an order for execution of a judgement. | UN | 3 - يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى محكمة المنازعات تفسير أحد الأحكام أو الأمر بتنفيذه. |
21. On 2 July 2012, Judge Vinod Boolell was elected President of the Dispute Tribunal for one year ending on 30 June 2013. | UN | 21 - انتخب القاضي فينود بوليل في 2 تموز/يوليه 2012 رئيسا لمحكمة المنازعات لمدة سنة واحدة، تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2013. |
3. Either party may apply to the Dispute Tribunal for interpretation or an order for execution of a judgement. | UN | 3 - يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى محكمة المنازعات تفسير أحد الأحكام أو الأمر بتنفيذه. |
The contested disciplinary decisions taken by the Under-Secretary-General would go directly to the Dispute Tribunal for judicial review. | UN | فالقرارات التأديبية محل الطعن التي يتخذها وكيل الأمين العام ستحال مباشرة إلى محكمة المنازعات بغرض مراجعتها قضائيا. |
Respondent prevailed at Dispute Tribunal and Appeals Tribunal remanded the case to the Dispute Tribunal for new hearing | UN | عدد القضايا التي صدرت فيها أحكام لصالح المدعى عليه في محكمة المنازعات، مع إحالة محكمة الاستئناف القضية إلى محكمة المنازعات لجلسة استماع جديدة |
It strongly supported the call by both the Internal Justice Council and the judges of the Dispute Tribunal for the Office to be allowed to continue to represent staff in proceedings before the Tribunals. | UN | وقالت إن الاتحاد يؤيد بقوة الدعوة التي وجهها كل من مجلس العدل الداخلي وقضاة محكمة المنازعات بأن يسمح للمكتب بأن يستمر في تمثيل الموظفين في الإجراءات أمام المحكمتين. |
Either party may apply to the Dispute Tribunal for an interpretation of the meaning or scope of a judgement, provided that it is not under consideration by the Appeals Tribunal. | UN | يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى محكمة المنازعات تفسير معنى الحكم أو بيان نطاقه، شريطة ألا يكون قيد النظر لدى محكمة الاستئناف. |
However, thus far, no request to the Dispute Tribunal for a 15-day extension of the deadline has been made by either the staff requesting management evaluation or the Organization. | UN | غير أنه لم يقدم حتى الآن إلى محكمة المنازعات أي طلب لتمديد الأجل النهائي لمدة 15 يوما سواء من جانب الموظف الذي طلب إجراء التقييم الإداري أو من جانب المنظمة. |
Preparation time for hearings is often substantial, and a considerable amount of the resources of the Section have to be dedicated to responding effectively to the demand of the Dispute Tribunal for multiple submissions and hearings in individual cases. | UN | وكثيرا ما يكون وقت التحضير للقضايا طويلا، ويتعين رصد قدر كبير من موارد القسم للرد بفعالية على طلب محكمة المنازعات تقديم مذكرات متعددة وعقد عدة جلسات في قضايا فردية. |
It may also issue all orders necessary or appropriate in aid of its jurisdiction and consonant with this statute, including referral of a case to the President of the Dispute Tribunal for appropriate action. | UN | ويجوز لها أيضا إصدار كل الأوامر الضرورية أو المناسبة تعزيزا لولايتها وبما يتسق مع هذا النظام الأساسي، بما في ذلك إحالة دعوى إلى رئيس محكمة المنازعات لاتخاذ الإجراء المناسب. |
" (ii) If the Appeals Tribunal determines that the resulting facts in the record of the Dispute Tribunal proceedings do not provide a basis to render judgement, it shall remand the case to the Dispute Tribunal for further consideration. | UN | ' 2` إذا ما قررت محكمة الاستئناف أن الوقائع الناجمة في سجل إجراءات محكمة المنازعات لا توفر أساسا لإصدار حكم، عليها أن ترد الدعوى إلى محكمة المنازعات لموالاة النظر فيها. |
3. Either party may apply to the Dispute Tribunal for interpretation of a [final [G77 and China]] judgement. | UN | 3 - يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى محكمة المنازعات تفسير أحد الأحكام [النهائية [مجموعة الـ 77 والصين]]. |
3. Either party may apply to the Dispute Tribunal for interpretation of a [final [G77 and China]] judgement. | UN | 3 - يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى محكمة المنازعات تفسير أحد الأحكام [النهائية [مجموعة الـ 77 والصين]]. |
Either party may apply to the Dispute Tribunal for an interpretation of the meaning or scope of a judgement, provided that it is not under consideration by the Appeals Tribunal. | UN | يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى محكمة المنازعات تفسير معنى الحكم أو بيان نطاقه، شريطة ألا يكون قيد النظر لدى محكمة الاستئناف. |
3. Either party may apply to the Dispute Tribunal for an interpretation of the meaning or the scope of the final judgement, provided that it is not under consideration by the Appeals Tribunal. | UN | 3 - يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى محكمة المنازعات تفسير معنى أو نطاق الحكم النهائي، شريطة أن لا يكون قيد النظر لدى محكمة الاستئناف. |
3 bis. Either party may apply to the Dispute Tribunal for an order for execution of a [final [G77 and China]] judgement. | UN | 3 (مكررا) - يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى محكمة المنازعات أن تصدر أمرا بتنفيذ حكم [نهائي [مجموعة الـ 77 والصين]]. |
19. In addition, the General Assembly decided, in its resolution 63/253, that three ad litem judges shall be appointed by the Assembly to the Dispute Tribunal for a period of one year, as from 1 July 2009, and shall have all the powers conferred on the permanent judges of the Tribunal. | UN | 19 - إضافة إلى ذلك، قررت الجمعية العامة، في قرارها 63/253، أن تكون هي مَنْ يُعيّن ثلاثة قضاة خاصين لمحكمة المنازعات لمدة سنة واحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، وأن يتمتعوا بجميع صلاحيات القضاة الدائمين في محكمة المنازعات. |
At its 81st plenary meeting, the General Assembly, on the recommendation of the Internal Justice Council, extended the terms of office of the following persons as ad litem judges of the Dispute Tribunal for a one-year term of office beginning on 1 July 2010: Mr. Michael Adams (Australia), Mr. Jean-François Cousin (France) and Ms. Nkemdilim Amelia Izuako (Nigeria). | UN | وفي الجلسة العامة الحادية والثمانين، مددت الجمعية العامة، بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي، ولاية الأشخاص التالية أسماؤهم قضاة مخصصين لمحكمة المنازعات لمدة سنة واحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010: السيد مايكل آدمز (أستراليا) والسيد جون - فرانسوا كوزان (فرنسا) والسيدة نكيمداليم أميليا إيزواكو (نيجيريا). |