"the dpp" - Translation from English to Arabic

    • مدير النيابة العامة
        
    • حزب الشعب الدانمركي
        
    • مدير النيابات العامة
        
    • المدّعي العام
        
    • مديرية النيابة العامة
        
    • إدارة النيابة العامة
        
    • العملية السياسية في دارفور
        
    • ومدير النيابة العامة
        
    • إدارة الادعاء العام
        
    • رئيس النيابة العامة
        
    • مدير هيئة الادعاء العام
        
    • للعملية السياسية في دارفور
        
    • الحزب التقدمي الديمقراطي
        
    • مدير الادعاء
        
    • لمدير النيابات العامة
        
    Further, the author was treated identically to anyone else whose case had been certified by the DPP. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت معاملة صاحب البلاغ مثلما عومل أي شخص آخر قام مدير النيابة العامة باقرار قضيته.
    Nor was the author given any opportunity to rebut the DPP's assumption. UN كذلك لم تتح لصاحب البلاغ أي فرصة لتفنيد افتراض مدير النيابة العامة.
    3.2 According to the author, the comparison made in the incriminating statements between Islam and Nazism is just one example of the ongoing campaign by members of the DPP to stir up hatred against Danish Muslims. UN 3-2 ويرى صاحب البلاغ أن المقارنة التي أجريت بين الإسلام والنازية في التصريحات موضوع الدعوى هي مجرد مثال على الحملة التي يشنها أعضاء حزب الشعب الدانمركي لتأجيج مشاعر الكراهية ضد المسلمين الدانمركيين.
    According to counsel, no action was taken by the GovernorGeneral in respect of the DPP's letter. UN ووفقا لما ذكره المحامي، لم يتخذ الحاكم العام أي إجراء فيما يتعلق برسالة مدير النيابات العامة.
    It was noted that the DPP may grant immunity to a person who agrees to testify in another prosecution. UN ولوحظ أنَّ المدّعي العام قد يمنح الحصانة إلى أيِّ شخص يوافق على الإدلاء بشهادته في محاكمة أخرى.
    :: Establish a specialized anti-corruption unit in the DPP with adequate capacity to handle corruption cases. UN :: إنشاء وحدة متخصصة لمكافحة الفساد في مديرية النيابة العامة تتمتع بالقدرة الكافية للتعامل مع قضايا الفساد.
    It was not known when a further decision would be reached by the DPP in light of the verdict of unlawful killing by the inquest jury. UN ولا يُعرف متى ستقوم إدارة النيابة العامة بإصدار قرار آخر على ضوء قرار قاضي التحقيق بأنه قُتل على نحو غير قانوني.
    The courts had strictly limited their jurisdiction to examine the DPP's decisions. UN وقامت المحاكم بحصر ولايتها القضائية حصراً شديداً على النظر في قرارات مدير النيابة العامة.
    the DPP was currently re-evaluating these guidelines and considering whether there was a basis for changing them. UN وذكرت أن مدير النيابة العامة يقوم حالياً بإعادة تقييم هذه المبادئ التوجيهية وبالنظر فيما إذا كان ثمة أساس لتغييرها.
    All DCEO cases are reviewed by the DPP before they are filed in court. UN ويستعرض مدير النيابة العامة جميع قضايا المديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية قبل أن ترفع إلى المحكمة.
    The State party rejects that the relevant statements by some members of the DPP in any way advocated religious hatred. UN والدولة الطرف ترفض أن يكون التصريح قيد النظر الذي أدلى به بعض أعضاء حزب الشعب الدانمركي يدعو بأي شكل من الأشكال إلى الكراهية الدينية.
    3.2 According to the author, the comparison made in the incriminating statements between Islam and Nazism is just one example of the ongoing campaign by members of the DPP to stir up hatred against Danish Muslims. UN 3-2 ويرى صاحب البلاغ أن المقارنة التي أجريت بين الاسلام والنازية في التصريحات موضوع الدعوى هي مجرد مثال على الحملة التي يشنها أعضاء حزب الشعب الدانمركي لتأجيج مشاعر الكراهية ضد المسلمين الدانمركيين.
    The State party rejects that the relevant statements by some members of the DPP in any way advocated religious hatred. UN والدولة الطرف ترفض أن يكون التصريح قيد النظر الذي أدلى به بعض أعضاء حزب الشعب الدانمركي يدعو بأي شكل من الأشكال إلى الكراهية الدينية.
