"the distinguished ambassador of china" - Translation from English to Arabic

    • سفير الصين الموقر
        
    • لسفير الصين الموقر
        
    • سفير الصين المحترم
        
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of China for his statement and for the kind words that he has addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سفير الصين الموقر على بيانه وعلى عبارات المودة التي وجهها إلى الرئاسة.
    We would also like to associate ourselves with the comments that have been made by the distinguished Ambassador of China. UN ونود أيضاً أن نضم صوتنا إلى التعليقات التي أبداها سفير الصين الموقر.
    On the list of speakers for today we have the distinguished Ambassador of China. UN لديّ على قائمة المتحدثين اليوم سفير الصين الموقر.
    Would this text be acceptable? the distinguished Ambassador of China has the floor. UN فهل يمكن قبول هذا النص؟ أعطي الكلمة لسفير الصين الموقر.
    We very much welcome further moves by colleagues in the era of transparency and wish to express our appreciation to the distinguished Ambassador of China for the statement that he has given this morning. UN ونرحب ترحيباً كبيراً بما قد يتخذه الزملاء من خطوات إضافية في مجال الشفافية ونود الإعراب عن تقديرنا لسفير الصين الموقر لما أدلى به من بيان صباح هذا اليوم.
    Would any other delegation like to take the floor? I recognize the distinguished Ambassador of China, who has asked for the floor. UN هل يرغب أي وفد آخر في أن يأخذ الكلمة؟ أرى أن سفير الصين المحترم يود أخذ الكلمة فليتفضّل.
    I see the distinguished Ambassador of China. UN أرى أن سفير الصين الموقر يرغب في تناول الكلمة.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of China for his statement and his kind words to the Chair. UN الرئيس: أشكر سفير الصين الموقر على بيانه والكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    As was said by the distinguished Ambassador of China in the informal consultations on Tuesday, although in a different context, my delegation would like to know what the ultimate intention is of the proposals that have been made. UN وكما قال سفير الصين الموقر في المشاورات غير الرسمية التي جرت يوم الثلاثاء، ولو في سياق مختلف، يود وفدي معرفة ما هو المقصد النهائي للمقترحات المقدمة.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of China for his statement and kind words addressed to the Chair and secretariat. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الصين الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس وإلى الأمانة.
    Mr. MOAIYERI (Islamic Republic of Iran): We have listened carefully to the statement made and the position expressed by the distinguished Ambassador of China. UN السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا بعناية إلى البيان الذي أدلى به سفير الصين الموقر والموقف الذي أعرب عنه.
    The President: I thank the distinguished Ambassador of China for his statement. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة سفير الصين الموقر على بيانه.
    The President (spoke in Spanish): I thank the distinguished Ambassador of China for his statement and I think he is right - we are dealing with a technical matter. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر سعادة سفير الصين الموقر على بيانه وأظن أنه على صواب فنحن نعالج مسألة تقنية.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of China for his statement. Does anybody want to make any statement apropos the question put? I recognize Pakistan. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر سفير الصين الموقر على بيانه.هل مَن يرغب في الإدلاء بتصريح بشأن المسألة المطروحة؟ أُعطي الكلمة إلى ممثلة باكستان.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of China for his statement, and I now give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic, Mr. Hussein Ali. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الصين الموقر على بيانه، وأعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية، السيد حسين علي.
    The President: I thank the distinguished Ambassador of China for his statement and express to him my appreciation also for the substantial support that he provided in moving towards consensus. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الصين الموقر على البيان الذي أدلى به، وأعرب له عن تقديري أيضاً للدعم الكبير الذي قدمه في السعي نحو تحقيق توافق في الآراء.
    If there is no objection - I repeat the word “objection” - to the re-establishment of the Ad Hoc Committee on NSA, and there is sufficient institutional memory here, that Committee functioned with a particular mandate, and the distinguished Ambassador of India pointed out, following the comments made by the distinguished Ambassador of China, that the mandate of that particular committee is not considered good enough. UN وإذا لم يكن ثمة اعتراض - أكرر كلمة " اعتراض " - على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية، ثمة ذاكرة مؤسسية كافية هنا، بأن تلك اللجنة كانت تعمل بولاية معينة، وقد أشار سفير الهند الموقر، عقب إدلاء سفير الصين الموقر بتعليقاته، إلى أن الولاية التي كانت مسندة إلى تلك اللجنة بالذات لا تعتبر ولاية جيدة بالقدر الكافي.
    Pakistan therefore fully supports the proposal which has been made today by the distinguished Ambassador of China to establish an ad hoc committee under item 3, which shall “negotiate the conclusion of an international legal instrument banning the testing, deployment and use of any weapons, weapon systems or components thereof in outer space, with a view to preventing the weaponization of outer space”. UN وعليه، تؤيد باكستان تماماً المقترح الذي قدمه اليوم سفير الصين الموقر بإنشاء لجنة مخصصة في إطار البند 3 " تقوم بالتفاوض بشأن صك قانوني دولي وبإبرامه ويحظر هذا الصك اختبار ونشر واستخدام أي أسلحة ومنظومات أسلحة ومكوناتها في الفضاء الخارجي بهدف منع تسليح الفضاء الخارجي " .
    I give the floor to the distinguished Ambassador of China. UN أعطي الكلمة لسفير الصين الموقر.
    the distinguished Ambassador of China has the floor. UN الكلمة الآن لسفير الصين الموقر.
    The President: I thank you and I give the floor to the distinguished Ambassador of China. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم وأعطي الكلمة لسفير الصين الموقر.
    I now give the floor to the distinguished Ambassador of China. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الصين المحترم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more