"the draft annex" - Translation from English to Arabic

    • مشروع المرفق
        
    • لمشروع المرفق
        
    • مشروع مرفق
        
    Subject to the other changes mentioned above, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with examples of intellectual property financing practices. UN ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق الذي يتناول أمثلة على ممارسات التمويل بحقوق الملكية الفكرية، رهنا بإدخال التغييرات الأخرى المذكورة أعلاه.
    The Secretariat was requested to include that point in the appropriate place in the draft annex. UN وطُلب إلى الأمانة أن تدرج تلك النقطة في المكان المناسب في مشروع المرفق.
    Following is the text of the draft annex on arbitration, which could be adopted as Annex VI of the Convention UN فيما يلي نص مشروع المرفق الخاص بالتوفيق، الذي يمكن اعتماده بوصفه المرفق السادس للاتفاقية.
    While the examples of intellectual property financing practices mentioned in the draft annex were generally considered to be useful, a number of comments and suggestions were made, including that: UN 23- رغم أن الأمثلة على ممارسات التمويل بحقوق الملكية الفكرية المذكورة في مشروع المرفق قد اعتبرت مفيدة عموما، قُدِّم عدد من التعليقات والاقتراحات تتضمن ما يلي:
    It was widely felt that the suggestions should be referred to Working Group V and, subject to further consideration by both working groups, the result should be reflected in the next version of the draft annex. UN ورئي على نطاق واسع أنّ الاقتراحات ينبغي أن تُحال إلى الفريق العامل الخامس، وينبغي، رهنا بمزيد من النظر من قبل الفريقين العاملين، أن تُجسّد النتيجة في الصيغة التالية لمشروع المرفق.
    The Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the concepts of creation and third-party effectiveness of a security right. UN 32- وافق الفريق العامل على مضمون الباب الذي يتناول مفهومي الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة، من مشروع المرفق.
    The Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the unitary concept of a security right. UN 33- وافق الفريق العامل على مضمون الباب الذي يتناول المفهوم الوحدوي للحق الضماني، من مشروع المرفق.
    The Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the general security rights registry. UN 64- وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول سجل الحقوق الضمانية العام، من مشروع المرفق.
    After discussion, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with subordination. UN 103- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول إنزال مرتبة الحق، من مشروع المرفق.
    After discussion, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the application of the principle of party autonomy. UN 104- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول تطبيق مبدأ استقلالية الطرفين، من مشروع المرفق.
    After discussion, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with a licensor's other contractual rights. UN 121- بعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول الحقوق التعاقدية الأخرى للمرخِّص، من مشروع المرفق.
    It was also suggested that the draft annex should address additional issues. UN 135- واقترح أيضا أن يتناول مشروع المرفق مسائل إضافية.
    It was widely felt that every effort should be made to conclude discussion on the impact of insolvency on a security right in intellectual property as soon as possible, so that the result of that discussion could be reflected in the draft annex by late 2009 or early 2010. UN ورئي على نطاق واسع أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لاختتام المناقشات المتعلقة بتأثير الإعسار على الحق الضماني في الملكية الفكرية في أسرع وقت ممكن لكي يكون في الإمكان تجسيد نتيجة تلك المناقشات في مشروع المرفق بحلول نهاية عام 2009 أو مطلع عام 2010.
    It would be seen that the draft annex contained a great number of notes referring for the most part to decisions to extend the deadline for the submission of a report. UN وفضلاً عن ذلك، فإن مشروع المرفق يحتوي على عدد كبير جداً من الملاحظات التي تعود أساساً إلى قرارات اتخذت بهدف ارجاء الموعد المحدد لتقديم التقارير.
    the draft annex approved by the Council has been submitted to the Convention secretariat for transmittal to the SBI and the second session of the Conference of the Parties. UN وقُدم مشروع المرفق الذي وافق عليه المجلس إلى أمانة الاتفاقية ﻹحالته إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وإلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    the draft annex also calls for international cooperation mechanisms to ensure a pro-competitive environment in the sector in a section on access to and use of information. UN ويدعو مشروع المرفق أيضاً، في فرع يتعلق بالحصول على المعلومات واستخدامها، إلى وضع آليات تعاون دولية لضمان تهيئة بيئة معزِّزة للمنافسة في القطاع.
    It was also observed that security rights in inventory or equipment with respect to which intellectual property was used were sufficiently important to warrant reference in the examples section of the draft annex. UN ولوحظ أيضا أن الحقوق الضمانية في المخزون أو المعدّات التي يُستخدم بخصوصها الممتلك الفكري، لها أهمية تكفي لتبرير الإشارة إليها في باب الأمثلة من مشروع المرفق.
    There was general support for a broad scope of application of the draft annex. UN 28- كان هناك تأييد عام بأن يكون نطاق انطباق مشروع المرفق واسعا.
    While there was broad support for the suggestion and the response, it was agreed that the relevant discussion in the terminology section should be reviewed to ensure that that point was sufficiently clarified and that term was consistently used throughout the draft annex. UN وبينما أُعرب عن تأييد واسع للاقتراح والرد، اتُّفق على أن المناقشة ذات الصلة في باب المصطلحات، تراجع تلك النقطة وضوحاً كافياً ويُستخدم ذلك التعبير استخداما متسقا في مشروع المرفق بأكمله.
    That said, the current formulation of the draft annex seems to be too wide-ranging and at the same time too specific to cover the cases that will no doubt arise in the future. UN لكن تبدو الصياغة الحالية لمشروع المرفق مفرطة في الشمولية وفي الوقت نفسه مفرطة في التحديد بحيث يتعذر تغطية الحالات التي ستثار حتما في المستقبل.
    The Working Group approved the substance of section E of the Introduction, dealing with the key objectives and fundamental policies of the draft annex. UN 27- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب هاء من المقدّمة، المتعلق بالأهداف الرئيسية والسياسات الأساسية لمشروع المرفق.
    Recalling that the General Assembly, at its sixteenth session, approved the draft annex to the Convention that had been submitted to it, UN إذ تشير إلى أن الجمعية العامة وافقت، في دورتها السادسة عشرة، على مشروع مرفق الاتفاقية الذي قدِّم لها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more