"the division noted" - Translation from English to Arabic

    • لاحظت الشعبة
        
    • وأشارت الشعبة إلى
        
    • ولاحظت الشعبة
        
    • أشارت الشعبة إلى
        
    415. the Division noted that insufficient information was captured on the system for payments to be made. UN 415 - لاحظت الشعبة إدخال معلومات غير كافية في النظام عن المدفوعات التي يتعين تسديدها.
    383. the Division noted that a district office had been used to accommodate visitors overnight and that information may have been compromised. UN 383 - لاحظت الشعبة أن ثمة مكتب خاص بإحدى المقاطعات استعمل لمبيت الزائرين وقالت إن المعلومات قد تكون موضع شبهة.
    385. the Division noted that a number of country offices did not have a disaster recovery plan and that backup procedures were inadequate. UN 385 - لاحظت الشعبة أن عددا من المكاتب القطرية ليس لديها خطة للإنعاش بعد الكوارث وأن إجراءات المساندة كانت غير كافية.
    the Division noted that diversification, by definition, meant constructing a portfolio where some of the individual securities would sometime move in an opposite direction from each other. UN وأشارت الشعبة إلى أن التنوع يعني، بحكم تعريفه، إنشاء حافظة تتحرك فيها بعض الأوراق المالية الفردية أحياناً عكس اتجاه بعضها الآخر.
    391. the Division noted that there were vouchers for which the payment approval officer could not be identified. UN 391 - ولاحظت الشعبة أنه كانت ثمة فواتير لم يمكن تحديد الموظف الذي وافق على دفعها.
    In addition, the Division noted that the status of the Government-sponsored entities was still not resolved, and a favourable resolution might well have the potential of reducing the current unrealized loss. UN وإضافةً إلى ذلك، أشارت الشعبة إلى أن وضع الكيانات التي ترعاها الحكومة لم يسو بعد، وأن إيجاد تسوية مناسبة قد يقلل كثيراً من الخسارة الحالية غير المتحققة.
    the Division noted that in some instances the approval of the Contract Review Committee had not been sought before the goods were procured. UN وفي بعض الحالات، لاحظت الشعبة أنه لم يجر السعي للحصول على موافقة لجنة استعراض العقود قبل شراء السلع.
    390. the Division noted that some country offices did not always confirm the physical receipt of goods procured for the implementing partners to the Procurement Services Section, either in Atlas or through receiving and inspection reports. UN 390 - لاحظت الشعبة أن بعض المكاتب القطرية لم تؤكد على الدوام الاستلام الفعلي للسلع المشتراه لصالح الشركاء المنفذين لقسم خدمات المشتريات، ولا في نظام أطلس أو من خلال تقارير الاستلام والتفتيش.
    387. the Division noted that one country office did not maintain up-to-date contracts with several of its key suppliers while still using their services. UN 387 - لاحظت الشعبة أن أحد المكاتب القطرية لم يكن لديه عقود سارية مع عدد من مورديه الرئيسيين في الوقت الذي كان ما زال يستعمل فيه خدماتهم.
    388. the Division noted that at some country offices large operating funds advanced balances remained outstanding for over a year and that not all of them agreed with the implementing partner's records. UN 388 - لاحظت الشعبة أنه في بعض المكاتب القطرية هناك أرصدة كبيرة من الأموال التشغيلية المقدمة كسلف ما زالت غير مسددة لمدة تزيد عن عام واحد وأنه ليست كل هذه الأرصدة تتفق مع سجلات الشريك المنفذ.
    392. the Division noted a number of instances in which some assets that were disposed of had not been removed from the Atlas asset module and instances in which inventory records in Atlas were not accurate. UN 392 - لاحظت الشعبة وجود بعض الحالات التي حدث فيها أن بعض الأصول التي جرى التخلص منها لم تستبعد من وحدة الأصول في نظام أطلس وحالات كانت فيها سجلات المخزونات في نظام أطلس غير دقيقة.
    395. the Division noted several weaknesses in the procurement and disbursement processes, including the lack of a system to follow up on advances and the charging of expenditures to the wrong project or account. UN 395 - لاحظت الشعبة عدة نقاط ضعف في عمليات الشراء وصرف المبالغ، بما في ذلك عدم وجود نظام لمتابعة السلف، وتحميل النفقات على المشاريع أو الحسابات غير المعنية.
