"the district electoral commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الانتخابية المحلية
        
    • اللجنة المحلية للانتخابات
        
    • للجنة الانتخابية المحلية
        
    On 16 September 2004, the District Electoral Commission refused to register the author as a candidate. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ.
    The author claims that the District Electoral Commission was biased toward him from the very early stage of the election process when his initiative group was collecting signatures of voters in support of his nomination as a candidate. UN ويدعي صاحب البلاغ أن اللجنة الانتخابية المحلية تحيزت ضده في مرحلة مبكرة جداً من العملية الانتخابية عندما كانت مجموعة المبادرة الداعمة لترشيحه تجمع توقيعات الناخبين.
    The author explains that members of his initiative group were discriminated against by State officials and the District Electoral Commission failed in its duty to act in a timely manner to ensure compliance with election legislation. UN ويوضح صاحب البلاغ أن أعضاء المجموعة هذه عانوا من تمييز المسؤولين الحكوميين ضدهم وأن اللجنة الانتخابية المحلية لم تقم بواجبها المتمثل في التصرف في الوقت المناسب لضمان التقيد بالتشريعات الانتخابية.
    The State party provides a copy of their written notifications on the matter addressed to the District Electoral Commission. UN وتقدم الدولة الطرف نسخة عن إخطارين كتابيين وجههما هذان الشخصان في هذا الصدد إلى اللجنة المحلية للانتخابات.
    The deadline in the author's case should be counted from the day of the receipt of the decision of the District Electoral Commission on the denial of registration. UN حيث إن الموعد النهائي في قضية صاحب البلاغ يسري اعتباراً من يوم تسلمه قرار اللجنة المحلية للانتخابات بشأن رفض التسجيل.
    In particular, the author claimed that the election of the Deputy Chairperson of the Khoyniki District Executive Committee as the Chairperson of the District Electoral Commission was contrary to article 11, second paragraph, of the Electoral Code. UN وادعى صاحب البلاغ بالخصوص أن انتخاب نائب رئيس اللجنة التنفيذية لمقاطعة خوينيكي رئيساً للجنة الانتخابية المحلية يتعارض مع الفقرة الثانية من المادة 11() من قانون الانتخابات.
    On 3 September 2004, the Prosecutor of the Khoyniki District transmitted the author's complaint to the Chairperson of the District Electoral Commission. UN وفي 3 أيلول/ سبتمبر 2004، أحال المدعي العام لمقاطعة خوينيكي شكوى صاحب البلاغ إلى اللجنة الانتخابية المحلية.
    On 16 September 2004, the District Electoral Commission refused to register the author as a candidate. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ.
    On 23 September 2004, the Central Electoral Commission dismissed the appeal by upholding the finding of the District Electoral Commission that the author had provided false information about his place of work. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر 2004، ردت اللجنة الطعن بتأييدها قرار اللجنة الانتخابية المحلية بأن صاحب البلاغ قدم معلومات غير صحيحة عن مكان عمله.
    3.2 The author claims that the District Electoral Commission's biased attitude towards him as a candidate from the opposition violated the legal prohibition against discrimination on the ground of one's political opinions under article 26 of the Covenant. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن موقف اللجنة الانتخابية المحلية المتحيز ضده بوصفه مرشحاً من المعارضة ينتهك الحظر القانوني للتمييز على أساس الآراء السياسية بمقتضى المادة 26 من العهد.
    the District Electoral Commission acknowledged that it could not meet with Ms. N.T. or Ms. N.K. but nonetheless came to the conclusion that their allegations did not " correspond to reality " ; UN وأقرت اللجنة الانتخابية المحلية بأنها لم تستطع أن تلتقي بالسيدة ن. ت. أو السيدة ن. ك.، لكنها خلصت إلى ادعاءاتهما لا " تمت إلى الواقع بصلة " .
    6.6 The Committee notes the author's uncontested claim that the District Electoral Commission was biased towards him because he was a candidate from the opposition (see paras. 2.2 and 2.3 above). UN 6-6 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ الذي لا جدال فيه ومؤداه أن اللجنة الانتخابية المحلية تحيزت ضده لأنه مرشح من المعارضة (انظر الفقرتين 2-2 و2-3 أعلاه).
    2.2 On 9 August 2004, the District Electoral Commission of the Khoyniki electoral constituency No. 49 (the District Electoral Commission) registered an initiative group who had agreed to collect signatures of voters in support of the author's nomination as a candidate for the 2004 elections to the House of Representatives of the National Assembly (Parliament). UN 2-2 وفي 9 آب/أغسطس 2004، سجلت اللجنة الانتخابية المحلية في دائرة خوينيكي الانتخابية رقم 49 (اللجنة الانتخابية المحلية) مجموعة مبادرة اتفق المشاركون فيها على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيح صاحب البلاغ لانتخابات مجلس نواب بالجمعية الوطنية (البرلمان) لعام 2004.
