the Division's capacity in providing direct country assistance will be limited, however. | UN | ولكن قدرة الشعبة على توفير المساعدات القطرية المباشرة ستكون محدودة. |
Ongoing improvements in the system have further strengthened the Division's capacity in monitoring the practice of States. | UN | وقد أدت التحسينات الجارية في النظام الى زيادة تعزيز قدرة الشعبة على رصد ممارسة الدول. |
Projected improvements will further strengthen the Division's capacity in monitoring the practice of States. | UN | وسوف تؤدي التحسينات التي تتجه إليها النية إلى زيادة تعزيز قدرة الشعبة على رصد ممارسة الدول. |
The proposals made in this section also highlight certain areas of responsibility, where the Division's capacity would need to be strengthened. | UN | كما تشدد المقترحات المقدمة في إطار هذا الباب على بعض مجالات المسؤولية التي يلزم فيها تعزيز قدرات الشعبة. |
The Officer would support work in areas of active conflict and enhance the Division's capacity to engage more regularly at the field level and to provide enhanced political guidance to field efforts. | UN | وسيدعم هذا الموظف العمل في مناطق الصراعات النشطة ويعزز قدرات الشعبة على المشاركة بطريقة أكثر انتظاما على الصعيد الميداني وعلى تقديم توجيهات سياسية معززة للجهود المبذولة في الميدان. |
It is also proposed that 2 existing posts be redeployed to the Budget and Performance Reporting Service in order to strengthen the Division's capacity for budget development and performance analysis. | UN | ويُقترح أيضا نقل وظيفتين حاليتين إلى دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء من أجل تعزيز قدرة الشعبة على تحليل وضع الميزانية وأدائها. |
The demands placed on the Division's capacity to evaluate the proposals for this contract would have been substantially higher had the request for proposals elicited a better response than it actually did. | UN | وكانت قدرة الشعبة على تقييم العروض المقدمة لهذا العقد ستتعرض لاختبار أشد كثيرا لو أن طلبها للعروض قد وجد استجابة أفضل مما لقي بالفعل. |
281. Against this background, a budget/finance officer at the P-4 level would be required to strengthen the Division's capacity to support the financial and legislative backstopping of UNMIS. | UN | 281- وفي هذا السياق، سيطلب توظيف موظف لشؤون الميزانية/الشؤون الماليــة برتبــة ف-4، لتعزيز قدرة الشعبة على مساندة مهمة الدعم المالي والتشريعي في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
38. Non-governmental organization stakeholders also highlight the Division's capacity to bring together major political donors and other stakeholders when providing electoral assistance at the country level. | UN | 38 - وتبرز الجهات المعنية بالمنظمات غير الحكومية أيضا قدرة الشعبة على تجميع المانحين السياسيين الرئيسيين والجهات المعنية الأخرى مع بعضهم البعض عند تقديم المساعدة الانتخابية على المستوى القطري. |
In order to strengthen the Division's capacity to undertake preinvestment activities for housing and infrastructure projects, the incumbent's experience shall include private banking risk management in the context of operations on lending to private and public clients; | UN | ومن أجل تعزيز قدرة الشعبة على القيام بالأنشطة الاستثمارية الأولية لمشاريع الإسكان والبنيات الأساسية، ينبغي أن تشمل خبرات شاغل الوظيفة إدارة المخاطر في المصارف الخاصة في سياق عمليات الإقراض للعملاء من القطاعين الخاص والعام؛ |
645. A P-3 level post of Finance/Budget Officer for 12 person-months would be required to strengthen the Division's capacity to support the new mission in Chad/Central African Republic. | UN | 645 - وسيحتاج إلى وظيفة ف-3 موظف للشؤون المالية/الميزانية لمدة 12 شهرا من شهور عمل الفرد بهدف تعزيز قدرة الشعبة على دعم البعثة الجديدة في تشاد/جمهورية أفريقيا الوسطى. |
In the context of the support account budget for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, general temporary assistance equivalent to the P-3 level was approved to augment the Division's capacity for the delivery of training in the use of funds monitoring tool. | UN | وفي إطار ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، أُقرت مساعدة مؤقتة عامة تعادل مستوى ف-3 لزيادة قدرة الشعبة على تقديم التدريب في مجال استخدام أداة رصد الأموال. |
