"the division's work" - Translation from English to Arabic

    • عمل الشعبة
        
    • لعمل الشعبة
        
    • لأعمال الشعبة
        
    • أعمال الشعبة
        
    • بأعمال الشعبة
        
    • أعمال الشُعبة
        
    • بعمل الشعبة
        
    • العمل الذي تقوم به الشعبة
        
    the Division's work is an important part of the worldwide professional discussion on demographic issues. UN ويعد عمل الشعبة جزءا هاما من المناقشة الفنية التي تدور في العالم حول المسائل الديموغرافية.
    Surveys conducted by the Internal Audit Division showed that clients are generally satisfied with the quality of the Division's work. UN وأظهرت استطلاعات الرأي التي أجرتها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات أن العملاء راضون عموما على نوعية عمل الشعبة.
    The survey showed that clients are generally satisfied with the quality of the Division's work. UN وتبيّن من الاستطلاع أن المستفيدين راضون بوجه عام عن نوعية عمل الشعبة.
    Measuring the broader impact of the Division's work was essential. UN ويعد قياس الأثر الأوسع نطاقا لعمل الشعبة أمرا ضروريا.
    A post has been approved for the Division's work on partnerships. UN وقد تمت الموافقة على إنشاء وظيفة مخصصة لأعمال الشعبة بشأن الشراكات.
    The results of the Division's work, however, are always of the highest quality, bearing witness to the efforts and great abilities of all its personnel. UN وإن نتائج أعمال الشعبة كانت دائما من أرفع مستوى، مما يشهد بالجهود والقدرات العظيمة لدى أفرادها.
    No significant changes to the nature of the Division's work are anticipated. UN وليس من المتوقع إدخال أي تغييرات ملموسة على طبيعة عمل الشعبة.
    OIOS acknowledges that, in order to successfully perform these managerial duties, the Deputy Director will need to have the necessary managerial skills and to acquire technical skills and experience to understand the Division's work. UN ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه، ينبغي من أجل الاضطلاع بهذه المسؤوليات الإدارية بنجاح، أن تكون لدى نائب المدير المهارات الإدارية اللازمة وأن يكتسب مهارات تقنية وخبرة من أجل فهم عمل الشعبة.
    Enhancing the Division's potential for information-sharing was the most common suggestion by Committee member respondents for strengthening the Division's work. UN وكان تعزيز قدرة الشعبة على تبادل المعلومات هو الاقتراح الأكثر شيوعا من جانب المستجيبين من أعضاء اللجنة من أجل تعزيز عمل الشعبة.
    Moreover, the sensitivity and significance of the Division's work also warrant senior-level leadership. UN وعلاوة على ذلك، فإن حساسية عمل الشعبة وأهميته تستدعيان أيضا وجود قيادة رفيعة المستوى.
    OIOS noted that the clustering of the Division's work was a reasonable and appropriate response to its workload given its functions and scope of activities. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تصنيف عمل الشعبة في مجموعات يعتبر استجابة معقولة ومناسبة لعبء العمل الملقى عليها في ضوء مهامها ونطاق أنشطتها.
    Performance measures: percentage of the Division's work plan implemented in a timely manner UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية من برنامج عمل الشعبة المنجز في الموعد المحدد
    Furthermore, technical cooperation in statistics is an integral part of the Division's work programme and closely related to its work on standard setting. UN وفضلا عن ذلك، يشكل التعاون التقني جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل الشعبة ويتصل اتصالا وثيقا بعملها في مجال وضع المعايير.
    As the Division's work is the entry point to that system, the quality and timeliness of the work is critical to the success of the system as a whole. UN ونظرا لأن عمل الشعبة هو المدخل لهذا النظام، فإن جودة عملها وإنجازه في الموعد المحدد له مهمان للغاية لنجاح النظام ككل.
    The Panel provided an opportunity to showcase the Division's work in this area. UN وكانت الحلقة فرصة لعرض عمل الشعبة في هذا المجال.
    The library also provides reference materials for consultation in relation to the implementation of the Division's work programme. UN وتوفر المكتبة أيضا مواد مرجعية يمكن الرجوع اليها فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل الشعبة.
    In closing, he stressed the partnerships of the division within UNCTAD, the United Nations and beyond, and thanked donor countries for their contributions, as well as member countries for their guidance of the Division's work. UN وختاماً، أبرز الشراكات التي تقيمها الشعبة داخل الأونكتاد والأمم المتحدة وخارجها، وشكر البلدان المانحة لما قدمته من مساهمات، كما شكر البلدان الأعضاء لما قدمته من إرشادات لعمل الشعبة.
    As indicated, working groups comprising Investigations Division staff members are in the final stages of developing standard operating procedures for several key aspects of the Division's work. UN وكما أشير إليه فقد بلغت الأفرقة العاملة التي تضم موظفين من شعبة التحقيقات آخر مراحل وضع إجراءات تشغيلية موحدة فيما يتعلق بالعديد من الجوانب الرئيسية لعمل الشعبة.
    (a) In view of its importance for the Division's work in enhancing the outreach of the Council, the Division should propose revisions to the medium-term plan to include an outreach objective and expected achievements; UN (أ) نظرا لما لأعمال الشعبة من أهمية في تعزيز قدرات الاتصال لدى المجلس، ينبغي لها اقتراح إدخال تنقيحات على الخطة المتوسطة الأجل لتشمل أهدافا تتعلق بتوسيع نطاق الاتصال والإنجازات المتوقعة؛
    In addition, the Board reviewed the internal audit coverage of the operations of the United Nations Population Fund to assess the extent to which reliance could be placed on the Division's work. UN وإضافة إلى ذلك، استعرض المجلس تغطية المراجعة الداخلية للحسابات لعمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان لتقييم المدى الذي يمكن الوصول إليه في الاعتماد على أعمال الشعبة.
    the Division's work is carried out by the regional offices for Africa and the Arab States, for Asia and the Pacific and for Latin America and the Caribbean. UN وتضطلع بأعمال الشعبة المكاتب الإقليمية لأفريقيا والدول العربية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    She stressed that the Division's work on commodities had been dictated by the mandate and guidance given to UNCTAD by its member States, including African countries, through the São Paulo Consensus, the yearly meeting of the Trade Commission, and the United Nations budget and programme process. UN وأكدت أن أعمال الشُعبة في مجال السلع الأساسية تمليها ولاية الأونكتاد وتوجيهات الدول الأعضاء فيه، بما فيها البلدان الأفريقية، من خلال توافق آراء ساو باولو، والاجتماع السنوي للجنة التجارة، وعملية الميزانية والبرنامج بالأمم المتحدة.
    the Division's work is carried out by the regional offices for Africa and the Arab States, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean. UN ويقوم بعمل الشعبة المكاتب الإقليمية لأفريقيا، والدول العربية، وآسيا والباسفيك، وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    55. the Division's work on publications and information-sharing could be strengthened. UN 55 - يمكن تعزيز العمل الذي تقوم به الشعبة في مجال المنشورات وتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more