"the diversion of precursor chemicals" - Translation from English to Arabic

    • تسريب السلائف الكيميائية
        
    • تسريب الكيمياويات السليفة
        
    • تسريب الكيماويات السليفة
        
    • وتسريب السلائف الكيمياوية
        
    • تسريب المواد الكيميائية السليفة
        
    • تحويل السلائف الكيماوية
        
    • تحويل السلائف الكيميائية
        
    • لتسريب الكيميائيات السليفة
        
    • وتحويل السلائف الكيميائية
        
    • وتسريب السلائف الكيميائية
        
    The importance of cooperation between the public and private sectors with a view to preventing the diversion of precursor chemicals was highlighted. UN كما سُلّط الضوء على أهمية التعاون بين القطاعين العام والخاص بغية الحيلولة دون تسريب السلائف الكيميائية.
    IV. Preventing the diversion of precursor chemicals used in illicit opiate manufacturing in Afghanistan UN رابعا- منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدَمة في تصنيع المواد الأفيونية بطريقة غير مشروعة في أفغانستان
    It was noted that the report supported the work of national authorities in preventing the diversion of precursor chemicals. UN ولوحظ أن التقرير يؤيّد العمل الذي تضطلع به السلطات الوطنية في منع تسريب الكيمياويات السليفة.
    the diversion of precursor chemicals used to manufacture illicit drugs had become one of the most serious challenges confronting international drug control efforts. UN فقد أصبحت تسريب الكيماويات السليفة المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروعة واحدا من أخطر التحديات التي تواجه الجهود الدولية لمكافحة المخدرات.
    Strengthening information systems on illicit drug trafficking and the diversion of precursor chemicals: draft resolution UN تعزيز نظم المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسريب السلائف الكيمياوية: مشروع قرار
    (a) Participants emphasized that vigilance to prevent the diversion of precursor chemicals to the manufacture of heroin, cocaine and amphetamine-type stimulants remained a priority of Member States; UN (أ) أكَّد المشاركون أنَّ التزام الحيطة لمنع تسريب المواد الكيميائية السليفة لاستخدامها في صنع الهيروين والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية ما زال مسألة ذات أولوية لدى الدول الأعضاء؛
    III. Preventing the diversion of precursor chemicals used in illicit opiates manufacturing in Afghanistan UN ثالثاً- منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المواد الأفيونية على نحو غير مشروع في أفغانستان
    The measures adopted at the special session strengthen the framework for multilateral cooperation to prevent the diversion of precursor chemicals from legitimate commerce, as provided for in article 12 of the 1988 Convention. UN وهذه التدابير المعتمدة في الدورة الاستثنائية تدعم اطار التعاون المتعدد الأطراف لمنع تسريب السلائف الكيميائية من التجارة المشروعة، على النحو المنصوص عليه في المادة 12 في اتفاقية سنة 1988.
    Reaffirming that prevention of the diversion of precursor chemicals is one of the most effective means of curtailing the illicit manufacture of drugs, UN وإذ تؤكد من جديد أن منع تسريب السلائف الكيميائية هو واحد من أنجع الوسائل في قطع دابر صنع المخدرات غير المشروع ،
    UNODC has worked with the same nine partner countries in East Asia to forge a national partnership between the chemical industry and government authorities aimed at preventing the diversion of precursor chemicals from licit trade. UN وقد عمل المكتب مع البلدان الشريكة التسعة نفسها في منطقة شرقي آسيا لصوغ علاقة شراكة بين أوساط الصناعة الكيميائية والسلطات الحكومية، تهدف إلى منع تسريب السلائف الكيميائية من التجارة المشروعة.
    5. The Office was now the foremost provider of United Nations counter-terrorism assistance. It had developed a range of practical tools, including the software to strengthen criminal justice, combat money-laundering and prevent the diversion of precursor chemicals. UN 5 - ويعد المكتب الآن على رأس مقدمي مساعدات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك البرمجيات الحاسوبية لتعزيز العدالة الجنائية، ومحاربة غسل الأموال، ومنع تسريب السلائف الكيميائية.
