"the dpa" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق دارفور للسلام
        
    • إدارة الشؤون السياسية
        
    • اتفاق السلام لدارفور
        
    • اتفاق سلام دارفور
        
    • اتفاق دايتون للسلام
        
    • اتفاقية سلام دارفور
        
    • لاتفاق دارفور للسلام
        
    • قانون حماية البيانات
        
    • اتفاق السلام في دارفور
        
    • لاتفاق السلام لدارفور
        
    At the same time, the assessment team noted security problems in camps, due to tensions between supporters and opponents to the DPA. UN ولاحظ فريق التقييم في الوقت نفسه وجود مشاكل أمنية في المخيمات نتيجة للتوتر السائد بين مناصري اتفاق دارفور للسلام ومناهضيه.
    The Commissioner for Peace and Security also addressed letters to Abdulwahid El Nour of the SLM/A and to Khalil Ibrahim of JEM, conveying to them the decisions of the Council on the DPA. UN 4 - وبعث مفوض السلام والأمن أيضا رسالتين إلى عبد الوحيد النور من حركة/ جيش تحرير السودان وخليل إبراهيم من حركة العدل والمساواة، يبلغهما بقرارات المجلس بشأن اتفاق دارفور للسلام.
    Click here for more information on the DPA Multi-Year Appeal.] UN انقر هنا لمزيد من المعلومات عن نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات.]
    Click here for more information on the DPA Multi-Year Appeal.] UN انقر هنا لمزيد من المعلومات عن نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات.]
    Since the signing of the DPA, the security situation in the region has deteriorated. UN 33- وقد تدهور الوضع الأمني في المنطقة منذ توقيع اتفاق السلام لدارفور.
    We are also embarked on coordinating efforts to convene the Darfur dialogue conference, as envisaged in the DPA. UN كما شرعنا في تنسيق جهودنا لعقد مؤتمر تحاوري بشأن دارفور، كما هو متوخى في اتفاق سلام دارفور.
    The first three years alone recorded the return of 570,925 persons, accounting for more than half of the total number of returnees in BiH since the DPA. UN وسُجلت خلال السنوات الثلاثة الأولى وحدها عودة 925 570 شخصاً، أي ما يزيد عن نصف إجمالي عدد العائدين إلى البوسنة والهرسك منذ إبرام اتفاق دايتون للسلام.
    The faction subsequently became an active member of the machinery of the DPA, together with the other signatory factions. UN وأصبح الفصيل بالتالي عضوا فاعلا في آليات اتفاقية سلام دارفور مع بقية الفصائل الأخرى الموقعة.
    It was clear that some elements who were opposed to the DPA had taken the lead in mobilizing sections of Darfurians against the Agreement. UN وكان واضحا أن بعض العناصر المعارضة لاتفاق دارفور للسلام قد تزعمت عملية تعبئة قطاعات من سكان دارفور ضد الاتفاق.
    Concerning Abdulwahid El Nour, the Special Envoy and Chief Mediator, Salim Ahmed Salim, and other members of the Mediation Team continued to actively engage him even after the signing of the DPA. UN ففيما يتعلق بعبد الوحيد النور، واصل المبعوث الخاص وكبير الوسطاء، سالم أحمد سالم، وغيره من أعضاء فريق الوساطة إشراكه بنشاط حتى بعد توقيع اتفاق دارفور للسلام.
    It has been reported that Abdulwahid El Nour, Khalil Ibrahim and Khamis Abakar,leader of the group of 19 which splintered from Abdulwahid during the 7th round of the Peace Talks in Abuja, were organizing themselves to oppose the DPA. UN وورد أن عبد الوحيد النور، وخليل إبراهيم، وخميس أباكار، زعيم مجموعة التسعة عشر التي انشقت عن عبد الوحيد خلال الدورة السابعة من محادثات السلام في أبوجا، ينظمون أنفسهم لمعارضة اتفاق دارفور للسلام.
    The implementation and monitoring of the DPA is an onerous undertaking that requires enhanced logistics and effective mechanisms. UN 11 - إن تنفيذ اتفاق دارفور للسلام ورصده مهمة شاقة تتطلب لوجستيات معززة وآليات فعالة.
    In this connection, I have already instructed the establishment, within AMIS, of an Implementation Team, to coordinate the activities relating to the implementation of the DPA. UN وفي هذا الصدد، سبق لي أن أعطيت تعليمات بإنشاء فريق للتنفيذ داخل بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بغرض تنسيق الأنشطة المتعلقة بتنفيذ اتفاق دارفور للسلام.