    2.2 On 9 August 2004, the District Electoral Commission of the Khoyniki electoral constituency No. 49 (the District Electoral Commission) registered an initiative group who had agreed to collect signatures of voters in support of the author's nomination as a candidate for the 2004 elections to the House of Representatives of the National Assembly (Parliament). UN 2-2 وفي 9 آب/أغسطس 2004، سجلت اللجنة الانتخابية المحلية في دائرة خوينيكي الانتخابية رقم 49 (اللجنة الانتخابية المحلية) مجموعة مبادرة اتفق المشاركون فيها على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيح صاحب البلاغ لانتخابات مجلس نواب بالجمعية الوطنية (البرلمان) لعام 2004.
    2.2 On 9 August 2004, the District Electoral Commission of the Khoyniki electoral constituency No. 49 (the District Electoral Commission) registered an initiative group consisting of 57 people who had agreed to collect signatures of voters in support of the author's nomination as a candidate for the 2004 elections to the House of Representatives of the National Assembly (Parliament). UN 2-2 وفي 9 آب/أغسطس 2004، سجلت اللجنة الانتخابية المحلية في دائرة خوينيكي الانتخابية رقم 49 مجموعة مبادرة تتألف من 57 شخصاً اتفقوا على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيح صاحب البلاغ لانتخابات مجلس نواب الجمعية الوطنية (البرلمان) في عام 2004.
    Since the requirements of article 5 of the Electoral Code were violated by the author in the process of formation of his initiative group, the District Electoral Commission had the authority to deny the registration of such a group. UN ونظراً إلى أن صاحب البلاغ انتهك مقتضيات المادة 5 من قانون الانتخابات في إطار عملية تشكيله لمجموعة المبادرة المؤيدة له، فإن اللجنة المحلية للانتخابات كانت مخولة رفض تسجيل هذه المجموعة.
    The author asserts that the Chairperson of the District Electoral Commission personally visited Mashkovich at his home and Kuntsevich at his workplace in order to obtain the written notifications in question. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن رئيس اللجنة المحلية للانتخابات زار بنفسه المدعو ماشكوفيتش في منزله والمدعو كزنتسوفيتش في مكان عمله للحصول على الإخطارين.
    2.3 At 12.30 p.m. on 13 August 2004, the Chairperson of the District Electoral Commission handed the author a report dated 12 August 2004, stating that his application for the registration of the initiative group had been denied. UN 2-3 وفي الساعة 30/12 من يوم 13 آب/أغسطس 2004، سلم رئيس اللجنة المحلية للانتخابات صاحب البلاغ تقريراً مؤرخاً 12 آب/أغسطس 2004 يفيد بأن طلبه لتسجيل مجموعة المبادرة قد رُفِض.
    Specifically, it was alleged that 2 out of 64 people indicated in the initiative group's list had been included in it without their consent, and had filed written notifications about this with the District Electoral Commission. UN وزُعِم على وجه التحديد أن شخصين اثنين من أصل الأشخاص ال64 المنتمين إلى مجموعة المبادرة قد أُدرج اسمهما على القائمة دون الحصول على موافقتهما، وأن هذين الشخصين قدما إخطارين كتابيين حول هذا الموضوع لدى اللجنة المحلية للانتخابات.
    The author claims that the Chairperson of the District Electoral Commission pressured Mashkovich and Kuntsevich, who were professionally dependent on him, into submitting written notifications to the District Electoral Commission, claiming that they had been included in the author's initiative group without their consent. UN ويدعي صاحب البلاغ أن رئيس اللجنة المحلية للانتخابات مارس ضغوطاً على كل من ماشكوفيتش وكونتسوفيتش بوصفهما مرؤوسَيْه، كي يوجّها إلى اللجنة المذكورة إخطارين كتابيين يدعيان فيهما أنهما لم يوافقا على إدراج اسمهما في قائمة أعضاء مجموعة المبادرة المؤيدة لصاحب البلاغ.
    2.2 On 11 August 2004, the author filed an application in the District Electoral Commission of the Tolochin electoral constituency No. 31 for the registration of an initiative group, consisting of 64 people, who had agreed to collect signatures of voters in support of his candidature as a Deputy of the House of Representatives. UN 2-2 وفي 11 آب/أغسطس 2004، قدم صاحب البلاغ طلباً لدى اللجنة المحلية للانتخابات في دائرة تولوتشين الانتخابية رقم 31 من أجل تسجيل مجموعة مبادرة تتكون من 64 شخصاً اتفقوا على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيحه نائباً في مجلس النواب.
    On 7 September 2004, the author was informed by the Central Electoral Commission that the lists of signatures had already been returned to Ms. A.L. prior to the submission of the author's complaint to the Central Electoral Commission and that the election of the Deputy Chairperson of the Khoyniki District Executive Committee as the Chairperson of the District Electoral Commission was not contrary to any provisions of the Electoral Code. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر 2004، أعلمت اللجنة الانتخابية المركزية صاحب البلاغ بأن قوائم التوقيعات قد أعيدت إلى السيدة أ. ل. قبل تقديم شكواه إليها وأن انتخاب نائب رئيس اللجنة المركزية لمقاطعة خوينيكي رئيساً للجنة الانتخابية المحلية لا يتعارض مع أحكام قانون الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more