In the case of economies in transition, there is a clear pattern of increased participation of the distribution sector in total value added. | UN | وفي حالة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، يوجد نمط واضح قوامه زيادة إسهام قطاع التوزيع في مجموع القيمة المضافة. |
Given the overall regulatory weakness in developing countries, liberalization of the distribution sector could result in sub-optimal outcomes. | UN | وبالنظر إلى الضعف التنظيمي الإجمالي في البلدان النامية، يمكن أن يسفر تحرير قطاع التوزيع عن نتائج دون المستوى الأمثل. |
Liberalization of trade in the distribution market leads to the distribution sector assuming key roles in marketing, designing and branding, and power shifts away from manufacturers. | UN | ويؤدي تحرير التجارة في سوق التوزيع إلى اضطلاع قطاع التوزيع بالأدوار الرئيسية في التسويق والتصميم ووضع العلامة التجارية، وتنتقل القوة بعيداً عن المصنِّعين. |
the distribution sector includes commission agents, wholesalers and retailers who act as enablers of trade. | UN | ويشمل قطاع التوزيع الوكلاء بالعمولة وتجار الجملة وتجار التجزئة الذين يعملون بوصفهم ميسّرين للتجارة. |
The relationships between government regulation of the distribution sector and exclusionist distribution structures and practices, or the manner in which trade measures facilitate collusion are well known. | UN | فالعلاقة بين التنظيم الحكومي لقطاع التوزيع وهياكل وممارسات امتيازات التوزيع أو اﻷسلوب الذي تؤدي به التدابير التجارية الى تيسير التواطؤ معروفة تماماً. |
The evolution in the distribution sector is driven by social and demographic factors affecting the nature and characteristics of markets. | UN | وتقود تطورَ قطاع التوزيع العواملُ الاجتماعية والسكانية التي تؤثر على طبيعة الأسواق وخصائصها. |
Particular benefits may arise for women, including because they tend to be predominate in the distribution sector workforce. | UN | وقد تنشأ مزايا خاصة لفائدة النساء، بسبب أمور منها أن نسبتهن في العمالة في قطاع التوزيع تميل إلى الغلبة. |
Managing the process is important for the successful opening up of the distribution sector to ensure competition and allow the benefits to flow to consumers. | UN | وإدارة العملية مهمة من أجل فتح قطاع التوزيع بنجاح لضمان المنافسة والسماح بتدفق المنافع على المستهلكين. |
An analysis was presented in which the competitiveness of the different players in the distribution sector in the face of potential foreign competition was assessed. | UN | وقُدم تحليل قُيمت فيه القدرة التنافسية لمختلف الأطراف المؤثرة في قطاع التوزيع مقابل المنافسة الأجنبية المحتملة. |
The share of inward FDI in the distribution sector is relatively small as most investment is directed towards the oil and gas industry. | UN | وحصة الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد في قطاع التوزيع ضئيلة نسبياً لأن معظم الاستثمارات توجه إلى صناعة النفط والغاز. |
There is no foreign presence in the distribution sector at the present time. | UN | ولا وجود للأجانب في قطاع التوزيع في الوقت الراهن. |
Also, regulatory barriers play an important role in the distribution sector. | UN | 55- وتؤدي الحواجز التنظيمية أيضاً دوراً مهماً في قطاع التوزيع. |
the distribution sector in Uganda, for instance, absorbed 10 per cent of the workforce, composed mainly of low-skilled workers. | UN | واستوعب قطاع التوزيع في أوغندا مثلاً 10 في المائة من القوة العاملة المؤلفة بالأساس من العمال ذوي المهارات المتدنية. |
Potentially negative effects for employment and poverty could come from liberalization of the distribution sector. | UN | 68- وقد يكون لتحرير قطاع التوزيع آثار سلبية محتملة على العمالة والفقر. |
The level of maturity of the distribution sector among developing countries varies significantly, as shown in table 4. | UN | 21- يتباين مستوى نضج قطاع التوزيع فيما بين البلدان النامية تبايناً يُعتد به، على النحو المبين في الجدول 4. |
Considering the high incidence of unemployment in developing countries and the role of the distribution sector as one of the leading employers of low-skilled labour, developing countries may find it difficult to advocate any reform measures in the absence of complementary policies, including providing for alternative employment and trade opportunities. | UN | وإذا وُضع في الاعتبار المعدل المرتفع للبطالة في البلدان النامية ودور قطاع التوزيع كأحد أرباب العمل الرئيسيين للعمالة المنخفضة المهارة، فقد تجد البلدان النامية من الصعب مناصرة أي تدابير إصلاح في ظل عدم وجود سياسات مكملة، بما في ذلك سياسات توجِد العمالة والفرص التجارية البديلة. |
Market concentration has effects on other players in the distribution sector and suppliers of goods. | UN | 47- ولتركّز السوق آثار على الجهات الفاعلة الأخرى في قطاع التوزيع ومورِّدي السلع. |
While countries commit themselves to encouraging modern retailing to benefit consumers, farmers, manufacturers and other services providers, there is no one-size-fits-all solution for implementing reform in the distribution sector and for maximizing development benefits. | UN | وفي حين تتعهد البلدان بتشجيع تجارة التجزئة العصرية لنفع المستهلكين والمزارعين والمصنِّعين، وغيرهم من مقدمي الخدمات، لا يوجد حل جاهز لتنفيذ الإصلاح في قطاع التوزيع ولتحقيق أقصى قدر من المزايا الإنمائية. |
Some experts expressed fears about loss of jobs, because of the important role which the informal economy plays in the distribution sector. | UN | 19- وأعرب بعض الخبراء عن مخاوفهم من فقدان الوظائف بسبب الدور المهم الذي يقوم به الاقتصاد غير الرسمي في قطاع التوزيع. |
Ecuador has maintained a liberal regime in the distribution sector with limited domestic regulation. | UN | 39- وحافظت إكوادور على نظام ليبرالي في قطاع التوزيع مع وجود تشريعات محلية محدودة. |
In some developing countries, there has been a rapid transformation of the distribution sector in recent years, and in some cases these activities are already displaying features similar to those of developed market economies. | UN | وفي بعض البلدان النامية، حدث تحول سريع لقطاع التوزيع في السنوات الأخيرة، ويظهر على هذه الأنشطة بالفعل في بعض الحالات سمات مماثلة لسمات اقتصادات السوق المتقدمة. |
It was followed by a workshop organized jointly with the participation of the IDRC project on the distribution sector (7 March) aimed at disseminating major Compal outputs as well as by a training course (8-15 March) organized with Costa Ricans local universities and the competition and consumer protection agencies. | UN | وأعقبته حلقة عمل نُظِّمت بمشاركة المشروع المتعلق بقطاع التوزيع التابع للمركز الكندي لبحوث التنمية الدولية (7 آذار/مارس) وتوخت نشر النتائج الرئيسية لبرنامج سياسات المنافسة وحماية المستهلك لمنطقة أمريكا اللاتينية (Compal) ثم دورة تدريبية (8-15 آذار/مارس) نُظمت بالاشتراك مع الجامعات الكوستاريكية المحلية والوكالات المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك. |