    According to counsel, no action was taken by the GovernorGeneral in respect of the DPP's letter. UN ووفقا لما ذكره المحامي، لم يتخذ الحاكم العام أي إجراء فيما يتعلق برسالة مدير النيابات العامة.
    Other relevant institutions include the DPP, police and the FIU. UN وتشمل المؤسَّسات الأخرى ذات الصلة مدير النيابات العامة والشرطة ووحدة الاستخبارات المالية.
    With the consent of the DPP, the ICAC can bring cases it has investigated and which have been referred by the DPP before the Intermediate Court of Mauritius. UN ويمكن للجنة المستقلة لمكافحة الفساد أن ترفع إلى المحاكم، بموافقة المدّعي العام، القضايا التي تتحرى بشأنها والقضايا التي يحيلها المدّعي العام إلى المحكمة الوسيطة بموريشيوس.
    :: Consider establishing a dedicated unit and increased capacity for corruption matters in the DPP. UN :: النظر في إنشاء وحدة مكرسة وزيادة القدرة في مسائل الفساد في مديرية النيابة العامة.
    the DPP had not yet determined whether charges should be brought in light of the inquest jury finding. UN ولم تقرر بعد إدارة النيابة العامة ما إذا كان ينبغي توجيه أي تهمة على ضوء نتائج التحقيق الذي قام به القاضي المعني بالتحقيق في حالات الوفيات المشتبه بها.
    The Council, once again, stresses the need to fully launch the DPP, building on the positive outcome of the Doha process, as a way of sustaining the progress made so far and ensuring that the Darfuris truly own the quest for peace, justice and reconciliation in their region; UN ويشدد المجلس، مرة أخرى، على ضرورة بدء العملية السياسية في دارفور بالكامل، بناء على النتائج الإيجابية التي تمخضت عنها عملية الدوحة، كسبيل لمواصلة التقدم المحرز حتى الآن وكفالة تملك أهالي دارفور حقا لمسعى السلام والعدالة والمصالحة في منطقتهم؛
    the DPP is responsible for ensuring that no citizen is unjustly arrested or prosecuted and that criminal procedures are applied correctly. UN ومدير النيابة العامة مسؤول عن ضمان عدم تعرض أي مواطن للتوقيف أو الملاحقة ظلماً وعن تطبيق الإجراءات الجنائية تطبيقاً سليماً.
    the DPP have a Prosecution Policy which sets out generally the principles in making decisions and which guide the conduct of prosecutions. UN فلدى إدارة الادعاء العام سياسة للمقاضاة تحدد بشكل عام المبادئ التي يسترشد بها في اتخاذ القرارات وتوجه إجراء الملاحقات القضائية.
    As happened in 1991, Mr. Stobie may yet be found not guilty if the DPP decides not to proceed any further with the prosecution. UN ومثلما حدث في عام 1991، ربما تبين مع ذلك أن السيد ستوبي ليس مذنباً اذا قرر رئيس النيابة العامة إيقاف اجراءات الملاحقة.
    the DPP also complied with the authors' request to engage the services of a particular interpreter for Yoshio Katsuno's retrial. UN كما وافق مدير هيئة الادعاء العام على طلب أصحاب البلاغ تعيين مترجم فوري خاص بإعادة محاكمة المتهم يوشيو كاتسونو.
    Chen’s jail sentence should also serve to remind the DPP that it must become a party for all Taiwanese, “local” or not if it is to have any chance at a revival. Taiwan’s people know that they cannot prosper as a democracy if ethnic divisiveness is allowed to hold sway. News-Commentary إن الحكم الصادر ضد تشن بالسجن لابد وأن يخدم أيضاً كأداة لتذكير الحزب التقدمي الديمقراطي بأنه لابد وأن يتحول إلى حزب لكل التايوانيين، "المحليين" وغير المحليين، إن كان راغباً في الحصول على أي فرصة للبقاء. إن أهل تايوان يدركون الآن أنهم لا يستطيعون تحقيق الرخاء والازدهار في ظل نظام ديمقراطي إذا سمحوا للانقسامات العرقية بأن تسود.
    If the DPP is of the opinion that the charge should not have been dismissed, the DPP may apply to the Supreme Court for a warrant of arrest of the accused person. UN وإذا رأى مدير الادعاء العام أنه ما كان ينبغي تبرئة الشخص المعني من التهمة، فإنه يجوز له أن يطلب من المحكمة العليا إصدار أمر بإلقاء القبض على الشخص المتهم.
    Section 91 of the Constitution sets forth a wide range of discretionary powers afforded to the DPP. UN وتنص المادة 91 من الدستور على طائفة واسعة من السلطات التقديرية الممنوحة لمدير النيابات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more