    396. At one country office, the Division noted that UNFPA medical supplies and equipment were stored in an old residential apartment located on the United Nations compound. UN 396 - في أحد المكاتب القطرية، لاحظت الشعبة أن اللوازم والمعدات الطبية التابعة لصندوق السكان كانت مخزنة في شقة سكنية قديمة تقع في مجمع الأمم المتحدة.
    413. the Division noted significant non-compliance with the harmonized approach to cash transfer (HACT) framework in the effort by country offices to implement HACT. UN 413 - لاحظت الشعبة عدم التقيد إلى حد كبير بإطار النهج المتوائم إزاء التحويلات النقدية في الجهود التي تبذلها المكاتب القطرية لتنفيذ النهج المتوائم إزاء التحويلات النقدية.
    416. the Division noted that there was a low implementation rate of thematic trust fund activities; there was no thematic trust fund fund-raising strategy in place; reports submitted to donors did not include all necessary information; and financial and budgeting administration of thematic trust fund was poor. UN 416 - لاحظت الشعبة أن معدل التنفيذ منخفض في أنشطة الصندوق الاستئماني المواضيعي؛ فلم يكن هناك استراتيجية لجمع الأموال لصالح الصندوق الاستئماني المواضيعي، ولم تتضمن التقارير المقدمة إلى الجهات المانحة جميع المعلومات الضرورية؛ ولاحظت سوء إدارة الصندوق الاستئماني المواضيعي ماليا وسوء ميزانيته.
    418. the Division noted several weaknesses in various country offices, including incorrectly capturing assets that do not belong to the country office onto Atlas; assets not tagged; and assets not captured onto Atlas. UN 418 - لاحظت الشعبة العديد من نقاط الضعف في مختلف المكاتب القطرية، بما في ذلك أخطاء في تسجيل أصول لا تعود للمكتب القطري المعني في نظام أطلس؛ ووجود أصول دون علامات؛ وأصول لم تسجل في نظام أطلس.
    the Division noted this issue in April 2012, but had not at the time of reporting updated the relevant system module. UN وقد لاحظت الشعبة هذه المسألة في نيسان/أبريل 2012، لكنها لم تكن حتى وقت إعداد هذا التقرير قد قامت بتحديث نموذج النظام المعني.
    382. the Division noted that a number of country offices had not formally conducted assessments of the financial soundness and the technical and managerial capacities of non-governmental organizations in project execution prior to selecting them as implementing partners to ensure that their legal status, financial soundness and programme implementation capacity was adequate. UN 382 - لاحظت الشعبة أن عددا من المكاتب القطرية لم يجر بشكل رسمي تقييما لمدى السلامة المالية وللقدرات التقنية والإدارية للمنظمات غير الحكومية في تنفيذ المشاريع، قبل اختيارها كشركاء منفذين لضمان ملائمة وضعها القانوني وسلامتها المالية وقدرتها على تنفيذ البرامج.
    268. The Board expressed concern regarding the number of outstanding audit recommendations for the Investment Management Division; the Division noted that it was making all efforts to close open audit recommendations promptly. UN 268 - وأعرب المجلس عن القلق إزاء عدد توصيات مراجعة الحسابات المتبقية فيما يتعلّق بشعبة إدارة الاستثمارات؛ وأشارت الشعبة إلى أنها تبذل جميع الجهود اللازمة لإغلاق توصيات مراجعي الحسابات المفتوحة بسرعة.
    the Division noted that it sees value in, and would encourage the Organization to adopt, a further streamlined lump-sum approach which would correlate with the location of the schools and the level of schooling (i.e., the lump-sum level would be indexed to indicative costs set per location and level of schooling). UN ولاحظت الشعبة أنها ترى فائدة في اعتماد المنظمة لنهج مبسط ومحسَّن يتمثل في دفع مبلغ مقطوع يتلاءم مع مكان المدرسة ومستوى التعليم (أي سيؤشر مستوى المبلغ المقطوع للتكاليف الإرشادية المحددة لكل موقع ولكل مستوى دراسي).
    In October 1994 the Division noted that a trip should be defined as stated in the contractor’s proposal, namely, 7,921 gallons per trip. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أشارت الشعبة إلى أنه ينبغي تعريف " الرحلة " بالشكل الوارد في العرض الذي قدمه المقاول، أي ٩٢١ ٧ غالون أمريكي في كل رحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more