Evidence is then provided demonstrating that the Doctrine of Discovery continues to be treated as valid by the United States Government. | UN | ثم تُقدَّم أدلة تبرهن على أن حكومة الولايات المتحدة ما زالت تعامل مبدأ الاكتشاف على أنه سارٍ. |
This paper demonstrates that the Doctrine of Discovery lies at the root of such claims and assertions of dominance by States. | UN | وتبرهن هذه الورقة على أن ' مبدأ الاكتشاف` هو الأساس الذي قامت عليه مطالبات وتأكيدات السيطرة هذه من جانب الدول. |
Study on the impacts of the Doctrine of Discovery on indigenous peoples, including mechanisms, processes and instruments of redress | UN | دراسة عن آثار مبدأ الاكتشاف على الشعوب الأصلية، بما في ذلك الآليات والعمليات وأدوات الجبر |
Future work on the global scope of the Doctrine of Discovery | UN | ثانيا - العمل المستقبلي بشأن النطاق العالمي لمبدأ الاكتشاف |
TOAJ, hosted by the Kallawaya Nation in the Plurinational State of Bolivia, held its first hearing in June 2012 to hear the demand of the Jacha Suyu Pakajaki Nation to reclaim territories taken on the basis of the Doctrine of Discovery. | UN | ومحكمة العدل لأيوآيالا هذه، التي تؤديها أمة كالاوايا داخل دولة بوليفيا المتعددة القوميات، عقدت أول جلسة لها في حزيران/يونيه 2012 لسماع مطالب أمة جاشا سويو باكاياكي باستعادة الأقاليم التي أُخذت منها على أساس نظرية الاستكشاف. |
Therefore, we recommend that an international expert group meeting be convened to discuss in detail the findings and implications of this preliminary study of the Doctrine of Discovery and to present its findings to the Permanent Forum on Indigenous Issues at its annual session. | UN | ولذلك، فإننا نوصي بعقد اجتماع لفريق خبراء دولي لكي يناقش بالتفصيل الاستنتاجات الواردة في هذه الدراسة الأولية المتعلقة بمبدأ الاكتشاف والآثار المترتبة عليها ولكي يقدم النتائج التي يتوصل إليها إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السنوية. |
The root cause of such abuse leads back to the Doctrine of Discovery and other related fictitious constructs, which therefore must be addressed. | UN | وتعود الأسباب الجذرية لهذه الإساءة إلى مبدأ الاكتشاف وما يتصل به من بنى زائفة أخرى، وهو أمر لا بد بالتالي من معالجته. |
The Forum strongly recommends that States, human rights bodies and judiciaries denounce the " doctrine of discovery " and discontinue its use and application. | UN | ويوصي المنتدى الدول وهيئات حقوق الإنسان والسلطات القضائية بإدانة " مبدأ الاكتشاف " والتوقف عن استخدامه وتطبيقه. |
It will trace the core connections between the Doctrine of Discovery and the colonization process coordinated by countries, churches and trading corporations. | UN | وتبحث الدراسة في أهم الصلات بين مبدأ الاكتشاف وعملية الاستعمار التي جرت بالتنسيق بين البلدان والكنائس والشركات التجارية. |
An example is recommendation 8 of the eleventh session, regarding the recommendation to include the Doctrine of Discovery/dispossession in educational curricula. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التوصية 8 المنبثقة عن الدورة الحادية عشرة، المتعلقة بإدراج مبدأ الاكتشاف/سلب الممتلكات في المناهج التعليمية. |
The Forum strongly recommends that States, human rights bodies and judiciaries denounce the " doctrine of discovery " and discontinue its use and application. | UN | ويوصي المنتدى الدول وهيئات حقوق الإنسان والسلطات القضائية بإدانة " مبدأ الاكتشاف " والتوقف عن استخدامه وتطبيقه. |
II. Impacts of the Doctrine of Discovery | UN | ثانياً - الآثار الناجمة عن مبدأ الاكتشاف |
