"the doha round and" - Translation from English to Arabic

    • جولة الدوحة
        
    • لجولة الدوحة
        
    • بجولة الدوحة
        
    Every effort should be made to conclude the Doha Round and deliver a freer, fairer and more development-oriented trading system. UN وينبغي بذل قصارى الجهود لاختتام جولة الدوحة والتوصل إلى نظام تجاري أكثر حرية وإنصافا وأكثر توجها نحو التنمية.
    Accordingly, his delegation called for an early conclusion of the Doha Round, and for the elimination of discriminatory subsidies. UN ووفقا لذلك، يدعو وفد بلده إلى اختتام جولة الدوحة في وقت مبكر، وإلى القضاء على الإعانات التمييزية.
    Multilateral trade negotiations should be continued in the context of the Doha Round and differences should be overcome in a spirit of compromise. UN وينبغي مواصلة المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار جولة الدوحة والتغلب على الخلافات بروح التراضي.
    To that extent the Hong Kong Ministerial Conference was able to prevent derailment of the Doha Round and keep negotiations and its development agenda on track. UN ومن ذلك أن مؤتمر هونغ كونغ الوزاري استطاع تفادي انحراف جولة الدوحة عن مسارها والإبقاء على المفاوضات والبرنامج الإنمائي لجولة الدوحة في مسارها.
    Market access alone is not sufficient to ensure realization of export opportunities resulting from the Doha Round and effective market entry for DC exports. UN والوصول إلى الأسواق وحده لا يكفي لضمان تحقيق فرص للصادرات ناتجة عن جولة الدوحة ووصول فعلي إلى الأسواق بالنسبة لصادرت البلدان النامية.
    The special needs and interests of the least developed countries must be placed at the heart of the Doha Round and its final outcome. UN ويجب أن توضع الاحتياجات والمصالح الخاصة لأقل البلدان نمواً في بؤرة اهتمام جولة الدوحة ونتيجتها النهائية.
    The collapse of the Doha Round and the drop in ODA levels represented another serious blow to the least developed countries. UN ويمثل انهيار جولة الدوحة وانخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية ضربة أخرى قوية لأقل البلدان نموا.
    The fight against hunger and poverty, the breakdown of the Doha Round and the stalemate in the Middle East are interconnected issues. UN إن مكافحة الجوع والفقر وانهيار جولة الدوحة والمأزق الذي آل إليه الموقف في الشرق الأوسط كلها مسائل مترابطة.
    Potentially there had been much on offer for developing countries in the Doha Round, and thus a great deal to lose. UN وكانت هناك احتمالات بعروض كبيرة للبلدان النامية في جولة الدوحة ومن ثم قدر كبير يمكن ضياعه.
    They must demonstrate their shared interest in, and the political will to achieve, the success of the Doha Round and the realization of its core development agenda. UN وينبغي لها أن تظهر اهتماماً مشتركاً وإرادة سياسية لإنجاح جولة الدوحة وتنفيذ جدول أعماله الإنمائي الأساسي.
    The importance of the early completion of the Doha Round and the successful conclusion of the post-Bali negotiations in that regard cannot be overemphasized. UN ولن نبالغ في التأكيد على أهمية جولة الدوحة الإنمائية والاختتام الناجح لمفاوضات مرحلة ما بعد بالي في ذلك الصدد.
    the Doha Round and the multilateral trading system stand at a critical juncture. UN ويقف كل من جولة الدوحة والنظام التجاري المتعدد الأطراف عند منعطف شديد الأهمية.
    We must conclude the Doha Round and deliver results that increase market access and reduce domestic subsidies. UN ويجب أن نختتم جولة الدوحة وأن نتوصل إلى نتائج تزيد من إمكانية الوصول إلى الأسواق وتخفيض الإعانات المحلية.
    I have noted all the comments made on the Doha Round and on the need for the success of the negotiations and the meeting in Hong Kong. UN لقد أُحطت علما بكل التعليقات المدلى بها عن جولة الدوحة وعن الحاجة إلى نجاح المفاوضات واجتماع هونغ كونغ.
    He hoped that the Hong Kong WTO Ministerial Meeting would be a turning point with respect to both the Doha Round and to the achievement of the Goals. UN وأعرب عن أمله في أن يكون الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ نقطة تحول فيما يخص جولة الدوحة وتحقيق الأهداف على حد سواء.
    To counter those challenges, it is important that it deliver the negotiated outcomes of the Doha Round and strengthen its architecture to better respond to changing economic realities and global challenges. UN ومن أجل التصدي لتلك التحديات، من المهم أن ينجز هذ النظام النتائج التفاوضية المرجوة من جولة الدوحة وأن يعزز بنيته لتحسين الاستجابة للواقع الاقتصادي المتبدل ومواجهة التحديات العالمية المتغيرة.
    The special needs and interests of the LDCs must be placed at the heart of the Doha Round and its final outcome. UN ويجب أن تُجعل احتياجات أقل البلدان نموا ومصالحها الخاصة محورا لجولة الدوحة وأن توضع في صميم وثيقتها الختامية.
    In the World Trade Organization we will continue to work with others to implement the development objectives of the Doha Round and to pursue fairer trade. UN وفي منظمة التجارة العالمية سنواصل العمل مع الآخرين من أجل تنفيذ أهداف التنمية لجولة الدوحة ونزاول تجارة أكثر عدلا.
    We agree with that and look forward to an ambitious outcome to the Doha Round and a timely conclusion of negotiations. UN وإننا نتفق مع ذلك، ونتطلع إلى نتيجة طموحة لجولة الدوحة والاختتام الحسن التوقيت للمفاوضات.
    His Government was committed to the Doha Round and would continue participating actively. UN وقال إن بلده ملتزم بجولة الدوحة وسوف يواصل مشاركته بنشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more