"the disputed issue of prevlaka" - Translation from English to Arabic

    • لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها
        
    • مسألة بريفلاكا المتنازع عليها
        
    • مسألة بريفلاكا المتنازع بشأنها
        
    • لقضية بريفلاكا المتنازع عليها
        
    • لمسألة بريفلاكا المتنازع بشأنها
        
    • قضية بريفلاكا المتنازع بشأنها
        
    • قضية بريفلاكا المتنازع عليها من
        
    By the cessation of the NATO aggression, objective impediments to the continuation of the initiated negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka have been removed. UN وبتوقف عدوان الناتو، أزيلت عقبات موضوعية من طريق مواصلة المفاوضات التي بدأت ﻹيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    They have assisted in the creation of conditions which now, more than at any time in the past, favour the securing of a peaceful and lasting settlement of the disputed issue of Prevlaka. UN وقد ساعدوا في تهيئة ظروف مواتية، أكثر من أي وقت مضى، لكفالة تسوية سلمية ودائمة لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها. مرفـق
    6. Urges the parties to take concrete steps towards a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in good faith and without delay; UN ٦ - يحث الطرفين على اتخاذ خطوات ملموسة للوصول إلى تسوية تفاوضية لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها بحسن نية ودون أي تأخير؛
    Noting with concern that there has been no progress towards a settlement of the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations, UN وإذ يلاحظ بقلق عدم إحراز أي تقدم فعلي صوب تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها مـن خـلال المفاوضات،
    Noting with concern that there has been no progress towards a settlement of the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations, UN وإذ يلاحظ بقلق عدم إحراز أي تقدم فعلي صوب تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها مـن خـلال المفاوضات،
    Report of the Federal Republic of Yugoslavia on the status of the negotiations with the Republic of Croatia on the solution of the disputed issue of Prevlaka UN تقرير جمهورية يوغوسلافيا السابقة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن حل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    6. Urges the parties to take concrete steps towards a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in good faith and without delay; UN ٦ - يحث الطرفين على اتخاذ خطوات ملموسة للوصول إلى تسوية تفاوضية لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها بحسن نية ودون أي تأخير؛
    The Yugoslav side demands that this booth be removed and that the Cape Kobila border crossing be closed down until a solution of the disputed issue of Prevlaka is found by the two sides through bilateral negotiations. UN ويطالب الجانب اليوغوسلافي بإزالة هذه الحُجيرة وبإغلاق معبر كيب كوبيلا إلى أن يتوصل الجانبان عن طريق المفاوضات الثنائية إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    Yugoslav Delegation for the Solution of the disputed issue of Prevlaka UN إيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    By the cessation of the NATO aggression, objective impediments to the continuation of the initiated negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka have been removed. UN وبانتهاء عدوان الناتو، أزيلت العقبات الموضوعية التي قامت في طريق مواصلة المفاوضات بشأن إيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    The Federal Republic of Yugoslavia reiterates its readiness to continue bilateral negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka under article 4 of the Agreement on Normalization of Relations and the rules of international law. UN وتكرر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية استعدادها لمواصلة المفاوضات الثنائية بشأن التوصل لحل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وذلك بموجب المادة ٤ من اتفاق تطبيع العلاقات وقواعد القانون الدولي.
    5. Expresses its support for the commitment by the parties to a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka, in accordance with article 4 of the aforementioned Agreement; UN ٥ - يعرب عن تأييده لالتزام الطرفين بإيجاد حل تفاوضي لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة ٤ من الاتفاق المذكور أعلاه؛
    6. Urges the parties to take concrete steps towards a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in good faith and without delay; UN ٦ - يحث الطرفيــن على اتخاذ خطوات ملموسة للوصول إلى تسوية تفاوضية لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها بحسن نية ودون أي تأخير؛
    It is important that the two sides have accepted the rule of uti possidetis in the solution of the disputed issue of Prevlaka. UN ومن الأهمية بمكان أن يتوصل الجانبان إلى قبول قاعدة احتفاظ كل جانب بما بيده في تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    The Yugoslav side cannot accept an agenda that would prejudge the solution of the disputed issue of Prevlaka to its detriment. UN وليس بوسع الجانب اليوغوسلافي قبول جدول أعمال يصدر حكما مسبقا على حل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها بما يلحق به الضرر.
    The two sides agreed to resolve the disputed issue of Prevlaka by negotiations, so that it remains for them to carry out that commitment. UN فقد اتفق الجانبان على حل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها عن طريق المفاوضات، ومن ثم ما زال عليهما الوفاء بذلك الالتزام.
    situation in the negotiations with the Republic of Croatia on the disputed issue of Prevlaka UN مع جمهورية كرواتيا بشأن مسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    The Contracting Parties are agreed to solve the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations. UN يتفق الطرفان المتعاقدان على تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها بالمفاوضات المتبادلة.
    However, preliminary information would seem to indicate that the parties need to reach agreement on a number of outstanding issues before real progress can be achieved on resolving the disputed issue of Prevlaka. UN إلا أنه يبدو من المعلومات اﻷولية أنه يتعين على الطرفين التوصل إلى اتفاق حول عدد من القضايا المعلقة قبل التمكن في نهاية اﻷمر من تحقيق تقدم حقيقي بشأن تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    Furthermore, both parties have continued to reiterate, publicly as well as in contacts with my Chief Military Observer, their firm commitment to a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of their Agreement on Normalization of Relations. UN وإضافة إلى ذلك، كرر كلا الطرفين باستمرار، علنا وفي الاتصالات أيضا مع كبير المراقبين العسكريين، تأكيد التزامهما الكامل بتسوية مسألة بريفلاكا المتنازع بشأنها عن طريق التفاوض وفقا للمادة ٤ من اتفاقهما المتعلق بتطبيع العلاقات.
    Convinced that the achievement of a just and mutually acceptable solution of the disputed issue of Prevlaka will contribute to the promotion of overall Yugoslav-Croatian relations, stability and economic development of the region; UN واقتناعا منهما بأن التوصل إلى حل عادل يقبله الطرفان لقضية بريفلاكا المتنازع عليها سيسهم في تعزيز العلاقات العامة بين يوغوسلافيا وكرواتيا، والاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة؛
    the disputed issue of Prevlaka UN كرواتيا ﻹيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع بشأنها
    In article 4 of the same Agreement, the two sides agreed to resolve the disputed issue of Prevlaka by negotiations. UN وفي المادة ٤ من الاتفاق نفسه، اتفق الجانبان على حل قضية بريفلاكا المتنازع بشأنها بالمفاوضات.
    " 1. The Contracting Parties are agreed to solve the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations. UN " ١ - يوافق الطرفان المتعاقدان على حل قضية بريفلاكا المتنازع عليها من خلال المفاوضات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more