Recent improvements in the structure of the databases as well as acquisition of new software now allow for a powerful, full-text search capability, thus strengthening the Division's capacity to research and analyse the practice of States. | UN | وتسمح اﻵن التحسينات التي أدخلت مؤخرا على هيكل قواعد البيانات، وكذلك اقتناء برامجيات جديدة، بتوفير قدرة قوية وتامة على البحث عن النصوص، مما يعزز قدرة الشعبة على البحث والتحليل فيما يتعلق بممارسة الدول. |
With the downsizing of ONUB during the 2006/07 period, the approved P-3 post will be used to strengthen the Division's capacity for the delivery of training in the use of the Funds Monitoring Tool. | UN | وبتخفيض قوام عملية الأمم المتحدة في بوروندي خلال الفترة 2006/2007، ستستخدم الوظيفة المعتمدة برتبة ف-3 لتعزيز قدرة الشعبة على توفير التدريب على استخدام أداة رصد التمويل. |
Satisfaction was expressed over the strengthening of the Division's capacity as a result of a recent restructuring, the progress made in sharing information and the role therein of the United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN), and the participation of the regional centres in UNPAN. | UN | وتم الإعراب عن الارتياح بشأن تعزيز قدرة الشعبة جراء إعادة تشكيلها مؤخرا؛ وبشأن التقدم المحرز في تبادل المعلومات، وبشأن الدور الذي اضطلعت به في هذا المجال شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة؛ وبشأن مشاركة المراكز الإقليمية في هذه الشبكة. |
Satisfaction was expressed over the strengthening of the Division's capacity as a result of a recent restructuring, the progress made in sharing information and the role therein of the United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN), and the participation of the regional centres in UNPAN. | UN | وأُعرب عن الارتياح بشأن تعزيز قدرة الشعبة نتيجة لإعادة تشكيلها مؤخرا وبشأن التقدم المحرز في تبادل المعلومات، والدور الذي اضطلعت به في هذا المجال شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة؛ وبشأن مشاركة المراكز الإقليمية في هذه الشبكة. |
Against this background, a Finance and Budget Officer position at the P-3 level would continue to be required to strengthen the Division's capacity to support the financial and legislative backstopping of UNISFA. | UN | ولذلك، فلا تزال الحاجة قائمة لاستمرار المنصب المؤقت لموظفشؤون المالية والميزانية برتبة ف-3 لتعزيز قدرة الشعبة على تقديم المساندة المالية والتشريعية للقوة. |
It should be stressed that the concern with the Division's capacity was as much qualitative as it was financial. | UN | ٦ - ويجدر التشديد على أن القلق إزاء قدرات الشعبة يشمل الجوانب النوعية والمالية على حد السواء. |
The Internal Audit Division embarked on an initiative in early 2009 to strengthen the Division's capacity to conduct forensic audits as well as other sensitive and complex audits, especially where they pose a high reputation risk to the Organization. | UN | وأطلقت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات مبادرة في مطلع سنة 2009 لتعزيز قدرات الشعبة على إجراء عمليات مراجعة حسابات قضائية إلى جانب عمليات مراجعة حسابات حساسة ومعقدة أخرى، خاصة عندما تنطوي على تهديد كبير بتشويه سمعة المنظمة. |
In order to strengthen the Division's capacity at Mission headquarters, it is proposed to establish 5 Civic Education/Training Officer (P-3) posts in the Office of the Electoral Coordinator. | UN | لتعزيز قدرات الشعبة في مقر البعثة، يُقترح إنشاء 5 وظائف (ف-3) يشغلها موظفو تثقيف المواطنين/التدريب في مكتب منسق الانتخابات. |
Consequently, the Division's capacity needs to be enhanced in order to meet additional workload and ensure efficient handling of the whole range of resultant complex logistics and administrative issues. | UN | وتبعا.لذلك، يتعين تعزيز قدرة الشُعبة من أجل الوفاء بحجم العمل الإضافي وضمان المعالجة الكفؤة لسائر القضايا السوقية والإدارية المعقدة الناتجة عن ذلك. |