"the draft amendment" - Translation from English to Arabic

    • مشروع التعديل
        
    • مشروع تعديل
        
    • لمشروع التعديل
        
    • مشروع التعديلات
        
    • بمشروع تعديل
        
    • ومشروع التعديل
        
    • ومشروع تعديل
        
    the draft amendment applied the existing methodology in its entirety, including PAREs, and took into account additional considerations put forward in favour of developing countries by the Russian Federation. UN ويطبق مشروع التعديل المنهجية الحالية برمتها، بما في ذلك أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق ويضع في الحسبان اعتبارات إضافية قدمها الاتحاد الروسي لصالح بلدان نامية.
    the draft amendment was rejected by 21 votes to 18, with 8 abstentions. UN ورُفض مشروع التعديل بأغلبية 21 صوتاً مقابل 18 صوتاً، وامتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    However, a number of other delegations were opposed to the draft amendment and expressed their satisfaction with the current rules. UN بيد أن عددا آخر من الوفود عارض مشروع التعديل وأعرب عن ارتياحه للمواد الحالية.
    The Committee notes that the draft amendment to the Infiltration to Israel Law, if adopted, would violate article 3 of the Convention. UN تلاحظ اللجنة أن مشروع تعديل قانون التسلل إلى إسرائيل، في حال اعتماده، سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee notes that the draft amendment to the Infiltration to Israel Law, if adopted, would violate article 3 of the Convention. UN تلاحظ اللجنة أن مشروع تعديل قانون التسلل إلى إسرائيل، في حال اعتماده، سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The sponsors of the draft amendment hoped that others would see its merit, particularly since it put issues concerning the death penalty into proper perspective, and urged delegations to support it. UN يأمل المقدمون لمشروع التعديل في أن يرى آخرون أساسه الموضوعي، نظرا على وجه الخصوص إلى أنه يضع القضايا المتعلقة بعقوبة الإعدام في المنظور السليم، ويحثون الوفود على تأييده.
    He urged Member States to vote in favour of the draft amendment. UN وحث الدول الأعضاء على أن تصوّت لصالح مشروع التعديلات.
    It therefore supported the deletion proposed in the draft amendment. UN ولذا فهو يؤيد الحذف المقترح في مشروع التعديل.
    the draft amendment includes a broad definition of the physical act of rape and the strong language in the proposed legislation sends a clear message, which should become more compelling once Parliament approves it. UN ويتضمن مشروع التعديل تعريفاً عاماً يتناول الفعل المادي للاغتصاب وعبارات قوية في التشريع المقترح توجه رسالة واضحة ينبغي أن تتحول إلى حكم أكثر إلزاماً فور موافقة البرلمان على مشروع التعديل.
    The establishment of women liaison officers has been incorporated into the draft amendment Bill 2001. UN وقد أدرج في مسودة مشروع التعديل لعام 2001 إنشاء وظائف لموظفي اتصال للمرأة.
    The States members of the European Union would therefore vote against the draft amendment. UN ولذلك ستصوت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ضد مشروع التعديل.
    the draft amendment had no programme budget implications. UN وليست هناك آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع التعديل.
    The claims that the draft amendment undermined the draft resolution were as flawed as the draft resolution itself. UN وأضاف أن المزاعم بأن مشروع التعديل يقوّض من مشروع القرار هي مزاعم متهافتة بقدر تهافت مشروع القرار نفسه.
    It also noted that trafficking remained a significant problem in Serbia, and encouraged adoption of the draft amendment of the criminal code that introduces harsher punishment for traffickers. UN ولاحظت أيضاً أن الاتجار بالبشر لا يزال مشكلة كبيرة في صربيا وشجعت على اعتماد مشروع تعديل القانون الجنائي الذي يشتمل على عقوبات أكثر ردعاً للمتجرين.
    The Committee notes that the draft amendment to the Infiltration to Israel Law, if adopted, would violate article 3 of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن مشروع تعديل قانون التسلل إلى إسرائيل، في حال اعتماده، سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    In Indonesia, UNFPA partnered with government agencies and NGOs to support the integration of reproductive rights in the draft amendment of the Health and Population Law. UN وفي إندونيسيا، عمل الصندوق جنبا إلى جنب مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لدعم إدماج الحقوق الإنجابية في مشروع تعديل قانون الصحة والسكان.
    A project of great interest to her was the draft amendment to the law on childcare institutions. UN ومن بين المشاريع التي تحظى بأهمية كبيرة لديها، مشروع تعديل قانون مؤسسات رعاية الطفولة.
    Participation in the discussion of the draft amendment to the Constitution before the National Assembly. UN المشاركة في مناقشة مشروع تعديل الدستور أمام مجلس الأمة
    I will do everything in my power to ensure that no legislation arising from the Linas-Marcoussis Agreement, including the draft amendment to article 35 of the Constitution, is ignored. UN وسأقوم بكل ما بوسعي حتى لا يغفل أي نص من النصوص المنبثقة عن اتفاق ماركوسي، بما في ذلك مشروع تعديل المادة 35 من الدستور.
    It would vote in favour of the draft amendment proposed by Zambia. UN وهي ستصوّت بالتأييد لمشروع التعديل المقترح من زامبيا.
    16. Please indicate whether there has been any development in the adoption of the draft amendment to the Law on citizenship in order to ensure its conformity with the Convention's provisions (para. 222). UN 16 - يرجى توضيح ما إذا كانت هناك أي تطورات بشأن اعتماد مشروع التعديلات في قانون الجنسية من أجل ضمان اتساقه مع أحكام الاتفاقية (الفقرة 222).
    With respect to the draft amendment to the Criminal Code, he noted that planned headings included genocide, gender, sexual orientation, murder of women, violence, sexual violence, rape, incest, trafficking, attacks on the dignity of the individual, harassment and abandonment of family. UN وفيما يتصل بمشروع تعديل القانون الجنائي، يلاحظ أن العناوين المزمعة تتضمن الإبادة الجماعية ونوع الجنس والاتجار الجنسي وقتل المرأة والعنف والعنف الجنسي والاغتصاب وغشيان المحارم والاتجار والاعتداء على كرامة الأفراد والمضايقات وهجر الأسرة.
    505. The draft resolution and the draft amendment were subsequently withdrawn by their sponsors. UN ٥٠٥- وفي وقت لاحق قام مقدمو مشروع القرار ومشروع التعديل بسحبهما.
    These draft bills include the draft Criminal Procedure Code, the draft Penal Code, the draft Law on Magistrates and the draft amendment to the Law on the Supreme Council of the Magistracy. UN وتشمل مشاريع القوانين هذه مشروع قانون الإجراءات الجنائية، ومشروع قانون العقوبات، ومشروع قانون القضاة، ومشروع تعديل قانون المجلس الأعلى لجهاز القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more