"the doha round of negotiations" - Translation from English to Arabic

    • جولة مفاوضات الدوحة
        
    • جولة الدوحة للمفاوضات
        
    • لجولة مفاوضات الدوحة
        
    • مفاوضات جولة الدوحة
        
    • جولة الدوحة من المفاوضات الجارية
        
    • وجولة مفاوضات الدوحة
        
    the Doha Round of negotiations should urgently be concluded. UN ودعا إلى اختتام جولة مفاوضات الدوحة بصورة عاجلة.
    The need for updating and change was the most important reason for the WTO membership to launch the Doha Round of negotiations in 2001. UN فقد كانت الحاجة إلى التحديث والتغيير، هي أهم الأسباب التي أدت بأعضاء المنظمة إلى إطلاق جولة مفاوضات الدوحة في عام 2001.
    Nowhere is that more evident than in the Doha Round of negotiations in the World Trade Organization. UN ويتضح ذلك بأفضل صورة في جولة مفاوضات الدوحة في منظمة التجارة العالمية.
    I further appeal for the requisite political will to complete the Doha Round of negotiations as a matter of urgency. UN كما أناشد التحلي بالإرادة السياسية المطلوبة لإكمال جولة الدوحة للمفاوضات كمسألة عاجلة.
    From this rostrum much has been said about the problems of the Doha Round of negotiations on international trade. UN لقد قيل الكثير من على هذه المنصة حول مشاكل جولة الدوحة للمفاوضات بشأن التجارة الدولية.
    The developmental mandate of the Doha Round of negotiations should continue to be the basis for any new approaches for the Round's conclusion. UN وينبغي أن تظل الولاية الإنمائية لجولة مفاوضات الدوحة هي أساس أي نُهُج جديدة لاختتام الجولة.
    the Doha Round of negotiations are at a critical juncture. UN وتقف مفاوضات جولة الدوحة على منعطف خطير.
    Once that leadership is supplied, the Doha Round of negotiations can be concluded within the next few years. UN وبمجرد توفر تلك القيادة، يمكن الانتهاء من جولة مفاوضات الدوحة في غضون الأعوام القليلة المقبلة.
    Serious discussion of the links between trade and climate change has been stymied by the impasse in the Doha Round of negotiations. UN لقد تعثرت المناقشات الجادة بشأن العلاقة بين التجارة وتغير المناخ، بفعل الجمود الذي طرأ على جولة مفاوضات الدوحة.
    We also underscore the importance of achieving a development-oriented outcome within the context of the Doha Round of negotiations. UN ونؤكد أيضاً أهمية التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى في إطار جولة مفاوضات الدوحة.
    We also underscore the importance of achieving a development-oriented outcome within the context of the Doha Round of negotiations. UN ونؤكد أيضاً أهمية التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى في إطار جولة مفاوضات الدوحة.
    We also underscore the importance of achieving a development-oriented outcome within the context of the Doha Round of negotiations. UN ونؤكد أيضاً أهمية التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى في إطار جولة مفاوضات الدوحة.
    As a demonstration of goodwill and good faith, more flexibility in the Doha Round of negotiations should be expected. UN ولإظهار حسن النوايا، فإن من المتوقع أن يكون هناك المزيد من المرونة في جولة مفاوضات الدوحة.
    The need for review and change continued to be the most important reasons for which WTO membership had launched the Doha Round of negotiations in 2001. UN ولا تزال الحاجة إلى المراجعة والتغيير هي أهم الأسباب التي دفعت أعضاء المنظمة إلى تنظيم جولة مفاوضات الدوحة في عام 2001.
    To this end, countries should make joint efforts to complete the Doha Round of negotiations as soon as possible. UN وينبغي، من أجل بلوغ هذه الغاية، أن تبذل البلدان جهودا مشتركة للانتهاء من جولة الدوحة للمفاوضات بأسرع ما يمكن.
    My delegation supports the call to complete the Doha Round of negotiations by 2006. UN وإن وفدي يؤيد الدعوة إلى استكمال جولة الدوحة للمفاوضات في موعد أقصاه عام 2006.
    Powerful trading countries should exercise the political will to conclude the Doha Round of negotiations, in a manner favourable to developing countries. UN ويجب على البلدان التجارية القوية أن تمارس إرادتها السياسية لاختتام جولة الدوحة للمفاوضات بطريقة تخدم البلدان النامية.
    the Doha Round of negotiations should lead to an agreement on facilitating trade. UN وقال إنه لا بد لجولة مفاوضات الدوحة أن تفضي إلى اتفاق بشأن تيسير التجارة.
    In this regard, South Africa looks forward to the early conclusion of the Doha Round of negotiations, focusing on its intended and agreed development agenda. UN وفي هذا السياق، تتطلع جنوب أفريقيا إلى الاختتام المبكر لجولة مفاوضات الدوحة مع التركيز على جدول أعمالها الإنمائي المزمع والمتفق عليه.
    The collapse of the Doha Round of negotiations had exposed a glaring insensitivity to the plight of developing countries. UN وكشف انهيار مفاوضات جولة الدوحة عن عدم إحساس صارخ بمحنة البلدان النامية.
    the Doha Round of negotiations had brought the issue of food security to centre stage through trade facilitation agreements and negotiations on public stockholding for food security. UN وقد أعطت مفاوضات جولة الدوحة مكانة رئيسية لمسألة الأمن الغذائي من خلال اتفاقات تيسير التجارة والمفاوضات المتعلقة بالاحتفاظ بمخزونات عامة من أجل الأمن الغذائي.
    The representative also pointed to the importance of the Doha Round of negotiations in the World Trade Organization and asked to strengthen the role of UNCTAD as a platform for a candid and pragmatic exchange of ideas and solutions that could be fed into the ongoing World Trade Organization Doha Development Agenda negotiations. UN وأشار هذا الممثل أيضاً إلى أهمية جولة الدوحة من المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية، وطلب تدعيم دور الأونكتاد كمنبر للتبادل الصريح والعملي للأفكار والحلول التي يمكن أن تُغذّي مفاوضات الدوحة الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن خطة التنمية.
    If world trade was to become the engine of development, the commitments made under the Monterrey Consensus and the Doha Round of negotiations had to be implemented. UN وأكد ضرورة تنفيذ الالتزامات المقدمة في إطار توافق آراء مونتيري وجولة مفاوضات الدوحة حتى تصبح التجارة العالمية محرك التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more