    At the level of the Headquarters, in Addis Ababa, a support team composed of a limited number of officers will soon be designated to liaise with AMIS and advise the Commissioner for Peace and Security on matters relating to the DPA implementation. UN وعلى صعيد المقر في أديس أبابا، سيعين عما قريب فريق للدعم يتألف من عدد محدود من الضباط لإجراء اتصالات مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وإسداء المشورة لمفوض السلام والأمن بشأن مسائل تتعلق بتنفيذ اتفاق دارفور للسلام.
    The resolution also called on the parties to the DPA to work closely with the African Union, the United Nations and regional and international organizations in that regard. UN ودعا القرار أيضا أطراف اتفاق دارفور للسلام إلى التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية في هذا الصدد.
    Click here for more information on the DPA Multi-Year Appeal.] UN انقر هنا لمزيد من المعلومات عن نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات.]
    Click here for more information on the DPA Multi-Year Appeal.] UN انقر هنا لمزيد من المعلومات عن نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات.]
    Click here for more information on the DPA Multi-Year Appeal.] UN انقر هنا لمزيد من المعلومات عن نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات.]
    Violations of human rights and international humanitarian law have increased by all parties to the conflict since the signing of the DPA. UN ومنذ التوقيع على اتفاق السلام لدارفور زادت انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي يرتكبها أطراف النـزاع كافة.
    Acts which force the non-signatories to sign the DPA UN الأعمال التي تجبر غير الموقعين على اتفاق سلام دارفور على توقيعه
    The return of refugees and internally displaced persons to Bosnia and Herzegovina started immediately after the signing of the DPA. UN 16- بدأ اللاجئون والمشردون داخلياً بالعودة إلى البوسنة والهرسك مباشرة بعد التوقيع على اتفاق دايتون للسلام.
    In addition, the persons responsible for these entities have been appointed, in accordance with the nominations put forward by the signatory movements in compliance with the provisions of the DPA. UN إضافة لتعيين المسؤولين عن هذه الآليات، وفقا للترشيحات التي رفعتها الحركات الموقعة عملا بنصوص اتفاقية سلام دارفور.
    Subsequently, another group in the SLM/A, headed by Engineer Ibrahim Maadibo, another leading negotiator in the group, also expressed support for the DPA and their readiness to sign it. UN ولاحقا، أعربت مجموعة أخرى من حركة/جيش تحرير السودان، يرأسها المهندس إبراهيم مادبو، أحد كبار المفاوضين الآخرين في المجموعة، عن تأييدها لاتفاق دارفور للسلام وعن استعدادها لتوقيعه.
    The Information Commissioner's Office enforces the DPA. UN وتضطلع مفوضية المعلومات بإنفاذ قانون حماية البيانات.
    The second phase represents a heavy support package with a number of critical enabling capabilities, including 2,250 military personnel and a number of civilian personnel to undertake substantive tasks related to the implementation of the DPA. UN والمرحلة الثانية قوامها مجموعة من تدابير الدعم الشديد يتم القيام بها بواسطة عدد من القدرات التمكينية الحاسمة الأهمية، من بينها 250 2 من الأفراد العسكريين وعدد من الموظفين المدنيين، لتأدية مهام فنية متصلة بتنفيذ اتفاق السلام في دارفور.
    In this regard, Council welcomes the statement signed by 23 tribal leaders and elders from Darfur and subsequent statements by other groups expressing their full and unconditional support for the DPA and its scrupulous implementation; UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالإعلان الذي وقعه في أبوجا 23 من زعماء القبائل والوجهاء في دارفور والإعلانات اللاحقة التي أصدرتها مجموعات أخرى والتي أعربت فيها عن تأييدها الكامل وغير المشروط لاتفاق السلام لدارفور ولتنفيذه بشكل دقيق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more