"the djibouti code" - Translation from English to Arabic

    • مدونة جيبوتي
        
    • لمدونة جيبوتي
        
    IMO has briefed on its implementation of the Djibouti Code of Conduct. UN وقدّمت المنظمة البحرية الدولية إحاطة عن تنفيذها مدونة جيبوتي لقواعد السلوك.
    The work of IMO through the Djibouti Code of Conduct and the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia has been very useful in this regard. UN وقد كان العمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية، من خلال مدونة جيبوتي لقواعد السلوك وفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، مفيدا للغاية في هذا السياق.
    Consideration should also be given to strengthening regional capacity to address piracy and armed robbery at sea and encouraging greater regional cooperation, in line with the commitments made by States in the Djibouti Code of Conduct. UN وينبغي النظر أيضا في تعزيز القدرات الإقليمية لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر وتشجيع المزيد من التعاون الإقليمي، تمشيا مع الالتزامات التي قطعتها الدول في مدونة جيبوتي لقواعد السلوك.
    12. The International Maritime Organization held a high-level meeting from 26 to 29 January 2009 in Djibouti, where 17 regional States adopted the Djibouti Code of Conduct concerning the Repression of Piracy and Armed Robbery against Ships in the Western Indian Ocean and the Gulf of Aden. UN 12 - وعقدت المنظمة البحرية الدولية اجتماعا رفيع المستوى من 26 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2009 في جيبوتي، حيث اعتمدت 17 دولة على صعيد المنطقة مدونة جيبوتي لقواعد السلوك المتعلقة بقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن.
    The Unit and its activities are funded through the Djibouti Code Trust Fund. UN وتُمول هذه الوحدة وأنشطتها من خلال الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي.
    the Djibouti Code of Conduct, which immediately came into force with the formal signatures of nine regional States, provides for cooperation and coordination mechanisms in the region in the suppression of piracy and armed robbery at sea, including shared operations. UN وتنص مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، التي دخلت حيز النفاذ فورا بعد توقيعها رسميا من قبل تسع دول على صعيد المنطقة، على إقامة آليات للتعاون والتنسيق في المنطقة فيما يتعلق بقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، بما في ذلك القيام بعمليات مشتركة.
    In addition, the signatories of the Djibouti Code of Conduct, with support from IMO, have resolved to establish national focal points and regional information-sharing centres in Yemen, Kenya and the United Republic of Tanzania, together with a training centre in Djibouti. UN إضافة إلى ذلك، قررت الأطراف الموقعة على مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، بدعم من المنظمة البحرية الدولية، إنشاء مراكز تنسيق وطنية ومراكز إقليمية لتبادل المعلومات في اليمن وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة، علاوة على مركز تدريب في جيبوتي.
    A. Implementation of the Djibouti Code of Conduct UN ألف - تنفيذ مدونة جيبوتي لقواعد السلوك
    38. the Djibouti Code of Conduct, which was adopted at a meeting convened by IMO in January 2009, is a central instrument in the development of regional capacity to combat piracy. UN 38 - تشكل مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، وهي المدونة التي اعتمدت أثناء اجتماع عقدته المنظمة البحرية الدولية في كانون الثاني/يناير 2009، أداة مركزية من أدوات تطوير القدرات الإقليمية على مكافحة القرصنة.
    The training centre in Djibouti and the regional maritime information centres are expected to play a full part in developing the region's capability for maritime law enforcement and, along with other initiatives under the Djibouti Code of Conduct, will benefit from financial assistance from Member States to achieve their objectives. UN ويتوقع من مركز التدريب في جيبوتي والمراكز الإقليمية للمعلومات البحرية أن تؤدي دورا كاملا في تطوير قدرة بلدان المنطقة على إنفاذ القانون البحري، وستستفيد، إلى جانب المبادرات الأخرى التي اتخذت بموجب مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، من مساعدات مالية تقدمها إليها الدول الأعضاء لتحقيق أهدافها.
    We welcome the adoption of the Djibouti Code of Conduct to combat piracy and armed robbery of vessels in the Western Indian Ocean and the Gulf of Aden. We also welcome its entry into force in January of this year. UN وفي هذا الصدد، نرحب باعتماد مدونة جيبوتي لقواعد السلوك المتعلقة بقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن وبدخول المدونة حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2009.
