the Division's activities will mainly consist of regional workshops that will focus on the content of the new recommendations and practical issues of their implementation. | UN | وستشمل أنشطة الشعبة أساسا تنظيم حلقات عمل إقليمية ستركز على محتويات التوصيات الجديدة والمسائل العملية لتنفيذها. |
Member States will provide the policy guidance and direction necessary for the implementation of the Division's activities support | UN | توفير الدول الأعضاء للتوجيه والإرشاد اللازمين على مستوى السياسات لتنفيذ أنشطة الشعبة |
Member States will provide the policy guidance and direction necessary for the implementation of the Division's activities | UN | قيام الدول الأعضاء بتقديم الإرشاد والتوجيه اللازمين في مجال السياسات لتنفيذ أنشطة الشعبة |
the Division's activities in 1994 in the field of training and fellowships are reported in subsections C and D below. | UN | وترد في الجزئين الفرعيين جيم ودال أدناه تغطية ﻷنشطة الشعبة في عام ١٩٩٤ في ميدان التدريب والزمالات. |
11A.60 The expected results of the Division's activities during the biennium 1998-1999 are the following: | UN | ١١ ألف - ٠٦ وفيما يلي النتائج المتوقعة ﻷنشطة الشعبة خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١: |
These resources relate to the Division's activities associated with internal performance monitoring. | UN | وتتعلق هذه الموارد بأنشطة الشعبة المتصلة بالرصد الداخلي للأداء. |
Member States will provide the policy guidance and direction necessary for the implementation of the Division's activities | UN | ستقدم الدول الأعضاء الإرشاد والتوجيه اللازمين في مجال السياسات لتنفيذ أنشطة الشعبة |
the Division's activities centred on police, judicial staff and prison personnel. | UN | وتركزت أنشطة الشعبة على الشرطة والموظفين القضائيين والعاملين في السجون. |
It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the support account for peace-keeping operations. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the support account for peace-keeping operations. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Finally, the Population Division upgraded its e-mail announcement service, which is used to alert subscribers about important news, events and developments concerning the Division's activities. | UN | وأخيرا فقد حسّنت شعبة السكان خدمتها للإشعار عن طريق البريد الإلكتروني، وهي الخدمة التي تسمح للمشتركين بتلقي إشعارات عن الأخبار والأحداث والتطورات المهمة بخصوص أنشطة الشعبة. |
In addition, information on the Division's activities as well as publications of particular relevance to developing countries are distributed regularly to persons and institutions included in various mailing lists. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توزع بانتظام على الأشخاص والمؤسسات المدرجة في مختلف القوائم البريدية معلومات عن أنشطة الشعبة وكذلك منشورات ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
Partnerships with the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO) in particular will be critical to leverage the Division's activities in the areas of youth, ageing and cooperatives. | UN | وستكون الشراكات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومع منظمة العمل الدولية على وجه الخصوص ذات أهمية حاسمة في تعزيز أنشطة الشعبة في مجالات الشباب والشيخوخة والتعاونيات. |
In this respect, the Division's activities will also include the continuing work of both the Expert Group and the Task Force and the promotion of an effective exchange of ideas, and cooperation with statisticians and researchers in related statistical domains. | UN | وفي هذا الصدد، ستشمل أنشطة الشعبة أيضا مواصلة عمل فريق الخبراء وفرقة العمل وتعزيز تبادل فعال للأفكار، والتعاون مع الخبراء الإحصائيين والباحثين في المجالات الإحصائية ذات الصلة. |
In addition, information on the Division's activities as well as publications of particular relevance to developing countries are distributed regularly to persons and institutions included in different mailing lists. | UN | وبالإضافة الى ذلك، يجري بشكل منتظم تعميم المعلومات عن أنشطة الشعبة ومنشوراتها ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية، على الأشخاص والمؤسسات المدرجين في القوائم البريدية المختلفة. |
In the staff survey, Division staff report spending 22 per cent of their time on average, each year, on meetings and conferences, which makes it one of the most time-intensive of the Division's activities. | UN | ويذكر موظفو الشعبة، في استقصاء الموظفين، أنهم يقضون 22 في المائة من وقتهم في المتوسط كل سنة في الاجتماعات والمؤتمرات، مما يجعلها أحد أكثر أنشطة الشعبة استغراقا للوقت. |
11A.60 The expected results of the Division's activities during the biennium 1998-1999 are the following: | UN | ١١ ألف - ٠٦ وفيما يلي النتائج المتوقعة ﻷنشطة الشعبة خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١: |
12. Referring to suggestions made at the Committee's second session concerning transparency, he pointed out that the secretariat had produced a review of the Division's activities (TD/B/CN.4/Misc.10), and he hoped that the Committee would examine the contents of the document and make suggestions as appropriate. | UN | ٢١- وأشار فيما يتعلق بالاقتراحات التي أُبديت في الدورة الثانية للجنة بشأن الشفافية إلى قيام اﻷمانة بإعداد استعراض ﻷنشطة الشعبة (TD/B/CN.4/Misc.10) وأعرب عن أمله في قيام اللجنة بالنظر في محتويات هذه الوثيقة وفي إبداء المقترحات اللازمة بشأنها. |
Those resources relate to the Division's activities associated with internal performance monitoring. | UN | وتتعلق تلك الموارد بأنشطة الشعبة المتصلة بالرصد الداخلي للأداء. |