Every effort should be made to conclude the Doha Round and deliver a freer, fairer and more development-oriented trading system. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لاختتام جولة الدوحة والتوصل إلى نظام تجاري أكثر حرية وإنصافا وأكثر توجها نحو التنمية. |
Accordingly, his delegation called for an early conclusion of the Doha Round, and for the elimination of discriminatory subsidies. | UN | ووفقا لذلك، يدعو وفد بلده إلى اختتام جولة الدوحة في وقت مبكر، وإلى القضاء على الإعانات التمييزية. |
Multilateral trade negotiations should be continued in the context of the Doha Round and differences should be overcome in a spirit of compromise. | UN | وينبغي مواصلة المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار جولة الدوحة والتغلب على الخلافات بروح التراضي. |
To that extent the Hong Kong Ministerial Conference was able to prevent derailment of the Doha Round and keep negotiations and its development agenda on track. | UN | ومن ذلك أن مؤتمر هونغ كونغ الوزاري استطاع تفادي انحراف جولة الدوحة عن مسارها والإبقاء على المفاوضات والبرنامج الإنمائي لجولة الدوحة في مسارها. |
Market access alone is not sufficient to ensure realization of export opportunities resulting from the Doha Round and effective market entry for DC exports. | UN | والوصول إلى الأسواق وحده لا يكفي لضمان تحقيق فرص للصادرات ناتجة عن جولة الدوحة ووصول فعلي إلى الأسواق بالنسبة لصادرت البلدان النامية. |
The special needs and interests of the least developed countries must be placed at the heart of the Doha Round and its final outcome. | UN | ويجب أن توضع الاحتياجات والمصالح الخاصة لأقل البلدان نمواً في بؤرة اهتمام جولة الدوحة ونتيجتها النهائية. |
The collapse of the Doha Round and the drop in ODA levels represented another serious blow to the least developed countries. | UN | ويمثل انهيار جولة الدوحة وانخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية ضربة أخرى قوية لأقل البلدان نموا. |
The fight against hunger and poverty, the breakdown of the Doha Round and the stalemate in the Middle East are interconnected issues. | UN | إن مكافحة الجوع والفقر وانهيار جولة الدوحة والمأزق الذي آل إليه الموقف في الشرق الأوسط كلها مسائل مترابطة. |
Potentially there had been much on offer for developing countries in the Doha Round, and thus a great deal to lose. | UN | وكانت هناك احتمالات بعروض كبيرة للبلدان النامية في جولة الدوحة ومن ثم قدر كبير يمكن ضياعه. |
They must demonstrate their shared interest in, and the political will to achieve, the success of the Doha Round and the realization of its core development agenda. | UN | وينبغي لها أن تظهر اهتماماً مشتركاً وإرادة سياسية لإنجاح جولة الدوحة وتنفيذ جدول أعماله الإنمائي الأساسي. |
The importance of the early completion of the Doha Round and the successful conclusion of the post-Bali negotiations in that regard cannot be overemphasized. | UN | ولن نبالغ في التأكيد على أهمية جولة الدوحة الإنمائية والاختتام الناجح لمفاوضات مرحلة ما بعد بالي في ذلك الصدد. |
the Doha Round and the multilateral trading system stand at a critical juncture. | UN | ويقف كل من جولة الدوحة والنظام التجاري المتعدد الأطراف عند منعطف شديد الأهمية. |
We must conclude the Doha Round and deliver results that increase market access and reduce domestic subsidies. | UN | ويجب أن نختتم جولة الدوحة وأن نتوصل إلى نتائج تزيد من إمكانية الوصول إلى الأسواق وتخفيض الإعانات المحلية. |
I have noted all the comments made on the Doha Round and on the need for the success of the negotiations and the meeting in Hong Kong. | UN | لقد أُحطت علما بكل التعليقات المدلى بها عن جولة الدوحة وعن الحاجة إلى نجاح المفاوضات واجتماع هونغ كونغ. |
He hoped that the Hong Kong WTO Ministerial Meeting would be a turning point with respect to both the Doha Round and to the achievement of the Goals. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ نقطة تحول فيما يخص جولة الدوحة وتحقيق الأهداف على حد سواء. |
To counter those challenges, it is important that it deliver the negotiated outcomes of the Doha Round and strengthen its architecture to better respond to changing economic realities and global challenges. | UN | ومن أجل التصدي لتلك التحديات، من المهم أن ينجز هذ النظام النتائج التفاوضية المرجوة من جولة الدوحة وأن يعزز بنيته لتحسين الاستجابة للواقع الاقتصادي المتبدل ومواجهة التحديات العالمية المتغيرة. |
The special needs and interests of the LDCs must be placed at the heart of the Doha Round and its final outcome. | UN | ويجب أن تُجعل احتياجات أقل البلدان نموا ومصالحها الخاصة محورا لجولة الدوحة وأن توضع في صميم وثيقتها الختامية. |
In the World Trade Organization we will continue to work with others to implement the development objectives of the Doha Round and to pursue fairer trade. | UN | وفي منظمة التجارة العالمية سنواصل العمل مع الآخرين من أجل تنفيذ أهداف التنمية لجولة الدوحة ونزاول تجارة أكثر عدلا. |
We agree with that and look forward to an ambitious outcome to the Doha Round and a timely conclusion of negotiations. | UN | وإننا نتفق مع ذلك، ونتطلع إلى نتيجة طموحة لجولة الدوحة والاختتام الحسن التوقيت للمفاوضات. |
His Government was committed to the Doha Round and would continue participating actively. | UN | وقال إن بلده ملتزم بجولة الدوحة وسوف يواصل مشاركته بنشاط. |