    37. Preventing the diversion of precursor chemicals used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants was said to be crucial. UN 37- وذُكر أن من الأهمية بمكان منع تسريب الكيمياويات السليفة المستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية.
    37. Preventing the diversion of precursor chemicals used in the illicit manufacture of cocaine, heroin and amphetamine-type stimulants was said to be crucial. UN 37- وذُكر أن من الأهمية بمكان منع تسريب الكيمياويات السليفة المستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية.
    Participants will consider the strategies that have been adopted by Member States in the region, how newly introduced countermeasures have worked and what challenges they are facing in preventing the diversion of precursor chemicals and pharmaceutical preparations to the illicit manufacture and abuse of drugs. UN وسوف ينظر المشاركون في الاستراتيجيات التي اعتمدتها الدول الأعضاء في المنطقة، ومدى نجاح التدابير المضادة المستحدثة والتحديات القائمة في مجال منع تسريب الكيمياويات السليفة والمستحضرات الصيدلانية بغرض صنع المخدِّرات على نحو غير مشروع وتعاطيها.
    UNDCP assisted in the organization of two round tables on precursor control in Africa and Central Asia, at which agreement was reached on standard operating procedures to prevent the diversion of precursor chemicals. UN وقد ساعد اليوندسيب في تنظيم مائدتين مستديرتين عن مراقبة السلائف في أفريقيا وآسيا الوسطى، تم فيهما التوصل إلى اتفاق بشأن اجراءات عملية موحدة لمنع تسريب الكيماويات السليفة.
    In particular, concern was expressed over the increasing trend in the diversion of precursor chemicals from domestic distribution channels; it was noted that efforts to prevent such diversion were urgently required. UN وأبدي بوجه خاص قلق بسبب تزايد حالات تسريب الكيماويات السليفة من قنوات التوزيع الداخلية، وأشير إلى الحاجة الماسة إلى بذل جهود لمنع ذلك التسريب.
    Strengthening information systems on illicit drug trafficking and the diversion of precursor chemicals: draft resolution UN تعزيز نظم المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسريب السلائف الكيمياوية: مشروع قرار
    (c) Inviting the international community to continue and enhance efforts to prevent the diversion of precursor chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, including by countering the shift by traffickers towards the use of non-scheduled substances; UN (ج) دعوة المجتمع الدولي إلى مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى منع تسريب المواد الكيميائية السليفة المستخدمة في صنع العقاقير المخدّرة والمؤثّرات العقلية بصورة غير مشروعة، بطرق منها منع المتجرين بالمخدّرات من التحول إلى استخدام المواد غير المجدولة؛
    Add a new indicator (a) (iv) reading: " (iv) An increase in the number of countries reporting specific responses in precursor control, including cooperation in the international operations against the diversion of precursor chemicals for the production of illicit drugs " , and renumber the subsequent indicators accordingly. UN يضاف المؤشر الجديد (أ) ' 4` ونصه كما يلي: " ' 4` ارتفاع عدد البلدان التي تقدم تقارير عن إجابات محددة في مجال مراقبة السلائف، بما في ذلك التعاون في العمليات الدولية لمكافحة تحويل السلائف الكيماوية لإنتاج المخدرات غير المشروعة " ، ويعاد ترقيم المؤشرات اللاحقة وفقا لذلك.
    An effective way to counter that deadly trend was to prevent the diversion of precursor chemicals. UN وثمة طريقة فعالة لمواجهة ذلك الاتجاه الفتاك وهو العمل على منع تحويل السلائف الكيميائية للعقار.
    We are also alarmed by the growing incidence of drug-related crimes, such as narco-terrorism, arms and explosives trafficking, the diversion of precursor chemicals and money laundering. UN وتشعر كذلك بالذعر إزاء تزايد وقوع الجرائم المتصلة بالمخدرات، مثل الارهاب المتصل بالمخدرات، والاتجار باﻷسلحة والمتفجرات، وتحويل السلائف الكيميائية وغسل اﻷموال.
    They should also make full use of extradition and legal-assistance mechanisms, implement legislation for special investigative techniques and prevent money-laundering and the diversion of precursor chemicals. UN وينبغي أيضاً أن تتوسع في استخدام آليات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية، وتطبق تشريعاً خاصاً بتقنيات التحقيق الخاصة، وتمنع غسل الأموال وتسريب السلائف الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more