    the Djibouti Code of Conduct, which has now been signed by 17 States, encourages parties to reform their legislation. UN وفضلا عن ذلك، تشجع مدونة جيبوتي لقواعد السلوك() التي وقعت عليها حتى الآن 17 دولة تلك الدول على إصلاح تشريعاتها.
    20. Sixteen States have now signed the Djibouti Code of Conduct, a regional cooperation agreement aimed at combating piracy through sharing of information, interdiction of vessels, prosecution of persons suspected of piracy, and facilitation of the care of individuals who have been subjected to pirate attacks. UN 20 - وقعت ست عشرة دولة حتى الآن على مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، وهي اتفاق للتعاون الإقليمي يهدف إلى مكافحة القرصنة من خلال تبادل المعلومات، وحظر مرور السفن، ومحاكمة الأشخاص المشتبه في قيامهم بأعمال قرصنة، وتيسير رعاية الأشخاص الذين يتعرضون لهجمات القراصنة.
    In addition, IMO has provided regional training on mechanisms for maritime law enforcement, communications and other issues of concern, and assists Member States in bringing national anti-piracy legislation into line with the Djibouti Code of Conduct. UN إضافة إلى ذلك، توفر المنظمة البحرية الدولية تدريبا إقليميا على آليات إنفاذ القانون البحري، والاتصالات وغيرها من القضايا المثيرة للقلق، وتساعد الدول الأعضاء على مواءمة التشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة القرصنة مع مدونة جيبوتي لقواعد السلوك.
    I would therefore call upon all Member States, international organizations and non-governmental organizations to coordinate their efforts with those of IMO and the signatory States to the Djibouti Code of Conduct, the United Nations Office on Drugs and Crime and the Contact Group. UN وعلى هذا فإني أدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تنسيق جهودها مع جهود المنظمة البحرية الدولية، والدول الموقعة على مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    (1) Adoption of the Djibouti Code of Conduct concerning the Repression of Piracy and Armed Robbery against Ships in the Western Indian Ocean and the Gulf of Aden; UN (1) اعتماد مدونة جيبوتي لقواعد السلوك المتعلقة بقمع القرصنة والسطو المسلح على السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن؛
    23. the Djibouti Code of Conduct concerning the Repression of Piracy and Armed Robbery against Ships in the Western Indian Ocean and the Gulf of Aden became effective on 29 January 2009. UN 23 - أصبحت مدونة جيبوتي لقواعد السلوك المتعلقة بقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن نافذة اعتبارا من 29 كانون الثاني/يناير 2009.
    Since my previous report, two more States have signed the Djibouti Code of Conduct, funded and administered through IMO: South Africa, in May 2012, and Mozambique, in July 2012. UN ومنذ تقريري السابق، وقعت دولتان إضافيتان على مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، التي تمولها وتديرها المنظمة البحرية الدولية هما جنوب أفريقيا، في أيار/مايو 2012، وموزامبيق في تموز/يوليه 2012.
    A ministerial meeting on the review and future of the Djibouti Code of Conduct, convened by IMO on 14 May 2012, confirmed the region's willingness to undertake further action to implement the Code. UN وعقدت المنظمة البحرية الدولية اجتماعا وزاريا في 14 أيار/مايو 2012 بشأن استعراض مدونة جيبوتي لقواعد السلوك وتحديد مستقبلها، أكد رغبة المنطقة في اتخاذ المزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ مدونة قواعد السلوك.
    Bearing in mind the Djibouti Code of Conduct, and recognizing the efforts of signatory States to develop the appropriate regulatory and legislative frameworks to combat piracy, enhance their capacity to patrol the waters of the region, interdict suspect vessels and prosecute suspected pirates, UN وإذ يضع في اعتباره مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، وإذ ينوه بما تبذله الدول الموقعة عليها من جهود من أجل وضع الأطر التنظيمية والتشريعية الملائمة لمكافحة القرصنة وتعزيز قدراتها على حراسة مياه المنطقة واعتراض السفن المشبوهة ومحاكمة الأشخاص المشتبه في أنهم قراصنة،
    This will need to be achieved with due reference to the Djibouti Code of Conduct agreed in January 2009 notably by countries from the Horn of Africa region. UN وسيلزم تحقيق ذلك في ظل المراعاة الواجبة لمدونة جيبوتي لقواعد السلوك المتفق عليها في كانون الثاني/يناير 2009، لا سيما من قبل بلدان منطقة القرن الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more