10. The impacts of the Doctrine of Discovery continue to be devastating, far-reaching and intergenerational. | UN | 10 - لا يزال ينجم عن مبدأ الاكتشاف آثار مدمِّرة، وبعيدة المدى، ومستمرة عبر الأجيال. |
These problems persist despite the fact that the Doctrine of Discovery and the doctrine of terra nullius have been formally revoked as enshrined in, for example, the legal sources referred to above. | UN | وما تزال هذه المشاكل مستحكمة رغم أن مبدأ الاكتشاف ومبدأ الأرض المشاع قد ألغيا رسميا على نحو ما يتجسد، مثلا، في المراجع القانونية المشار إليها أعلاه. |
Both the Doctrine of Discovery and a holistic structure that we term the Framework of Dominance have resulted in centuries of virtually unlimited resource extraction from the traditional territories of indigenous peoples. | UN | وقد أسفر كل من ' مبدأ الاكتشاف` واتباع بِِِنْية كلية نطلق نحن عليها مصطلح ' إطار السيطرة` عن استخراج الموارد بشكل غير محدود تقريباً من الأراضي التقليدية للشعوب الأصلية على امتداد قرون. |
Further study and review will be needed to ascertain to what extent and how the Doctrine of Discovery and the Framework of Dominance are applied to indigenous peoples throughout the world. | UN | وسيلزم إجراء مزيد من الدراسة والمراجعة للتأكد من مدى وكيفية تطبيق ' مبدأ الاكتشاف` و ' إطار السيطرة` حالياً على الشعوب الأصلية في جميع أرجاء العالم. |
the Doctrine of Discovery and United States of America | UN | خامسا - مبدأ الاكتشاف والولايات المتحدة الأمريكية |
This preliminary study will examine the impact on indigenous peoples of the international legal construct known as the Doctrine of Discovery, which has served as the foundation of the violation of their human rights. | UN | وستبحث هذه الدارسة الأولية تأثير المفهوم القانوني الدولي المعروف بـ ' مبدأ الاكتشاف` على الشعوب الأصلية الذي استُخدم ليكون الأساس الذي قام عليه انتهاك حقوق الإنسان الخاصة بها. |
Global scope and history of the Doctrine of Discovery | UN | ثالثا - النطاق العالمي لمبدأ الاكتشاف وتاريخ هذا المبدأ |
TOAJ, hosted by the Kallawaya Nation in the Plurinational State of Bolivia, held its first hearing in June 2012 to hear the demand of the Jacha Suyu Pakajaki Nation to reclaim territories taken on the basis of the Doctrine of Discovery. | UN | ومحكمة العدل لأيوآيالا هذه، التي تؤديها أمة كالاوايا داخل دولة بوليفيا المتعددة القوميات، عقدت أول جلسة لها في حزيران/يونيه 2012 لسماع مطالب أمة جاشا سويو باكاياكي باستعادة الأقاليم التي أُخذت منها على أساس نظرية الاستكشاف. |
The Special Rapporteur concludes by recommending that an international expert group meeting be convened to discuss in detail the findings and implications of this preliminary study of the Doctrine of Discovery, and present its findings to the Permanent Forum at its annual session. | UN | وتختتم المقررة الخاصة الدراسة بالتوصية بعقد اجتماع لفريق خبراء دولي لكي يناقش بالتفصيل الاستنتاجات الواردة في هذه الدراسة الأولية المتعلقة بمبدأ الاكتشاف والآثار المترتبة عليها ولكي يقدم النتائج التي يتوصل إليها إلى المنتدى الدائم في دورته السنوية. |
(c) The eleventh session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, held in New York from 7 to 18 May 2012, at which it presented statements on combating violence against indigenous women and girls, the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the doctrine of " discovery " ; | UN | (ج) الدورة الحادية عشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، المعقودة في نيويورك من 7 إلى 18 أيار/مايو 2012، وقدمت فيها المنظمة بيانات بشأن مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ومبدأ " الاكتشاف " ؛ |