Moreover, there is an attempt to discipline food aid as part of the reforms of the agriculture sector in the Doha Round negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك محاولة لضبط المعونة الغذائية كجزء من إصلاحات القطاع الزراعي في إطار مفاوضات جولة الدوحة. |
It is important that the Doha Round negotiations swiftly lead to an agreement on measures to promote development and put an end to abject poverty. | UN | ومن المهم أن تؤدي بسرعة مفاوضات جولة الدوحة إلى اتفاق بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز التنمية ووضع حد للفقر المدقع. |
The landlocked developing countries also called on all Member States to demonstrate sufficient flexibility for the Doha Round negotiations to be restarted and brought to a successful conclusion. | UN | واستطرد قائلاً إن البلدان النامية الساحلية قد دعت أيضاً جميع الدول الأعضاء على أن تبدي مرونة كافية لاستئناف مفاوضات جولة الدوحة ولإنهاء تلك المفاوضات بنجاح. |
It is therefore disturbing that the Doha Round negotiations have collapsed without any indication of when they will be reconvened. | UN | ولذلك، كان من دواعي القلق أن جولة مفاوضات الدوحة انهارت بدون أي إشارة إلى موعد عودتها إلى الانعقاد. |
A prompt and satisfactory conclusion of the Doha Round negotiations was thus essential. | UN | ولهذا كان من الضروري إيجاد خاتمة فورية مُرضية لمفاوضات جولة الدوحة. |
the Doha Round negotiations should be reopened with a stronger international political will and flexibility. | UN | وينبغي إعادة فتح باب مفاوضات جولة الدوحة بإرادة ومرونة سياسيتين دوليتين أقوى. |
All parties should step up their efforts to overcome the stalemate in the Doha Round negotiations. | UN | فينبغي أن تزيد جميع الأطراف جهودها للتغلب على الجمود في مفاوضات جولة الدوحة. |
Every effort should be made to restart the Doha Round negotiations. | UN | وينبغي بذل كل جهد لإستئناف مفاوضات جولة الدوحة. |
All efforts should be made to conclude the Doha Round negotiations successfully. | UN | ويجب بذل كافة الجهود لاختتام مفاوضات جولة الدوحة بنجاح. |
Zambia called for an early conclusion of the Doha Round negotiations so as to establish a fair and just international trading system. | UN | ودعت زامبيا إلى التبكير باختتام مفاوضات جولة الدوحة ليتسنى إنشاء نظام تجاري دولي منصف وعادل. |
For developing countries, it is vital that they be in a position to participate effectively in the Doha Round negotiations. | UN | ومن الأهمية بمكان للبلدان النامية أن تتمكن من المشاركة بفعالية في مفاوضات جولة الدوحة. |
Every effort must be made to advance the progress of the Doha Round negotiations. | UN | وشددت على ضرورة بذل كل جهد ممكن لإحراز تقدم في مفاوضات جولة الدوحة. |
The impasse in the Doha Round negotiations was a matter of concern for all. | UN | وذُكِرَ أن المأزق الذي تشهده مفاوضات جولة الدوحة يثير قلق الجميع. |
An ambitious and balanced result in the Doha Round negotiations was the key to generating new trade flows and meaningful market opening. | UN | ويعد التوصل إلى نتيجة طموحة ومتوازنة في مفاوضات جولة الدوحة أمراً أساسياً لدرّ تدفقات تجارية جديدة وفتح أسواق مجدية. |
The impasse in the Doha Round negotiations was a matter of concern for all. | UN | وذُكِرَ أن المأزق الذي تشهده مفاوضات جولة الدوحة يثير قلق الجميع. |
The difficulties in concluding the Doha Round negotiations have underlined the need to seek new ways to foster multilateral consensus. | UN | وقد أكدت الصعوبات التي اكتنفت اختتام مفاوضات جولة الدوحة الحاجة إلى البحث عن طرق جديدة لتعزيز توافق الآراء المتعدد الأطراف. |
Whether plurilateral approaches are useful in bringing forward the Doha Round negotiations would warrant careful reflection, together with their systemic implications. | UN | وينبغي النظر بعناية فيما إذا كانت النُهُج المحدودة الأطراف، مفيدة في دفع مفاوضات جولة الدوحة إلى الأمام، والنظر أيضاً في آثارها النظمية. |
Only in that way can we bring the Doha Round negotiations to a successful conclusion. | UN | وبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نختتم جولة مفاوضات الدوحة بنجاح. |
It must help build consensus on how the current impasse in the Doha Round negotiations can be broken so that we can fulfill the promised development agenda. | UN | وينبغي أن يساعد المؤتمر في التوصل إلى توافق في الآراء حول كيفية الخروج من المأزق الحالي في جولة مفاوضات الدوحة كيما يتسنى لنا تنفيذ الخطة التنموية الموعودة. |
The significance of the event, if it did indeed portend the complete collapse of the Doha Round negotiations, could not be overestimated. | UN | ولا تحتاج أهمية ذلك الحدث، إذا حمل في طياته بالفعل الانهيار الكامل لمفاوضات جولة الدوحة إلى مزيد من المبالغة. |
5. the Doha Round negotiations should be brought to a satisfactory conclusion emphasizing the development dimension. | UN | 5 - وقال إنه ينبغي الوصول بمفاوضات جولة الدوحة إلى نتيجة مرضية تشدد على البُعد التنموي. |
8. We are particularly concerned that the Doha Round negotiations in the WTO have not concluded yet and met the expectations of developing countries. | UN | 8- ونحن نشعر بالقلق على وجه الخصوص لعدم اختتام جولة الدوحة من المفاوضات في منظمة التجارة العالمية ولعدم تحقيقها طموحات البلدان النامية حتى الآن. |
We are also committed to bringing the Doha Round negotiations to an early conclusion. | UN | ونحن ملتزمون أيضا باختتام مبكر لجولة مفاوضات الدوحة. |